Уроки плохих манер - [82]
Бартоломью сдвинул брови:
— Книгу? Но для чего?
— Это всего лишь предположение, но… Все ведь читают газеты. А потом появляешься ты с заявлением о том, что на тебя напали «душители». Только подтверждения этому нет. А ведь люди не знают всех деталей.
— Ты единственная, кому я рассказал все, — пробормотал Толли. — Ты и мои сослуживцы. Я не хочу выставлять на всеобщее обсуждение собственные ошибки, Тесс.
— Пусть так. А теперь представь, что случится с еще одним полковником, сопровождающим группу местных жителей в большой город, на пути которого встретился веселый пожилой монах, страшащийся путешествовать в одиночку? Особенно если этот полковник и слыхом не слыхивал ни о каких «душителях», потому что о них запрещено рассказывать.
Веселый старый монах мертв. И большинство его людей тоже. Из того, что Бартоломью удалось разузнать, следовало, что банда Парашары — это единственный палец коварного зверя, имя которому «душители». Тесс совершенно права. Попытка Ост-Индской компании расширить поле деятельности в Индии увенчается успехом лишь тогда, когда люди будут уверены в собственной безопасности.
Солдаты, разумеется, будут остерегаться воров-карманников и разбойников с большой дороги, но не приятных попутчиков, которые станут их друзьями, а потом вырежут всех до одного и заберут деньги и имущество своих жертв. И убийцы, и убитые исчезнут. Первые отправятся назад в свои убежища поджидать очередной отряд путешественников, вторые же найдут пристанище в земле или старых заброшенных колодцах.
— Толли?
Бартоломью тряхнул головой, прогоняя наваждение, а потом наклонился и снова поцеловал Терезу — крепко и проникновенно.
— Я очень рад, что встретил тебя, дорогая. Если сегодня ничего не получится, я, пожалуй, действительно возьмусь за книгу. Применю самые мрачные краски, и тогда пусть Ост-Индская компания говорит что хочет. Люди будут предупреждены. Они станут осмотрительнее.
— Это решение тоже не идеально, — возразила Тереза. — Книга сможет спасти жизни других людей, но не твою репутацию. У читателей всегда будет возникать вопрос: написал ли ты эту книгу ради прибыли, ради того, чтобы сохранить свое честное имя, или же, еще того хуже, — намеренно все придумал, чтобы получился развлекательный роман.
— Роман? Да я просыпаюсь по ночам в холодном поту. — Бартоломью одарил Терезу, как ему показалось, ободряющей улыбкой. — Я думаю, что причины, толкнувшие меня на написание книги, не так уж важны, если ее прочитают.
Звуки вальса стихли. Терезу будет ждать следующий партнер, но расстаться с ней не так-то просто. Сердце Бартоломью замерло на мгновение. Он молча взял девушку за подбородок и заглянул ей в глаза:
— А как насчет тебя?
— Но ведь речь не обо мне, Толли.
— Вообще-то и о тебе тоже. Смогла бы ты… смогла бы ты терпеть рядом с собой хромого, скомпрометировавшего себя писателя?
— Ты делаешь мне предложение?..
— Прости, — перебил Терезу Толли, схватив ее за плечо, прежде чем она успела отстраниться. — Я не подумал.
Стало быть, она ошиблась?
— В следующий раз думай дважды, прежде чем сказать мне что-либо, — крикнула Тереза, вырываясь из объятий Бартоломью.
— Именно поэтому я попросил прощения, — пояснил Толли, перехватывая руку Терезы. — Делать столь важное… предложение мое было так неловко, что ты даже не поняла, о чем речь. Что ты должна была подумать!
Тесс гневно взирала на стоящего перед ней мужчину.
— Так что же вы хотели мне сказать, милорд? — спросила она, стараясь не обращать внимания на отчаянно колотящееся в груди сердце.
— Я не могу встать на колено, — тихо молвил Бартоломью, бросая трость и беря руки Терезы в свои.
— Это не важно.
— Да? — пробормотал Толли, и его взгляд показался Терезе завораживающим даже в тусклом свете садовых фонарей. — Но я вынужден поставить одно условие, — продолжал он, помолчав немного. — Если мои старания не увенчаются успехом и я окажусь в тюрьме, мне не хотелось бы, чтобы ты оставалась связанной со мной каким-либо обещанием. Я знаю твое отношение к светским условностям.
— Я уже не та, — перебила Толли Тереза, которой начало казаться, что тот пытается отговорить себя от принятия решения.
— Вернувшись в Англию, — медленно начал Бартоломью, — я поставил на себе крест. Ты мое чудо, и я не представляю в своей жизни рассвета без тебя. — Он откашлялся. — Ты окажешь мне огромную честь, согласившись стать моей женой, Тереза?
Наконец-то решился!
— До того как я встретила тебя, — ответила девушка, — мужчины ухаживали за мной, потому что я богата и обладаю безупречными манерами. Но я не могла выйти замуж ни за одного из них, так как им была нужна та, которой я на самом деле никогда не являлась.
— И что же? — спросил Бартоломью.
— А потом появился ты, Толли, и перевернул всю мою жизнь. Я люблю… Я люблю тебя. Для меня честь и радость выйти за тебя замуж.
Несколько минут Толли просто стоял и смотрел на Терезу. А потом обнял за талию и приподнял от земли.
— Спасибо, — прошептал он, целуя ее. — Огромное спасибо. Сегодня счастливейший день в моей жизни. Ради него стоило возвратиться практически с того света.
Тереза обвила руками его шею. Она хотела поблагодарить Бартоломью в ответ, но не могла вставить ни слова между поцелуями и взрывами смеха. А потом она вдруг начала опускаться на землю. Толли выругался и развернулся так, чтобы упасть первым и поймать Терезу.
Знаменитый ловелас лондонского света герцог Уиклифф прекрасно понимал, что может соблазнить ЛЮБУЮ женщину. Почему же тогда холодная красавица Эмма Гренвилл так упорно отвергает все ухаживания и противостоит его неотразимым чарам?Герцог должен, обязан влюбить в себя эту недоступную гордячку. Но обольщение — оружие опасное, и однажды охотничий азарт вполне может превратиться в ИСТИННУЮ, ЖАРКУЮ, НЕПРЕОДОЛИМУЮ страсть…
София Уайт — нарушительница всех мыслимых и немыслимых викторианских приличий. Она — незаконорожденная, сама зарабатывает себе на жизнь, но совершенно не беспокоится из-за этого. И, самое ужасное, у нее были романы, а она вовсе не считает себя падшей женщиной!И в эту скандальную особу до безумия влюблен самый завидный холостяк высшего общества — Адам Басвич, герцог Гривз.Адам понимает: свет никогда не поймет и не простит, если он последует голосу сердца, а не разума и женится на Софии. Его репутация будет безнадежно испорчена, он станет изгоем.
Гувернантка должна беречь репутацию как зеницу ока. Должна забыть о том, что она женщина. И упаси ее Бог влюбиться в своего работодателя. Юная Александра Галлант прекрасно знала эти правила. Но могла ли она противостоять поистине дьявольским чарам мужественного Люсьена Балфура, мужчины, потерявшего счет своим победам над первыми красавицами Англии? Могла ли бороться с неистовой силой страсти, что охватила ее, точно пожар, и навеки изменила ее судьбу?..
Лукавая остроумная Виктория Фонтейн неизменно шокировала чопорный лондонский свет — и неизменно отпугивала поклонников. Всех, кроме скандально знаменитого лорда Олторпа — самого лихого повесы Англии. Лишь ему одному выходки «дерзкой девчонки» кажутся не пугающими, а забавными. Только он один способен угадать в Виктории страстную, нежную женщину, мечтающую любить и быть любимой, принадлежать возлюбленному душой и телом и безраздельно властвовать над ним.
Несколько лет назад легкомысленный повеса Оливер Уоррен, маркиз Хейбери, и прелестная молодая вдова Диана Бенчли встретились на континенте и полюбили друг друга… а через две недели бурного романа Оливер исчез без объяснений, оставив Диану с разбитым сердцем. Теперь она возвращается в Лондон, чтобы открыть игорный клуб для джентльменов, – и без зазрения совести шантажом вынуждает бывшего любовника помочь ей. Как же они ненавидят друг друга! Настолько, что дня друг без друга не могут прожить, – и сами не понимают, что никакая это не ненависть, а все та же любовь…
Бывший разведчик граф Уэстфолл пусть и с неохотой, но все же согласился найти и выследить молодую гувернантку Рейчел Ньюбери: ведь, по заявлению маркиза Эбберлинга, эта девушка виновна в убийстве его жены! Поиски длились долго, но внезапно Уэстфолл буквально натолкнулся на Рейчел, ставшую под именем Эмили Портсмен новой звездой знаменитого игорного клуба «Тантал» для джентльменов из высшего общества. Пора выдать преступницу маркизу и забыть о ней, но сердце, бьющееся сильнее при каждом взгляде на очаровательную Эмили, подсказывает графу: нет, эта девушка не может быть убийцей.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…
Кроме дела, Софи Дим унаследовала от отца еще и гордость, ум, независимость… и предрассудки Она могла нанять на работу красивого, дерзкого корнуэльца Коннора Пендарвиса, но полюбить его?! Невозможно, немыслимо! Что скажут люди! И все-таки, когда любовь завладела ее душой и телом, Софи смирила свою гордыню, бросая вызов обществу и не думая о том, что возлюбленный может предать ее. А Коннор готов рискнуть всем, забыть свои честолюбивые мечты ради нечаянного счастья – любить эту удивительную женщину отныне и навечно!
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…