Унеси меня на Луну - [26]
— И ты тоже?
— Я? Ни в коем случае. Не люблю поднимать что-нибудь тяжелее рюмки «Джек Дэниеле» с четырьмя кубиками льда. И терпеть не могу потеть — кроме тех случаев, когда я в постели с женщиной. Тогда я понимаю, ради чего стараюсь.
Дебби покачала головой и рассмеялась.
— И все-таки это не одно и то же. Взять хотя бы Элизабет Тейлор и Марлона Брандо. Две звезды, которые в свое время являлись символами женской и мужской красоты. Когда растолстела Лиз Тейлор, все вспоминали, какой потрясающей она была раньше. Но когда Брандо набрал вес, я только и слышала: «Он прекрасный актер».
Они подошли к продуктовому лотку, все еще держась за руки, как старые друзья. Бен остановился и повернулся лицом к Дебби.
— Наверное, ты права. Мужчинам в этом смысле действительно легче.
Дебби улыбнулась.
— Шокирующее откровение. Нам надо устроить пресс-конференцию.
Когда в отделе снова стало тихо и появилась возможность спокойно поговорить, София налетела на Рикки с вопросом:
— Ну, что ты думаешь?
— О чем?
Она возмущенно надула губки:
— Не о чем, а о ком. О Бене, Конечно!
— Ну-у… по сравнению с Винсентом это определенно шаг вперед.
— И только-то?
— Ладно, могу дать ему еще несколько очков за остроумие. Большинству мужчин с такой внешностью лучше бы вообще не открывать рта.
София задумалась о предстоящей поездке в Кармел, и ей стало немного не по себе.
— Надеюсь, это ничего, что мы так рано проведем вместе маленький отпуск.
— Сколько времени ты с ним знакома?
— Около недели.
— А сколько у вас было свиданий?
— Всего одно.
Рикки пожал плечами.
— Однажды я переспал с парнем сразу после того, как познакомился с ним в очереди в музыкальном магазине. — Рикки вдруг схватил ее за руку. — Ты не должна этого делать. С ума сойти!
София погрузилась в свои мысли.
— Поздно! — Она нахмурилась, но тут же ее лицо снова прояснилось. — А почему я вообще думаю об этом, как о какой-то проблеме? Меня ждет бесплатная поездка в Калифорнию с интересным мужчиной — согласись, это не самое страшное, что может случиться с девушкой.
Рикки сжал ее руку еще крепче.
— Не забывай, твой отец хочет убить этого «интересного мужчину» и заставить тебя выйти замуж за коротышку, — заметил он, глядя в сторону.
София озадаченно посмотрела на его руку.
— Что это ты за меня так уцепился?
— Чтобы не упасть.
— Даже если ты упадешь, что из этого? Ты же не старик, чтобы сломать бедро. Отпусти, у меня уже пальцы немеют.
— Я знал, что это она, знал, — пробормотал Рикки таким голосом, словно впал в транс.
— Что?
— Видишь вон ту женщину возле прилавка «Бобби Браун»? Это Чарли Грант.
София украдкой посмотрела туда, куда показывал Рикки. Имя показалось ей знакомым, да и облик женщины — тоже, хотя и то и другое — смутно. И тут ее словно по лбу ударило: «Агенты Малибу»! Три красавицы, борющиеся с преступностью. Будучи подростками, они с Дебби обожали этот сериал.
— Куда она подевалась?
— Не знаю, в «Правдивых голливудских историях» о ней еще не говорили.
Теперь уже София откровенно разглядывала актрису. Грубо, конечно, но ведь это Чарли Грант.
— Она потрясающе выглядит, почти двадцать лет безвестности ей не повредили.
— Помнишь ту серию, в которой ее похитили?
— Ее похищали в каждой серии. Сценаристы не очень-то напрягали воображение.
— Я имею в виду самую лучшую серию. Бандит спрятал ее в пещере. Ей пришлось обезвредить бомбу, сразиться с акулой и спастись, выплыв на поверхность. И все это за две минуты.
— О, я вспомнила! — воскликнула София. — Мне тогда ужасно хотелось быть такой же, дело дошло до того, что я раскурочила папин будильник. Мы с Дебби играли в «Агентов Малибу», и будильник понарошку был у нас бомбой. Кажется, на следующее утро папа проспал и опоздал на какую-то встречу.
Рикки наблюдал за разворачивающейся сценой и все сильнее хмурился.
— Эта кретинка из «Бобби Браун» даже не знает, кто она такая! Нет, ты видишь? Она обращается с Чарли Грант, как с простой покупательницей!
— Идиотка! — прошипела София, передразнивая Рикки. Он улыбнулся.
— Я знаю, это выглядит нелепо, но у меня есть основания злиться. Когда на прошлой неделе к ним в отдел заглянул Квентин Тарантино, она вела себя так, будто это сам принц Уильям.
Чарли Грант делала покупки, София и Рикки наблюдали. Она поговорила с продавщицей, наклонилась над прилавком. Потом продавщица показала на прилавок «Аспен косметикс». Звезда прошлых лет улыбнулась и направилась в их сторону.
— Неужели она идет сюда? — Рикки был и возбужден, и испуган. — Я бы с удовольствием сделал ей губы. Ей очень пойдет помада «Аваланш» из новой коллекции «Холодные горы» с контурным карандашом «Ледяной шторм». Получится потрясающе!
— Она наверняка слышит это от всех мужчин.
Чарли Грант шла прямо к ним. С другой стороны к прилавку «Аспен косметикс» возвращались Бен и Дебби.
София первая увидела Бена.
Бен первый увидел Чарли Грант.
А затем София, не веря своим глазам, стала свидетельницей того, как певец и бывшая знаменитость приветствуют друг друга улыбками, дружеским объятием и двусмысленным поцелуем. Чарли чмокнула Бена куда-то в нижнюю часть щеки, но ее губы были слегка приоткрыты, и она заодно коснулась уголка его рта. Рука ее тем временем лежала на локте Бена, и этот жест намекал на довольно близкое, возможно, даже интимное знакомство.
Кинозвезда Татьяна Фокс ожидала от легкомысленного мужа любых подлостей… но его решение сменить сексуальную ориентацию стало последней каплей.Развод? Развод!Скандал? Ну и пусть!Вот только как совместить работу над новым фильмом с воспитанием двух малышей-близнецов? Найти няню!Так в доме появляется Джек — великолепный мужчина, который не намерен ограничиваться скромной ролью воспитателя…
Плейбой и миллионер, самый знаменитый холостяк страны Дин Пол Локхарт наконец женится!..Эта новость потрясла прессу, мир «богатых и знаменитых» и весьма заинтриговала трех его бывших любовниц!Удачливая бизнес-леди после скандального разрыва с Локхартом так и не завела нового парня — и винит в этом его…Светская львица годами мечтала отомстить мерзавцу — и теперь ей ясно: сладкий миг мести наконец настал.Легендарная «королева рэпа» с ужасом поняла, что эта свадьба может заставить журналистов копаться в прошлом жениха — и тогда ее имидж будет разрушен…Бывшие любовницы решают действовать сообща.Страшно представить, что ждет новоявленного жениха!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Она была юна, наивна и влюблена. Ее избранник отвечал ей взаимностью. Но будто бы весь мир воспротивился соединению двух сердец: молодым людям пришлось расстаться. Каждый из них создал свою семью, однако где-то в глубине души сохранилась верность первому юношескому чувству и все еще теплилась надежда.
В ваших руках легкий и немного серьезный, остроумный и чуть грустный роман о женщине «слегка за тридцать». О ее больших победах и маленьких поражениях. О любви. И жизни…
Их считали самой счастливой парой Вашингтона – медиа-магната Джека Хантера и его жену Мэдди, сделавшую блестящую карьеру на телевидении. Они казались даже не семьей – ИДЕАЛОМ СЕМЬИ. Ими восхищались. Им завидовали. Но… Кто знает, какие темные, постыдные болезненные тайны скрываются за фасадом «идеальной семьи»?Кто скажет, что способна вытерпеть женщина, из последних сил пытающаяся «сохранить лицо»?Однажды даже самому долгому терпению приходит конец. И кто предскажет, чем обернется жизнь женщины, решившей порвать с прошлым и начать все сначала?
Серена уже много лет любит Дэвида, да и он отвечает ей взаимностью. Но они принадлежат к разным слоям общества. Именно поэтому девушка уверена, что у их любви нет будущего.Как Дэвиду убедить ее в обратном?
Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…