Унция надежды - [119]

Шрифт
Интервал

В один из таких дней, изрядно устав на работе, Макс лежал на диване, жевал пиццу и смотрел глупейший фильм ужасов. В дверь его квартиры постучали. Гостей он не ждал. Торопливо смахнув крошки в коробку, Макс потопал открывать.

Через дверной глазок он увидел улыбающуюся физиономию Райли. Тогда он открыл дверь и впустил друга.

Визит Райли был приятным разнообразием. Райли довольно часто заглядывал к нему, но всегда предварительно звонил или посылал сообщение. Сегодня друг явился сюрпризом.

– Хочешь чего-нибудь выпить? – предложил Макс. – Спиртного, сам понимаешь, у меня нет, но могу предложить минералку, сок или кофе.

– Спасибо, братишка, – замотал головой Райли. – Я ненадолго.

– Хорошенькое начало. Совсем как в фильме ужасов.

Райли снова улыбнулся, но улыбка быстро погасла. Он стоял, засунув руки в карманы, и смотрел то на Макса, то на интерьер гостиной.

– У тебя же сегодня выходной, – сказал Макс. – Как отдохнул?

– У меня… Словом, у меня для тебя кое-что есть, но вначале я хочу сказать пару слов.

– Что ж, говори.

Райли тяжело выдохнул.

– Я знаю, каково это, – пробормотал он, уставившись на свои ботинки.

– Каково… что? – не понял Макс.

Светло-карие глаза Райли печально блеснули.

– Я знаю, каково терять любимую женщину.

Райли умел хохмить с серьезной физиономией. Посчитав его слова очередной шуткой, Макс усмехнулся и уже приготовил ехидный ответ, но слова застряли в горле. Чувствовалось, самому Райли не до шуток.

– Что? Любовь? Неужели… ты?

Макс не хотел обидеть Райли, но за без малого десять лет их дружбы он знал, что тот по-настоящему любит только машины. Что касалось женщин, Райли вполне устраивали подружки на одну ночь.

– Представь себе, я, – невесело рассмеялся Райли. Он пощипал свою аккуратно подстриженную бородку и вздохнул. – Это давняя история, известная лишь нескольким людям, но… да. – Он пожал плечами. – Все привыкли думать, будто я обычный волокита, которому интересен сам процесс. Отчасти так оно и есть. Но было время, когда я вел себя по-другому, когда мне было не наплевать, как она ко мне относится и что думает.

Макс лишь покачал головой. Таким он видел Райли впервые. Серьезность друга и какая-то печальная торжественность подействовали на него не лучшим образом.

– Почему мы… ничего не знали? – спросил Макс. – Почему ты нам ничего не рассказывал?

– Зачем? – криво усмехнулся Райли. – Этим я разрушил бы иллюзию о себе. И потом, винить в случившемся я должен одного себя. – Он наморщил лоб. – И вообще, это давняя история.

Насчет последнего Макс сомневался, но кивнул, немного подыгрывая другу.

– Второй шанс выпадает немногим, – сказал Райли.

– Знаю, – вздохнул Макс.

– А теперь слушай, почему я здесь… Вчера, когда ты был у своего Эллиота, в мастерскую заехал один парень. Масло ему понадобилось сменить в его «мустанге». Машинка, кстати, шестьдесят седьмого года выпуска… Пока меняли масло, мы с ним разговорились. У него в артистической части Манхэттена своя художественная галерея. Я понял, хобби у него такое – помогать молодым талантам делаться известными.

Райли полез в задний карман и достал помятую листовку.

– На выходных у него открывается выставка фотографии и живописи. Он меня пригласил. Приглашение на два лица. Конечно, у Картера полно дорогущих костюмов, но его задница в костюмных брюках смотрится намного хуже твоей. Вот я и подумал, не составишь ли ты мне компанию.

Макс смущенно усмехнулся и взял протянутую листовку… Едва взглянув на нее, он застыл с открытым ртом.

– Ну блин!

– Я так и думал, что ты это скажешь.

В верхней части листовки он увидел имя и фамилию Грейс, а чуть ниже – копию знакомого снимка. Оригинал висел в гостиной ее дома в Западной Виргинии.

– Ее выставка, – прошептал Макс. – Черт! Она же готовилась к выставке. Специально делала снимки… Я совсем забыл… Почему-то думал, что ее выставка будет в Вашингтоне, а не здесь.

– Грейс придет на открытие, – осторожно заметил Райли. – Возможно, это и есть шанс, которого ты ждал.

– Я… я не знаю, – забормотал Макс. – Надо ли мне вообще туда идти?

Как-никак, это ее праздник. Особый день в ее жизни. Имеет ли он право являться и портить ей торжество? Оставалось лишь гадать, как Грейс отнесется к его появлению.

– Я тебя пригласил. А решать тебе. – Райли похлопал Макса по плечу и направился к двери. – В любом случае позвони мне. Договорились?

Макс кивнул, продолжая смотреть на листовку:

– Обязательно позвоню. Спасибо, дружище.

– Всегда к вашим услугам, – усмехнулся Райли.

* * *

Тейта Макс угостил холодным соком манго.

– Так ты пойдешь? – спросил Тейт, глотая терпкий сок.

– Обязательно.

Во время их встреч Макс садился на стул. Тейт располагался на диване. Сегодня он нарядился в черную футболку со знакомой желтой надписью: «Джедаи на улицах, ситхи – в постелях».

– Ты считаешь, мне не стоит идти? – спросил Макс, косясь на футболку.

Тейт замотал головой:

– Мы с Эллиотом думаем одинаково. Я уверен, тебе надо пойти. Просто мне интересно, какого результата ты ждешь.

Макс сжал зубы и с присвистом выдохнул:

– Кто знает? Я могу лишь надеяться, что она даст мне шанс объясниться и выслушает меня.

– А если она не захочет слушать?


Еще от автора Софи Джексон
Фунт плоти

Прошло уже шестнадцать лет, как на глазах девятилетней Кэт Лейн погиб ее отец, но девушку до сих пор мучают кошмарные сны. И Кэт решает бросить вызов своим страхам. Пообещав умирающему отцу, что будет, по его примеру, помогать людям, она становится школьной учительницей и устраивается на работу в одну из нью-йоркских тюрем.В числе ее учеников оказывается некто Уэсли Картер: умный, обаятельный, но высокомерный и крайне опасный заключенный. Отношения Кэт и Картера начинаются с взаимной неприязни. Однако по мере того, как защитные барьеры Картера начинают рушиться, Кэт убеждается: ее сердитый, несговорчивый ученик далек от созданного им имиджа.


Рекомендуем почитать
Судьба

Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.


Это было жаркое, жаркое лето

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Ночной кошмар Купидона

Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.


Рок царя Эдипа

Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.


В поисках цветущего папоротника

Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.


Все к лучшему

Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…


Жить, чтобы любить

В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.


Вознесение Габриеля

Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!


Инферно Габриеля

Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.


Сделай последний шаг

Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.