Унция надежды - [92]
– В душ?
– Мы там вместе плескались, – подмигнул ей Макс. – Жаль, что ты была в полубессознательном состоянии и ничего не запомнила.
– Аминь, – вздохнула Грейс, явно опечаленная пропущенным зрелищем.
– Ничего, это не в последний раз, – усмехнулся Макс. – Тебя все еще тошнит?
Желудок Грейс ответил на его вопрос громким бульканьем.
– Проголодалась? – участливо спросил Макс.
Грейс озиралась по сторонам.
– Хочешь пить?
Он указал на прикроватный столик, где стоял большой стакан, до краев наполненный водой, бутылочка «Гаторейда» и две белые таблетки.
– Это всего лишь тайленол. – Макс указал на таблетки. – Врач хотел сделать тебе укол, но я отговорил его. Во-первых, я не знал, есть ли у тебя аллергия на какие-то препараты, а во-вторых, неизвестно, как это сочетается с прописанными тебе таблетками. Мне вовсе не улыбалось в случае чего везти тебя в реанимацию. Так что мы ограничились ибупрофеном и тайленолом, чтобы сбить температуру.
– Врач? – удивилась Грейс, залпом выпив воду.
Макс улыбнулся. Она ничего не помнила!
– Я позвонил тете Ферн, а она вызвала врача. Ничего страшного. Врач сказал, что тебе ничего не угрожает. – Он зевнул. – Слава богу, все обошлось. А то вряд ли я бы вынес еще одну ночь твоих метаний и бормотаний.
Макс не преувеличивал. Ему казалось, будто он спит в барабане стиральной машины. Удивительно, как ему удалось избежать синяков и ссадин. Поначалу он ушел спать на диванчик, полностью освободив для Грейс пространство кровати. Но вскоре она начала метаться во сне, вскрикивать и бредить. Макс проснулся и более часа лежал с открытыми глазами. Где-то в первом часу ночи, усталый и измученный ее бредом, он снова лег рядом и успокаивал Грейс, пока в ее болезни не наступил перелом. Как и после приступа панического страха в баре, она затихла лишь от его прикосновений. Мысли об этом отзывались теплыми волнами в животе.
– Я действительно говорила что-то ужасное? – всполошилась Грейс. – Ты не шутишь?
– Не то чтобы ужасное. Так, бессвязные фразы. Восхищалась мною. Утверждала, что жить без меня не можешь.
Грейс вяло шлепнула его по спине. Его слова были почти правдой. Уткнувшись в него, Грейс несколько раз призналась, что Макс очень много значит в ее жизни. Потом несколько раз назвала его обаятельным. От первых признаний ему стало не по себе, вторые вызывали усмешку. Макс сумел ее успокоить, и некоторое время Грейс спала, тихо похрапывая. Потом началось новое сражение с одеялом и простынями, новые броски и метания.
Грейс почти успокоилась, как вдруг новая тревога заставила ее наморщить лоб.
– Слушай, а какой сегодня день? Мне же на работу надо.
– Понедельник. Я у тебя гощу с воскресного утра. С тех самых пор, как ты не вышла на пробежку. Не волнуйся, Холли я предупредил.
– Ой, спасибо! – Грейс облегченно вздохнула. – А тебе разве не надо на работу?
– Дядя Винс дал мне отгул по уходу за больной. Он у нас заботливый босс. И потом, он у меня в долгу.
– Это как?
– Мы с Джошем и несколькими ребятами помогаем ему на одной работе в Филадельфии. Там его друг взялся за строительный подряд и выбился из графика. Вот мы и будем наверстывать упущенное. За неделю управимся. Самое большее – за десять дней.
Новость была не из разряда приятных. Грейс закусила нижнюю губу.
Макса никто не неволил соглашаться. Дядя спросил, согласен ли он помочь. Макс ответил «да» и сразу же ощутил досаду. Что-то вроде чувства вины перед Грейс. Сейчас, сообщив ей об отъезде, он снова почувствовал себя виноватым.
– Выезжаем в четверг, рано утром. – Он попытался улыбнуться. – Ты только представь, как тихо и спокойно тебе будет без меня.
Грейс усмехнулась, и сразу же в спальне воцарилась гнетущая тишина. Макс понимал: надо что-то сказать. Но что? Вдобавок ему отчаянно хотелось обнять Грейс. Его положение облегчил ее вопрос:
– А как вообще ты проник в мой дом?
Макс поморщился. Он почему-то надеялся, что Грейс не будет допытываться.
– Взял ключ в укромном месте.
– Но об этом месте знают только мой брат и Руби, – нахмурилась Грейс.
Макс нервно заерзал на кровати:
– Ну, брат твой далеко, а на нее, надеюсь, ты не станешь злиться.
– На кого? На Руби?
Макс кивнул:
– Пойми, я не собирался вторгаться в твое жилище. Но ты не вышла на пробежку. Я подумал, что ты проспала. Позвонил. Твой мобильник не отвечал. Я даже не знал, вернулась ли ты из Вашингтона. Ты обещала позвонить, но не позвонила. Тогда я отправился к тебе домой. Стучал, стучал. Ты не открывала. Что-то подсказывало мне: ты дома. Вот тогда я по-настоящему забеспокоился. Позвонил Руби, спросил про укромное местечко. Такая вот история… Прости, – добавил он, сглатывая.
– Обожаю твою сбивчивую болтовню, – усмехнулась Грейс. – Ты становишься необыкновенно крутым.
– Не выдумывай!
– Чистая правда. – Грейс махнула рукой, останавливая новый поток его оправданий. – И потом, с чего ты решил, что твое появление – это вторжение в мое жилище?
– Ну как же? Посторонний человек без разрешения открывает дверь твоего дома, входит внутрь. Я знал, что тебе это не понравится, но я…
– Волновался?
– Да, представь себе. Волновался, – выдохнул Макс. – Наверное, напрасно. Вряд ли я сумею избавиться от запаха, который застал у тебя в спальне.
Прошло уже шестнадцать лет, как на глазах девятилетней Кэт Лейн погиб ее отец, но девушку до сих пор мучают кошмарные сны. И Кэт решает бросить вызов своим страхам. Пообещав умирающему отцу, что будет, по его примеру, помогать людям, она становится школьной учительницей и устраивается на работу в одну из нью-йоркских тюрем.В числе ее учеников оказывается некто Уэсли Картер: умный, обаятельный, но высокомерный и крайне опасный заключенный. Отношения Кэт и Картера начинаются с взаимной неприязни. Однако по мере того, как защитные барьеры Картера начинают рушиться, Кэт убеждается: ее сердитый, несговорчивый ученик далек от созданного им имиджа.
У Мии Ли есть тайна… Тайна, которую она скрывала с восьми лет, однако Мия больше не позволит этой тайне влиять на свою жизнь. Одно бесповоротное решение превращает Мию Ли в беглянку – казалось бы, это должно было ослабить и напугать ее, однако Мия еще никогда не была столь полна жизни. Под именем Пейдж Кессиди, Мия готова начать новую жизнь, в которой испорченное прошлое не сможет помешать ее блестящему будущему. Автобус дальнего следования увозит Пейдж из Лос-Анджелеса в Южный Бостон, штат Вирджиния, где начнется ее новая жизнь.
Ира пела всегда, сколько себя помнила. Пела дома, в гостях у бабушки, на улице. Пение было ее главным увлечением и страстью. Ровно до того момента, пока она не отправилась на прослушивание в музыкальную школу, где ей отказали, сообщив, что у нее нет голоса. Это стало для девушки приговором, лишив не просто любимого дела, а цели в жизни. Но если чего-то очень сильно желать, желание всегда сбудется. Путь Иры к мечте был долог и непрост, но судьба исполнила ее, пусть даже самым причудливым и неожиданным образом…
Чернильная темнота комнаты скрывает двоих: "баловня" судьбы и ту, перед которой у него должок. Они не знают, что сейчас будет ночь, которую уже никто из них никогда не забудет, которая вытащит скрытое в самых отдалённых уголках душ, напомнит, казалось бы, забытое и обнажит, вывернет наизнанку. Они встретились вслепую по воле шутника Амура или злого рока, идя на поводу друзей или азарта в крови, чувствуя на подсознательном уровне или доверившись "авось"? Теперь станет неважно. Теперь станет важно только одно — КТО доставил чувственную смерть и ГДЕ искать этого человека?
Я ненавижу своего сводного брата. С самого первого дня нашего знакомства (10 лет назад) мы не можем, и минуты спокойно находится в обществе другу друга. Он ужасно правильный, дотошный и самый нудный человек, которого я знаю! Как наши родители могли додуматься просить нас вдвоем присмотреть за их собакой? Да еще и на целый месяц?! Я точно прибью своего братишку, чтобы ему пусто было!..
Хватит ли любви, чтобы спасти того, кто спасает другие жизни? Чесни жаждет оставить своё проблемное прошлое позади… Оставив отношения, наполненные жестокостью, Чесни Уорд жаждет большего, чем может предложить её маленький городок. В поисках способа сбежать и приключений, она присоединяется к армии, но когда прибывает на первое место работы в Англии, она встречает Зейна − сержанта, у которого имеются свои собственные секреты. Зейн думал, но ни одна женщина не заставит его захотеть осесть… Начальник персонала Зейн Томас, авиатор Войск Специального Назначения, пропустил своё сердце через мясорубку.
Что под собой подразумевают наши жизни? Насколько тесно переплетены судьбы и души людей? И, почему мы не можем должным образом повлиять на…На…Легко представить и понять, о чём идёт речь. Слишком легко.Мы думали, что управляем нашими жизнями, контролируем их, только правда оказалась удручающая. Мы думали, что возвысились над законами бытия и постигли великую тайну.Мы…Я давно перестала существовать, как отдельное существо. Возможно, законы подчинили меня тем устоям и порядкам, которые так тщательно отталкивала и… желала принять.Слишком поздно поняли, с чем играем, а потом было поздно.
В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.
Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!
Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.