Уроки плохих манер - [50]
Кузина Терезы определенно подозревала, что что-то происходит, и бабушка тоже. Майкл, к счастью, думал, что сестра просто разыгрывает его, но ведь еще оставались родственники Толли. И он сам. Его характер заметно улучшился, но частично это произошло потому, что рана на ноге начала понемногу затягиваться. Если же в нее снова попадет инфекция или же Толли упадет и вновь поранит ее, грубый и злобный мужчина, которого Тереза впервые встретила в Джеймс-Хаусе, вернется. А если Толли откажется ее видеть, Тереза уже ничего не сможет поделать.
Ее собственное положение тоже представлялось неопределенным, учитывая тот факт, что много лет назад она дала себе зарок быть хорошей, благопристойной девушкой. Наверняка родители, глядящие на нее с небес, качают головами и бранят дочь за дерзкие помыслы. И все же Терезе казалось, что ей представился шанс. Она не понимала, какой конкретно, но все равно не готова была отступиться. Пока не готова.
Тереза услышала стук в дверь и приглушенный голос Рамзи, но не подняла глаз от работы. Она начала рисовать углем одного из котов бабушки Агнес, но почему-то его глаза получились до боли знакомыми, цвета виски.
— Мисс Тесс, — раздался от дверей голос дворецкого. — Лорд Монтроуз…
— Я уже здесь, — закончил фразу Александр, входя в гостиную. — Простите за нетерпение.
Проклятие! Тереза поспешно отложила набросок и пошла навстречу маркизу, вытирая руки о передник.
— Александр! Не ожидала увидеть вас сегодня.
— Поскольку вы были заняты во вторник, а я не мог отложить встречи вчера и позавчера, то решил составить вам компанию сегодня, — ответил маркиз, взяв перепачканную углем руку Терезы в свою и запечатлел на ней поцелуй. — Если вы свободны, конечно.
— А вам разве не нужно ехать в парламент? — спросила Тереза, жестом приказав Рамзи позвать Салли. В обществе Толли служанка скорее мешала ей, но с Александром Великим ей совершенно не хотелось оставаться наедине.
— Наплел какую-то чепуху, чтобы не присутствовать на заседании. Я все равно уснул бы на стуле от скуки.
— Я иду на ленч с подругой, но пока свободна, — произнесла Тереза, гоня прочь раздражение. Да что с ней такое? Ведь она всегда умела быть приветливой и вежливой.
— Прекрасно. — Стянув с рук перчатки, Александр положил их на спинку кресла и опустился на мягкое сиденье. — Над чем трудитесь?
— Вы об этом? — Тереза указала на мольберт. — Так, ничего особенного. Просто практикуюсь.
— Если вам необходим натурщик, я буду счастлив позировать.
Тереза оценивающе посмотрела на маркиза.
— Я не настолько искусный художник, чтобы рисовать людей, — с улыбкой сказала она. — Специализируюсь на вазах, фруктах и котах.
— Как давно мы знакомы, Тесс? — внезапно спросил лорд Монтроуз, кивнув вошедшей в гостиную Салли.
— Почти четыре года, — внезапно занервничав, ответила Тереза. Если Александр собирался сделать ей очередное предложение, момент для этого выбран неподходящий.
— Вы доверяете моему мнению?
— Ну, это зависит от того, что вы имеете в виду. — Тереза нахмурилась. — Что произошло, Александр?
— Я следил за вами на днях.
По спине Терезы пробежал холодок.
— Вот как? А с какой целью?
— Вы мне сказали, что у вас семейное дело. А сами взяли ландо и отправились на прогулку с полковником Джеймсом.
Тереза вскочила на ноги.
— Кажется, я уже говорила, что мне не нравится ваше вмешательство в мои личные дела.
Маркиз не двинулся с места, но в его светло-голубых глазах промелькнула настороженность.
— Я терзался подозрениями. И небезосновательно.
— Я не помолвлена с вами, Александр, поэтому могу общаться с кем угодно.
— Но вы мне солгали. Почему?
«И действительно: почему, Тесс?» Для того чтобы уберечь Толли от гнева Александра? Или чтобы самой не испытывать того крайне неприятного ощущения, которое терзало ее в этот самый момент?
— Я не знаю почему, — ответила Тереза. — Однако дружба с Толли Джеймсом — мое личное дело.
— До тех пор, пока это только дружба. Но если он начнет ухаживать за вами, мне придется вмешаться.
Интересно, что бы сказал лорд Монтроуз, узнай он о том, что Толли объявил о своем интересе к Терезе в тот же самый момент, когда она заговорила о своем влечении к нему?
— Сегодня утром я был на завтраке, — сменил вдруг тему маркиз.
— Я тоже, — нерешительно ответила Тереза, которая никак не могла решить, как выпроводить его из дома, не восстановив против Толли еще больше. — Поела персиков и гренок.
— Я завтракал не дома, — продолжал между тем Александр, — а с лордом Хаддерли. Он является председателем Ост-Индской компании.
— Я знакома с ним. Бабушке Агнес не нравятся его собаки. — Тон маркиза насторожил Терезу. И очень сильно. Теперь любое упоминание об Индии приобретало для нее совсем иное значение, чем прежде. Кроме того, Хаддерли отклонил приглашение Стивена на ужин.
— Кое-кто рассказывает в обществе о людях, называемых «душителями», исповедующих жестокость и нападающих на безобидных путешественников и купцов. Но, судя по всему, их никто не видел.
Вот оно что. Тереза сидела напротив маркиза, крепко сцепив руки на коленях.
— Если вы собираетесь судачить за спиной полковника Джеймса… и это может повредить его репутации, то замолчите немедленно. Я не желаю ничего слышать.
Знаменитый ловелас лондонского света герцог Уиклифф прекрасно понимал, что может соблазнить ЛЮБУЮ женщину. Почему же тогда холодная красавица Эмма Гренвилл так упорно отвергает все ухаживания и противостоит его неотразимым чарам?Герцог должен, обязан влюбить в себя эту недоступную гордячку. Но обольщение — оружие опасное, и однажды охотничий азарт вполне может превратиться в ИСТИННУЮ, ЖАРКУЮ, НЕПРЕОДОЛИМУЮ страсть…
София Уайт — нарушительница всех мыслимых и немыслимых викторианских приличий. Она — незаконорожденная, сама зарабатывает себе на жизнь, но совершенно не беспокоится из-за этого. И, самое ужасное, у нее были романы, а она вовсе не считает себя падшей женщиной!И в эту скандальную особу до безумия влюблен самый завидный холостяк высшего общества — Адам Басвич, герцог Гривз.Адам понимает: свет никогда не поймет и не простит, если он последует голосу сердца, а не разума и женится на Софии. Его репутация будет безнадежно испорчена, он станет изгоем.
Гувернантка должна беречь репутацию как зеницу ока. Должна забыть о том, что она женщина. И упаси ее Бог влюбиться в своего работодателя. Юная Александра Галлант прекрасно знала эти правила. Но могла ли она противостоять поистине дьявольским чарам мужественного Люсьена Балфура, мужчины, потерявшего счет своим победам над первыми красавицами Англии? Могла ли бороться с неистовой силой страсти, что охватила ее, точно пожар, и навеки изменила ее судьбу?..
Лукавая остроумная Виктория Фонтейн неизменно шокировала чопорный лондонский свет — и неизменно отпугивала поклонников. Всех, кроме скандально знаменитого лорда Олторпа — самого лихого повесы Англии. Лишь ему одному выходки «дерзкой девчонки» кажутся не пугающими, а забавными. Только он один способен угадать в Виктории страстную, нежную женщину, мечтающую любить и быть любимой, принадлежать возлюбленному душой и телом и безраздельно властвовать над ним.
Несколько лет назад легкомысленный повеса Оливер Уоррен, маркиз Хейбери, и прелестная молодая вдова Диана Бенчли встретились на континенте и полюбили друг друга… а через две недели бурного романа Оливер исчез без объяснений, оставив Диану с разбитым сердцем. Теперь она возвращается в Лондон, чтобы открыть игорный клуб для джентльменов, – и без зазрения совести шантажом вынуждает бывшего любовника помочь ей. Как же они ненавидят друг друга! Настолько, что дня друг без друга не могут прожить, – и сами не понимают, что никакая это не ненависть, а все та же любовь…
Бывший разведчик граф Уэстфолл пусть и с неохотой, но все же согласился найти и выследить молодую гувернантку Рейчел Ньюбери: ведь, по заявлению маркиза Эбберлинга, эта девушка виновна в убийстве его жены! Поиски длились долго, но внезапно Уэстфолл буквально натолкнулся на Рейчел, ставшую под именем Эмили Портсмен новой звездой знаменитого игорного клуба «Тантал» для джентльменов из высшего общества. Пора выдать преступницу маркизу и забыть о ней, но сердце, бьющееся сильнее при каждом взгляде на очаровательную Эмили, подсказывает графу: нет, эта девушка не может быть убийцей.
О французской революции конца 18 века. Трое молодых друзей-республиканцев в августе 1792 отправляются покорять Париж. О любви, возникшей вопреки всему: он – якобинец , "человек Робеспьера", она – дворянка из семьи роялистов, верных трону Бурбонов.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
В середине XIX века Викторианский Лондон не был снисходителен к женщине. Обрести себя она могла лишь рядом с мужем. Тем не менее, мисс Амелия Говард считала, что замужество – удел глупышек и слабачек. Амбициозная, самостоятельная, она знала, что значит брать на себя ответственность. После смерти матери отец все чаще стал прикладываться к бутылке. Некогда процветавшее семейное дело пришло в упадок. Домашние заботы легли на плечи старшей из дочерей – Амелии. Девушка видела себя автором увлекательных романов, имела постоянного любовника и не спешила обременять себя узами брака.
Англия, 1918 год. В маленькой деревушке живет юная Леонора, дочь аптекаря. Она мечтает создавать женскую косметику. Но в деревне ее чудо-кремы продаются плохо… Однажды судьба дает ей шанс воплотить мечту – переехать в Америку и открыть свой магазин. Там девушка влюбляется и решает рискнуть всем… Нью-Йорк, 1939 год. Талантливая балерина Алиса получает предложение стать лицом нового бренда косметики. Это скандальный шаг, но он поможет ей заявить о себе. Леонора видит в Алисе себя – молодую мечтательницу, еще не опалившую крыльев.
Рыжеволосая Айрис работает в мастерской, расписывая лица фарфоровых кукол. Ей хочется стать настоящей художницей, но это едва ли осуществимо в викторианской Англии.По ночам Айрис рисует себя с натуры перед зеркалом. Это становится причиной ее ссоры с сестрой-близнецом, и Айрис бросает кукольную мастерскую. На улицах Лондона она встречает художника-прерафаэлита Луиса. Он предлагает Айрис стать натурщицей, а взамен научит ее рисовать масляными красками. Первая же картина с Айрис становится событием, ее прекрасные рыжие волосы восхищают Королевскую академию художеств.
В маленький техасский городок приезжает знаменитый бандит и наемный убийца Голт. Жители взбудоражены — у каждого есть грешки, и не исключено, что этот безжалостный человек явился по их душу. Лишь бесстрашная Кейди, хозяйка гостиницы, в которой поселился бандит, его не боится, и даже наоборот… он ей все больше и больше нравится.Но тут в Парадизе появляется еще один Голт. Кто же из них настоящий?
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…