Упрямая невеста - [25]
– Мне нужно еще посмотреть, – вздохнула Танзи и снова обошла вокруг Джема. Ее неодобрительные «так-так» время от времени падали в оглушающую тишину. Джем чувствовал себя все более неловко. Хихиканье девочек не добавило ему уверенности.
– И что вы думаете, мисс Галлант? – спросила одна из девочек, миленькая блондинка с ямочками на щеках. Черепашка успел проинформировать Танзи, что эта девочка была предметом пристального внимания Джема. В голубых глазах блондинки мелькнули озорные огоньки.
– Я благодарна вам за предложение скрасить мои одинокие вечера, – сказала Танзи Джему, – но, к сожалению, вы не соответствуете моим требованиям.
На лице Джема снова появилось удивление.
– Я самый красивый среди всех этих балбесов.
– Возможно, но я не сравнивала мистера Тибболта с этими балбесами и тем не менее отказала ему.
– Да он просто ворюга и убийца, – заявил Джем.
– Женщина, страдающая от одиночества долгими летними вечерами, не придает слишком большого значения таким вещам.
– Почему же?
– Потому что он вряд ли захочет украсть что-нибудь у меня. И уж точно не станет меня убивать.
– Но я…
– Мистер Тибболт самый красивый мужчина в городе. К тому же он выше тебя. – Танзи подошла к Джему и снова окинула его взглядом. – Женщинам нравится смотреть на мужчину снизу вверх. К тому же у мистера Тибболта плечи гораздо шире, чем у тебя. И на них больше мышц, его руки и ноги выглядят более крепкими.
Джем побледнел.
– Он больше, сильнее и, что самое главное, старше тебя, – добавила Танзи. – У него собственное ранчо, и он много работает. Немаловажно и то, что мистер Тибболт – человек мужественный.
– Хотите сказать, что я трус? – ошеломленно пробормотал Джем.
– Я ничего не хочу сказать, я просто не знаю тебя, но мистер Тибболт собственноручно схватил двух грабителей. Благодарю тебя за предложение, Джем, но я вынуждена отказаться от него. Пожалуйста, сядь на свое место.
Танзи повернулась и пошла к своему столу, надеясь, что теперь Джем успокоится и сядет за парту.
Возможно, он так бы и сделал, если бы кто-то из детей не захихикал.
– Я не собираюсь рассиживаться тут со всякими малявками и девчонками. Я мужчина, – зло бросил он.
Джем резко повернулся и вышел из класса. Танзи думала, что его товарищи тут же последуют за ним, но этого не случилось.
– А теперь – здравствуйте, – улыбнувшись, проговорила Танзи. – Меня зовут Танзи Галлант. Я буду вашим учителем. Так как мне неизвестно, как далеко вы продвинулись в изучении разных предметов, я проведу небольшую контрольную. Возьмите грифельные доски и напишите названия времен, которые вы знаете. Не волнуйтесь, если что-то забыли или просто не знаете. Я просто хочу знать, с чего мне начинать. Пока вы это делаете, я попрошу каждого из вас мне почитать. Начну с тебя, Черепашка.
Девочки снова захихикали.
– Прости, пожалуйста. Я не должна была тебя так называть, – извинилась Танзи.
– Ничего страшного, – спокойно проговорил мальчик и двинулся вперед между партами. – Меня все так зовут, даже тетя Этель.
Минут через пятнадцать дверь в класс с грохотом распахнулась, и в комнату снова вошел Джем в сопровождении крупной женщины с красным лицом, видимо, матери.
– Я хочу, чтобы он регулярно посещал школу, – сказала женщина, толкнув сына на ближайшую парту. – Сообщите мне, если он будет пропускать занятия. Он, вероятно, уже наговорил вам гадостей?
Джем бросил на Танзи тревожный взгляд, уверенный, что учительница расскажет матери о его поведении.
– Не беспокойтесь, все ученики ведут себя достойно, – ответила Танзи.
Миссис Бриджер скептически взглянула на сына.
– Дайте мне знать, если он будет дерзить.
– Уверена, он будет вести себя хорошо, – сказала Танзи.
Миссис Бриджер недоверчиво фыркнула и выплыла из класса.
– Теперь твоя очередь читать, – обратилась Танзи к Джему. Он вышел вперед, продолжая бросать на Танзи и товарищей свирепые взгляды.
– Почему вы ничего не сказали матери?
– Наверное, ты просто решил испытать меня? – с улыбкой произнесла Танзи. – Ну и как, я справилась?
– Посмотрим, – уже более миролюбиво пробормотал Джем.
Когда последний ученик покинул класс, Танзи вздохнула с облегчением.
– Меня не обязательно сегодня провожать. Я сама дойду до гостиницы.
– Но тетя Этель сказала…
– Прошла уже целая неделя. Больше не нужно меня охранять.
– Тетя Этель меня убьет, если я не провожу вас.
– Я скажу ей, что сама тебя отпустила. А теперь иди. Если поторопишься, то успеешь догнать товарищей.
Танзи сделала вид, что не заметила, как покраснел Черепашка.
– У меня нет товарищей. Все считают меня придурком. И взрослые, и дети.
– Странно, – удивилась Танзи. – Я могу поговорить с теми, кто о тебе такого мнения, и попытаться их переубедить. Ты читаешь не хуже других, а считаешь так же, как я. К тому же я никогда не встречала не только детей, но и взрослых, которые бы так хорошо знали историю.
– Для жителей Боулдер-Гэп все это не имеет значения, – грустно вздохнул Черепашка. – Здесь ценят другое. Если у человека есть собственное ранчо, как у Расса Тибболта, то можно быть таким же тупым, как Джем.
– Хотя ранчо у мистера Тибболта действительно большое, люди его не любят. Так, может быть, тебе все же лучше продолжать изучать историю?
Хен Рандольф был идеальной кандитатурой на должность шерифа в одном Аризонском городке, но совсем не подходил на роль мужа и главы семейства. Привычный к скитаниям ковбой сторонился людей и держался на расстоянии даже от братьев. Он всячески избегал женщин, чтобы не попасться в брачные сети. Но вот Хен знакомится с ослепительной красавицей, имеющей репутацию падшей женщины, и… мысль о женитьбе становится навязчивой идеей.
Усталый и разочарованный, потерявший руку в гражданской войне, бывший офицер армии конфедератов находит успокоение в работе, но мечтает только об одном — найти себе в спутницы жизни достойную уроженку Юга. Но встреча с надменной учительницей-северянкой переворачивает всю его жизнь. Джефферсон Рандольф погружается в водоворот страстей, о существовании которых он даже и не подозревал.
Слыханное ли дело! Неисправимый игрок и пройдоха проиграл свою красавицу сестру в карты молодому богатому ловеласу.Золотоволосая Кейт Вариен, прекрасная, как солнечный луч, неожиданно оказалась в полной власти Бретта Уэстбрука.Кем же теперь станет для нее Бретт — спасителем или роковым соблазнителем? Он слишком благороден, чтобы воспользоваться невинностью Кейт, и слишком влюблен, чтобы выпустить из рук такой выигрыш. Выигрыш очаровательный и прекрасный, обещающий рай на земле и страстную любовь!
Роман современной американской писательницы написан в духе любовно-авантюрного романа. В центре повествования — любовь главной героини Розы Торнтон и Джорджа Рэндолфа на фоне увлекательных приключений в Техасе середины прошлого века.
В романе современной американской писательницы Лей Гринвуд рассказывается о любви богатого адвоката к простой девушке из Канзаса. Действие романа происходит на Западе США в конце XIX века. Любовная интрига сочетается с детективным сюжетом и элементами вестерна.
В новом романе Ли Гринвуд рассказывается о любви двух совершенно непохожих друг на друга – Айрис Ричмонд, избалованной светской красавицы, неожиданно лишившейся всего своего состояния, и пришедшего ей на помощь мужественного голубоглазого гиганта Монти Рандольфа. Ссоры, примирения, увлекательные приключения, опьяняющая страсть, ковбои, индейцы – все это читатель найдет на страницах этой книги.
Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.
Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».
Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...
Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.
Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.
Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…