Кушачок – уменьш. – ласк. от «кушак» – широкий пояс из ткани.
Вертеп – (устар.) пещера, потаённое место.
Чара – древнерусский металлический сосуд для питья крепких напитков.
Тур – вымерший вид животных рода настоящих быков.
Гри́дня – приёмный покой в княжеских хоромах.
Тороки – ремни у задней луки седла для привязывания чего-либо.
Яхонт – старинное название рубина и сапфира.
Перемёт – рыболовная сеть с крупными ячейками и крючками, которая устанавливается на кольях поперёк течения.
Трепало – зубчатая дощечка, которой выколачивают, треплют лён.
Кострика – отбросы льна после выколачивания.
Кипень – белая от кипения пена.
Заутреня – ранняя (на рассвете) церковная служба.
Колотушка – устройство из дощечек для постукивания во время обхода сторожа.
Шпандырь – у сапожников ремень, которым они прикрепляют свою работу к ноге.
Набить оскомину – получить вяжущее ощущение во рту после употребления в пищу чего-нибудь кислого или терпкого.
Полати – лежанка, устроенная между стеной избы и русской печью.
Зефир – (поэт. устар.) приятный и мягкий ветер.
Бурмитское зерно – (стар.) крупная жемчужина.
Бондарь – мастер, изготавливающий бочки.
Шорник – мастер, который делает ременную упряжь, конскую упряжную сбрую.
Кряж – толстый короткий обрубок бревна из близкой к корню части дерева.
Ветряк – ветряная мельница.
Баклага – дорожный сосуд для воды (типа фляги) с узким коротким горлом и ушками для продевания ремня.
Дровни – сани без кузова для перевозки дров, грузов.
Талер – немецкая серебряная монета.
Оры (горы) – дочери Зевса и Фемиды, богини времени года Эвномия, Дике и Эфрена.
Хариты – дочери Зевса и Океаниды Эвриномы. Богини красоты и изящества. Музы – девять дочерей Зевса и Мнемосины. Богини поэзии, искусства и наук.
Отсюда произошло выражение «кануть в Лету», что означает «быть навсегда забытым, навек исчезнуть».