Упражнения по стилистике русского языка - [11]
Упражнение 38. Укажите, чем синонимы отличаются друг от друга; определите их стилистические функции.
1. Аптекарша была белокурая женщина и в свое время благополучно родила аптекарю дочь, белобрысую и золотушную (Герц.). 2. Унылая, грустная дружба к увядающей Саше имела печальный, траурный отблеск (Герц.). 3. Она иногда сидит в живописной позе, но вдруг… эта картинная поза нарушится вовсе неожиданным и опять обворожительным жестом (Гонч.). 4. У нас с вами и так дуэль, постоянный поединок, непрерывная борьба (Остр.). 5. Катя обожала природу, и Аркадий ее любил, хоть не смел признаться в этом (Т.). 6. Нехорошо! Есть что-то тривиальное, пошлое в ухаживанье за своею гувернанткой (Л. Т.). 7. Среди журнальных работников он был бы очень нелишним… У него есть определенные взгляды, убеждения, мировоззрение (Ч.). 8. Ему [Коровину] хотелось чего-то гигантского, необъятного, поражающего (Ч.). 9. «Посмотрите на него: не правда ли, в нем что-то есть?» - говорила она своим друзьям, как бы желая объяснить, почему это она вышла за простого, очень обыкновенного и ничем не замечательного человека (Ч.). 10. Он не ел, а вкушал (Ч.). 11. Но ведь я же вас обобрал, черт возьми, ограбил! Ведь я украл у вас! (Ч.) 12. Он был из тех людей, к которым привязываешься сердцем. Он был добрый и отзывчивый человек, бесстрашный и решительный летчик… Как он любил храбрых, стойких людей! (Тих.) 13. Каким молодым он еще был тогда! Как часто и упоенно хохотал - именно хохотал, а не смеялся! (О. Б.) 14. Фашизм враждебен всякой национальной культуре… Он стремится разгромить, уничтожить культуру, стереть самую память о ней (А. Т.). 15. Наша сила, наша мощь - в нашей воле (Плат.). 16. Чтоб отчетливей и ясней ты был виден им, мудрый и смелый, В биографии славной твоей разве можно оставить пробелы? (Ахм.) 17. Различаю все четче и четче, как в уста превращаются губы… (Март.) 18. Я хочу, чтоб заплакал ты от восторга, от восхищенья (Зв.). 19. Письма не было и не было, он теперь не жил, а только изо дня на день существовал в непрестанном ожидании (Бун.). 20. Левин был почти одних лет с Облонским и с ним на «ты» не по одному шампанскому. Левин был его товарищем и другом первой молодости. Они любили друг друга, как любят приятели, сошедшиеся в первой молодости (Л. Т.). 21. «Да, что-то есть во мне противное, отталкивающее», - думал Левин, вышедши от Щербатских (Л. Т.). 22. У Ули были не глаза, а очи (Фад.).
Упражнение 39. Рассмотрите авторскую правку А.С. Пушкина; мотивируйте синонимические замены слов.
1. Жены не думают, как бы мужу угодить, а как бы понравиться офицерам.
1. …а как бы приглянуться офицерам.
2. Наш витязь падает к ногам… лобзает руки.
2. …целует руки.
3. …Лихие гости валят от моря.
3. …идут от моря.
4. Душу мне наполнил страстью и сомненьем всколебал.
4. …ум сомненьем взволновал.
5. Ты (угасал) умирал, богач младой.
5. Ты угасал, богач младой.
6. В салазки жучку посадив, себя в коня оборотив.
6. …себя в коня преобразив.
7. Я все их помню, и во сне они смущают сердце мне.
7. …они тревожат сердце мне.
8. И (внемлет) слышит ответ…
8. И внемлет ответу…
Упражнение 40. Сравните редакции повести Н.В. Гоголя «Тарас Бульба»; объясните, чем были вызваны синонимические замены слов при авторедактировании. (За справками обращайтесь к «Толковому словарю живого великорусского языка» В.И. Даля).
1. Неслись вприсядку и били круто и крепко своими серебряными подковами тесно убитую землю.
1. …плотно убитую землю.
2. Рассказы, балагуры, которые можно было слышать среди собравшейся толпы…
2. Рассказы и болтовня…
3. «Скажи епископу от лица всех запорожцев, - сказал кошевой, - чтобы он ничего не боялся: это казаки еще только люльки раскуривают».
3. «Скажи епископу от меня и от всех запорожцев… Это казаки еще только зажигают и раскуривают свои трубки».
Когда происходит ломка общественных структур, правосознания, культуры, интеллектуальной и духовной жизни общества, в эпицентре всех этих потрясений оказывается язык. И поэтому, возрождая духовность нашего общества, необходимо подумать о хорошей речи, сохранить богатство русского языка и научиться пользоваться им.Книга рассказывает об особенностях правильной русской речи, помогает избежать распространенных речевых ошибок. На интересных примерах высокого художественного мастерства русских писателей, поэтов, публицистов показаны разнообразные стилистические приемы усиления выразительности, эмоциональности речи.Книга адресована всем, кто стремится повысить культуру речи, овладеть искусством публичного выступления, развить чувство стиля.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Книга в доступной и занимательной форме рассказывает школьникам о выразительных средствах русского языка, раскрывает «секреты» использования слов, их сочетаемости, правила и тонкости употребления грамматических форм. Цель авторов — побудить учащихся к размышлению над собственной речью, привить навыки культуры словоупотребления, воспитать интерес к изучению русского языка на лучших образцах художественного слова. Говорить и писать правильно и говорить и писать хорошо не одно и то же. Даже если вы уверены в своей абсолютной грамотности и хорошо владеете литературным языком, всегда полезно задуматься о том, как сделать свою работу богаче, выразительнее Этому учит стилистика — наука об умелом выборе языковых средств.
Книга известного историка литературы, доктора филологических наук Бориса Соколова, автора бестселлеров «Расшифрованный Достоевский» и «Расшифрованный Гоголь», рассказывает о главных тайнах легендарного романа Бориса Пастернака «Доктор Живаго», включенного в российскую школьную программу. Автор дает ответы на многие вопросы, неизменно возникающие при чтении этой великой книги, ставшей едва ли не самым знаменитым романом XX столетия. Кто стал прототипом основных героев романа? Как отразились в «Докторе Живаго» любовные истории и другие факты биографии самого Бориса Пастернака? Как преломились в романе взаимоотношения Пастернака со Сталиным и как на его страницы попал маршал Тухачевский? Как великий русский поэт получил за этот роман Нобелевскую премию по литературе и почему вынужден был от нее отказаться? Почему роман не понравился властям и как была организована травля его автора? Как трансформировалось в образах героев «Доктора Живаго» отношение Пастернака к Советской власти и Октябрьской революции 1917 года, его увлечение идеями анархизма?
Эта книга – о роли писателей русского Монпарнаса в формировании эстетики, стиля и кода транснационального модернизма 1920–1930-х годов. Монпарнас рассматривается здесь не только как знаковый локус французской столицы, но, в первую очередь, как метафора «постапокалиптической» европейской литературы, возникшей из опыта Первой мировой войны, революционных потрясений и массовых миграций. Творчество молодых авторов русской диаспоры, как и западных писателей «потерянного поколения», стало откликом на эстетический, философский и экзистенциальный кризис, ощущение охватившей западную цивилизацию энтропии, распространение тоталитарных дискурсов, «кинематографизацию» массовой культуры, новые социальные практики современного мегаполиса.
На протяжении всей своей истории люди не только создавали книги, но и уничтожали их. Полная история уничтожения письменных знаний от Античности до наших дней – в глубоком исследовании британского литературоведа и библиотекаря Ричарда Овендена.
Книга о тайнах и загадках археологии, этнографии, антропологии, лингвистики состоит из двух частей: «По следам грабителей могил» (повесть о криминальной археологии) и «Сильбо Гомера и другие» (о загадочном языке свиста у некоторых народов мира).
Американский популяризатор науки описывает один из наиболее интересных экспериментов в современной этологии и лингвистике – преодоление извечного барьера в общении человека с животными. Наряду с поразительными фактами обучения шимпанзе знаково-понятийному языку глухонемых автор излагает взгляды крупных лингвистов на природу языка и историю его развития.Кинга рассчитана на широкий круг читателей, но особенно она будет интересна специалистам, занимающимся проблемами коммуникации и языка.