Уроки разбитых сердец - [140]
Иззи потрясенно смотрела на Джейми. Она часто задумывалась о войне, и всякий раз ее терзали сомнения. Трудно сохранить веру, когда приходится каждый день вытирать чью-то кровь и утешать несчастных, потерявших руку или ногу. Но Лили никогда не высказывала эти мысли вслух. Она молча исполняла свой долг, вносила крошечную лепту в общее дело, убеждая себя, что сомнения равносильны предательству.
— Если Господь повелевает Вселенной, то мне не нравятся Его методы. Я бы на Его месте подумал о мире.
— Господь призывает к миру, — не согласилась Лили.
— В самом деле? Значит, он недостаточно старается, потому что прямо сейчас продолжают умирать люди, и эта чудовищная бойня продлится еще несколько месяцев. Война сделала меня пацифистом, — угрюмо заключил Джейми. — Если бы союзники еще тогда, много лет назад, разобрались с Гитлером, все пошло бы по-другому. Мы просто стадо овец, Лили. Кто-то всегда принимает за нас решения, будьте Господь Бог или правительство. Если ты вечно уступаешь власть кому-то другому, то в конечном счете получаешь то, что заслужил.
— Я верю в промысел Божий, — возразила Лили.
— Но почему ты выбрала себе именно этого Бога? И почему твой Бог должен быть единственным? Разве нельзя довольствоваться чьим-то еще? Это все страх. Мне не нравятся религии, основанные на страхе. «Верь нам, а не то будешь гореть в аду». И это учение о любви? Все мы теперь живем в страхе, и я не верю, что это правильный путь. Но я говорю тебе все это вовсе не для того, чтобы навязать свою волю. Я не собираюсь хватать тебя за ноги и держать, — мягко добавил Джейми.
Лили улыбнулась, видя, что гнев Джейми внезапно утих.
— Это верно, ногами ты не ограничился, — лукаво заметила она.
— Неужели? Хм-м, надо бы попробовать еще.
Он притянул ее к себе, коснулся губами ее груди, и Лили почувствовала, как тело отзывается знакомой сладкой дрожью. Но времени оставалось мало.
— Дайана и Мейзи скоро вернутся.
— Я уйду до их возвращения, обещаю, — прошептал Джейми и закрыл ей рот поцелуем.
Лили лежала на спине, наслаждаясь блаженной тяжестью его тела. Если бы только можно было так же легко остановить мысли, как только что Джейми заставил ее замолкнуть. «Ты поступаешь дурно», — твердил ей рассудок, но Лили не в силах была остановиться. Отступать было поздно.
Джейми ушел в полночь. Пустился в путь по черным улицам, освещая себе дорогу фонариком. Лили не спросила, увидятся ли они снова. Она знала, что это непременно случится.
Она поднялась по лестнице в спальню, легла в постель, все еще хранившую теплый отпечаток тела Джейми, и зарылась лицом в подушку, смятую его щекой. Утомленное, пресытившееся тело требовало отдыха, но сон не шел. Лили неотступно думала о том, что только что произошло.
Она перечеркнула все привычные устои, отреклась от внушаемых с детства истин и предала веру, чтобы быть с Джейми. Теперь ей не обязательно признаваться в своем грехе и ждать отлучения от церкви: Всевышнему и так все известно.
Лили вспомнила дом и изображение Пресвятого Сердца Иисуса, украшавшее жилище всякого католика в Ирландии.
Перед ним всегда горела красная лампада, а рядом висел портрет Папы Пия XI, чудесный маленький барельеф в раме с оттиском папской печати внизу.
Мама всегда осеняла себя крестным знамением, проходя мимо него. При мысли об этом Лили пронзило острое чувство вины.
И все же один вопрос не давал ей покоя, она задавала его себе снова и снова: как же может быть, что ее любовь к Джейми греховна, если эта любовь перевернула всю ее жизнь, наполнила ее новым смыслом, светом и счастьем?
Прежде Лили не осмеливалась оспаривать церковные догматы. Сомнение — враг веры. Но неужели ее чувства порочны? И древний женский инстинкт, безотчетное стремление быть рядом с Джейми на самом деле дьявольское наваждение?
Она вдруг вспомнила маленькую сморщенную старушку из далекого прошлого и вновь услышала ее голос, неожиданно сильный и громкий.
«Доверяй сердцу, — призвал этот голос, и сухонькая рука со скрюченными артритом пальцами прижалась к костлявой груди. — Сердце никогда не лжет, mo chroi».
«Мо chroi»… По-гэльски это значит «мое сердце», «любовь моя».
Бабушка Сайв, папина мама. Лили не вспоминала о ней долгие годы. Она умерла давно. Господь забрал ее к себе, когда Лили было лет девять или десять, но даже тогда, еще ребенком, Лили понимала, что смерть бабушки означала конец целой эпохи. «История уходит в прошлое», — сказал отец, когда бабушки не стало.
Бабуля Сайв (когда-то маленькая Лили с трудом выговаривала ее имя, состоявшее из одного звучного слога) была последней из тех, кого отец называл «людьми старой закваски», имея в виду вовсе не возраст.
Бабуля Сайв посещала церковь и даже была немного знакома со священником, но вера в Христа не мешала ей почитать мать-прародительницу и исповедовать верования древних кельтов.
Она легко могла указать точное время, не глядя на часы, предсказывала погоду по полету птиц, возвращающихся к своим гнездам, и всегда внимательно следила за фазами Луны.
Бабуля Сайв пересказывала внучке легенды о богине-воительнице Бригите, наделенной даром врачевания. В старину, объясняла Сайв, первого февраля люди зажигали свечи в честь богини Бригиты и устраивали торжества, этот день почитался великим праздником, как Пасха для католического священника. Кельтский Имболк, День Бригиты, возвещал рождение весны, благословенного времени, когда земля пробуждается от зимнего сна, приходит тепло, и начинают ягниться овцы. У дома бабули Сайв росли рябина и боярышник, чудотворные деревья, как любила она говорить.
Счастье мимолетно... А для кого-то недостижимо. Каждый человек мечтает о нем. Находит, теряет...Мел, Дейзи и Клео – три женщины из небольшого ирландского городка – желали, как и все, обрести свое счастье. Ждали любви, успеха. И были уверены, что надежды сбудутся... Однако не всегда мечты становятся явью. Порой для этого требуется маленькое чудо. Но... разве чудеса случаются лишь в сказках?
ВРЕМЕНА МЕНЯЮТСЯ — ДАЖЕ ЗА ОДИН ДЕНЬ!Около 9 утра, дом семьи Моранов. Эшлин, как всегда, собирала близнецов в колледж, а обожаемого супруга на работу. Ей оставалось только отнести вещи в химчистку, когда она обнаружила в пиджаке мужа чек на покупку дорогого нижнего белья. Такого подарка она не получала…Обеденный перерыв в редакции глянцевого журнала. Джо, все силы отдающая карьере, а всю нежность — своему красавцу любовнику, покупает тест на беременность. Ричард — умный, привлекательный, талантливый фотограф, неисправимый дамский угодник — кто угодно, только не папа…Вечер того же дня.
Эмма, Лиони и Ханна – подруги, и у каждой из них есть проблемы, решив которые, как они думают, они станут по-настоящему счастливы. Юная Эмма мечтает подарить ребенка своему горячо любимому мужу. Толстушка Лиони, разведенная мать троих детей, хочет найти любовь, о которой забыла во время своего неудачного брака. А для красавицы Ханны, испытавшей разочарование в любви, счастье означает независимость и безопасность, которые – она в этом уверена – не может дать женщине ни один мужчина. Они помогают друг другу добиться желаемого.
За сияющими окнами окруженных садами домиков на Саммер-стрит кроется немало тайн и секретов. И обитательницы этой респектабельной улицы готовы на все, чтобы их тайны навеки остались тайнами…Что скрывает от своей дочери-подростка одинокая, но вполне самодостаточная Фей?О чем не хочет не только говорить, но и думать благополучная, преуспевающая Мэгги?И чего боится добросердечная Кристи с ее сверхъестественным даром решать проблемы своих подруг?Секреты хранятся годами. Но однажды тайное станет явным — и жизнь трех подруг изменится раз и навсегда…
Четыре судьбы, четыре женщины… Им кажется, что они не слишком многого хотят от жизни: всего лишь успеха, счастья с любимым человеком, покоя. Но не все складывается так, как хочется. Порой кажется, что жизнь кончена и катастрофа неизбежна. Но если есть силы начать все заново, если есть поддержка друзей, то все можно поправить. И тогда желания исполнятся, даже если вы хотите, чтобы ваш единственный мужчина встал перед вами на колени…
Сестры Миллер красивы, умны и успешны. Юрист в адвокатской конторе, сценарист на телевидении, начинающая модель. Они сделали себя сами… хотя и не без влияния матери — истинной леди, способной при любых обстоятельствах оставаться на высоте.О них говорят — нет семьи счастливее.Но в действительности эти прекрасные женщины знают жизнь не только с ее солнечной стороны. Каждая хранит немало печальных тайн и посвящать в них близких не спешит…
Что такое любовь? Над этим вопросом Амелия Брэди ломает голову снова и снова. Когда ей исполнилось 18, она закончила колледж в своем родном городе и оставила все позади. Но спустя 10 лет все изменилось. Так начинается стремительное путешествие в ее прошлое, где ей предстоит столкнуться с людьми, из-за которых она когда-то пострадала… Ничто не скроется в маленьком ирландском городке, не смотря на то, что она приехала сюда всего лишь на короткое время.
О, как она ненавидит его – напыщенного, высокомерного, вездесущего француза. А может быть, она, наоборот, любит этого великолепного, остроумного, белокурого красавца… Нет, однозначно она его ненавидит! Ведь он не переставая насмехается над ней. Но почему, почему же тогда он так на нее смотрит? Разве смеет неопытная практикантка мечтать о поваре мишленовского ресторана? И как теперь ей справиться с безумными чувствами, которыми так же легко обжечься, как горячей карамелью?
Эми мечтала превратить в прекрасный цветущий сад каждый балкон и крышу в своем районе. И совсем не мечтала стать принцессой. Пока однажды не встретила настоящего принца… Синеглазый красавец Лео, пятый в очереди на престол в маленьком островном государстве, работает в банке, сам гладит себе рубашки и влюбляется в Эми всем сердцем. Оказавшись под прицелом камер вездесущих фотографов, девушка разрывается между работой и салонами красоты, тренажерными залами и уроками манер и итальянского – ведь у семьи Лео высокие требования к будущей невестке.
Разыскивается за похищение: яркая блондинка, имеющая склонность к неприятностям. Может быть вооружена (благими намерениями) и опасно соблазнительна... У Керри Салливан нет времени и заканчивается терпение. Ее брат ложно обвинен в присвоении миллионов, в результате чего ей приходится просить о помощи мужчину, который бросает трубку при первом же звуке ее голоса. Рафаэль Доусон один из лучших экспертов в стране в области электронной безопасности и единственный человек, который может доказать невиновность ее брата, но его манеры переговоров по телефону ужасны.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.