Ураган секретов - [2]

Шрифт
Интервал

Голос Лидии стал прохладным, вежливым.

— Я закончила все свои дела на Миссисипи и решила приехать пораньше.

Она старалась не встречаться с ним глазами, и Расс вдруг ощутил, как она напряжена. Может быть, это оттого, что она скованно чувствует себя в незнакомом месте. А может, она всегда такая.

Ее взгляд упал на стальную решетку в полу.

— Это паровое отопление?

Расс кивнул. Стягивая тонкую черную перчатку, Лидия присела у решетки, протянув к ней руку. Красивое лицо осветилось улыбкой.

— Оно работает!

— Пришлось кое-что поправить.

— А газовое освещение?

Она встала, отряхивая юбку.

— В порядке. Пока не стал зажигать светильники. — Расс посмотрел на один из них за ее спиной. — Но могу сделать это сейчас.

— Не нужно. Сначала я бы хотела занести чемоданы.

— О… но вы не можете остаться здесь. — Это никуда не годилось. Расс уже испытывал раньше такое притяжение к женщине, и это всегда заканчивалось плохо. Он больше не собирался поддаваться искушению. — Отель еще не закончен.

— Что ж…

По лицу ее скользнуло разочарование. Она устала, подумал Расс, заметив тени под ее глазами.

Оглядев холл, Лидия пощипала мочку уха.

— Когда же, по-вашему, я смогу въехать?

— По меньшей мере через неделю.

— Через неделю! Кажется, я приехала слишком рано, — пробормотала она.

— На третьем этаже еще не вставлены стекла, а в вашей комнате нет мебели.

Лидия вздохнула и медленно повернулась к двери, через которую лился золотистый вечерний свет.

— В городе есть другой отель, где вы можете остановиться, — сказал Расс. — А когда вы устроитесь, я покажу вам «Источник».

Женщина задумалась.

— Я все осмотрю завтра. Я очень устала, — она взглянула на крошечные золотые часики, приколотые к корсажу.

— Рано утром или попозже?

— Вам не обязательно сопровождать меня.

— Все же будет лучше, если мы осмотрим отель вместе, просто чтобы удостовериться, что нам обоим все нравится, и обсудить, что еще нужно сделать.

Лидия не стала протестовать, но Расс почувствовал, что она охотнее обошлась бы без него. Почему, интересно? Они направились к двери.

— Жаль, что вы не предупредили о своем приезде. Я собирался встретить вас в Абилине.

— Пустяки.

Расс считал, что женщине не следует путешествовать одной, поэтому его слова прозвучали резче, чем он того хотел:

— Нет, не пустяки.

В черных глазах Лидии сверкнула молния.

— Что?

— Женщине не годится разъезжать в одиночку в этой местности.

— Поскольку наши отцы переписываются, мистер Болдуин, я думаю, что меня бы поставили в известность, будь эта местность небезопасна. Кроме того, — гордо сказала Лидия, — я не хотела навязываться.

Расс был удивлен, но постарался не показывать этого. Обычно он метко судил о людях, особенно о женщинах. Гордостью Лидию Бог явно не обделил. Расс постарался смягчить голос.

— Нам, конечно, удалось за последние несколько лет снизить преступность, но отнюдь не искоренить ее. Поэтому лучше в одиночку не ездить.

— Я не одна, со мной моя горничная Наоми. — Лидия махнула рукой в сторону двери. — И еще у меня есть маленький пистолет.

— Надеюсь, вы знаете, как им пользоваться?

— Если бы не знала, то какой был бы смысл брать его с собой, не так ли? — мило улыбнувшись, спросила женщина. — Не будете ли вы столь любезны указать мне подходящий отель?

— «Торнадо». Вон он. — Расс показал на двухэтажное здание, расположенное по диагонали от «Источника». — Я провожу вас, а пока вы будете устраиваться, принесу ваши чемоданы.

— Благодарю вас, — спокойно и вежливо сказала Лидия, но Расс опять почувствовал ее напряжение.

Впрочем, сам он тоже был слегка напряжен.

Вроде ничего такого не было в ее раннем приезде, но Расс нечасто встречал женщин, не умеющих опаздывать. Он никак не мог избавиться от мысли, что за неожиданным появлением Лидии что-то кроется. Вряд ли она расскажет. Мужчины всегда считали, что женщины не способны хранить секреты, но собственный опыт научил Расса, что некоторым женщинам это под силу, и при этом они лгут тебе прямо в лицо.

Запихнув грязный клочок ткани в карман джинсов, Расс вышел вслед за Лидией на улицу и замедлил шаг при виде женщины, стоявшей у экипажа. Худощавая, с шоколадно-сливочной кожей, она не уступала Лидии в красоте. Черные волосы были аккуратно уложены, но строгая прическа не придавала лицу суровости.

От этой женщины захватывало дух, было в ней что-то царственное.

Расс остановился перед ней:

— Здравствуйте, мэм.

— Здравствуйте, — тихо отозвалась она, не поднимая глаз.

Да, на Миссисипи знают, как воспитывать прислугу. Расс улыбнулся, пытаясь побороть ее скованность.

— Расс Болдуин. Вы можете звать меня Расс. Лидия подошла к девушке:

— Это Наоми Джонс.

— Рад познакомиться с вами, мисс Джонс.

— И я рада познакомиться с вами.

На лице Наоми промелькнула едва заметная смущенная улыбка.

Оглядев шаткую конструкцию из чемоданов и коробок, уложенных сзади экипажа, Расс повернулся к женщинам.

— Позвольте мне проводить вас, леди, в отель «Торнадо», — сказал он и предложил руки обеим дамам.

Наоми робко взялась за его локоть только после одобряющего кивка Лидии. Расс заметил, что Наоми едва заметно поморщилась. Наверняка у нее все тело болит после тряски в экипаже, подумал он.


Еще от автора Дебра С Коуэн
Любовник под подозрением

Джен Лоунсон – агенту службы безопасности – поручено вычислить преступника, совершившего серию жестоких убийств. Познакомившись с главным подозреваемым по делу – Уокером Маклейном, – она забывает о том, что эмоции не идут на пользу работе, и о нескольких неудачных попытках обрести личное счастье. Для Уокера же она – первая женщина, которая смогла отвлечь его от воспоминаний о трагической гибели жены… Понимая, что Маклейн не причастен к преступлению, Джен пытается найти доказательства его невиновности и выйти на след настоящего убийцы.


Бутон страсти

В книге Дебры С. Коуэн «Бутон страсти» гармонично сплелись разные жанры. Это и романтическое повествование о любви, и эротический роман, и детектив.Ли, чтобы спасти дело своего погибшего мужа, выходит замуж за богатого предпринимателя Кэбота Монтгомери. Для обоих этот брак является сделкой: Ли нужны деньги, Кэбот хочет, чтобы она родила ему ребенка. О чувствах не идет и речи Поначалу каждый пытается честно выполнить свои обязательства. Но совершенно неожиданно для них самих Ли и Кэбот страстно влюбляются друг в друга…


Рекомендуем почитать
Поединок

Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.


Крошка Черити

Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».


Роза и Меч

Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…


Страсти по Анне

Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?


Возвращение в никуда (Нина Кривошеина)

Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Потаенное зло

Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…