Унция надежды - [119]
В один из таких дней, изрядно устав на работе, Макс лежал на диване, жевал пиццу и смотрел глупейший фильм ужасов. В дверь его квартиры постучали. Гостей он не ждал. Торопливо смахнув крошки в коробку, Макс потопал открывать.
Через дверной глазок он увидел улыбающуюся физиономию Райли. Тогда он открыл дверь и впустил друга.
Визит Райли был приятным разнообразием. Райли довольно часто заглядывал к нему, но всегда предварительно звонил или посылал сообщение. Сегодня друг явился сюрпризом.
– Хочешь чего-нибудь выпить? – предложил Макс. – Спиртного, сам понимаешь, у меня нет, но могу предложить минералку, сок или кофе.
– Спасибо, братишка, – замотал головой Райли. – Я ненадолго.
– Хорошенькое начало. Совсем как в фильме ужасов.
Райли снова улыбнулся, но улыбка быстро погасла. Он стоял, засунув руки в карманы, и смотрел то на Макса, то на интерьер гостиной.
– У тебя же сегодня выходной, – сказал Макс. – Как отдохнул?
– У меня… Словом, у меня для тебя кое-что есть, но вначале я хочу сказать пару слов.
– Что ж, говори.
Райли тяжело выдохнул.
– Я знаю, каково это, – пробормотал он, уставившись на свои ботинки.
– Каково… что? – не понял Макс.
Светло-карие глаза Райли печально блеснули.
– Я знаю, каково терять любимую женщину.
Райли умел хохмить с серьезной физиономией. Посчитав его слова очередной шуткой, Макс усмехнулся и уже приготовил ехидный ответ, но слова застряли в горле. Чувствовалось, самому Райли не до шуток.
– Что? Любовь? Неужели… ты?
Макс не хотел обидеть Райли, но за без малого десять лет их дружбы он знал, что тот по-настоящему любит только машины. Что касалось женщин, Райли вполне устраивали подружки на одну ночь.
– Представь себе, я, – невесело рассмеялся Райли. Он пощипал свою аккуратно подстриженную бородку и вздохнул. – Это давняя история, известная лишь нескольким людям, но… да. – Он пожал плечами. – Все привыкли думать, будто я обычный волокита, которому интересен сам процесс. Отчасти так оно и есть. Но было время, когда я вел себя по-другому, когда мне было не наплевать, как она ко мне относится и что думает.
Макс лишь покачал головой. Таким он видел Райли впервые. Серьезность друга и какая-то печальная торжественность подействовали на него не лучшим образом.
– Почему мы… ничего не знали? – спросил Макс. – Почему ты нам ничего не рассказывал?
– Зачем? – криво усмехнулся Райли. – Этим я разрушил бы иллюзию о себе. И потом, винить в случившемся я должен одного себя. – Он наморщил лоб. – И вообще, это давняя история.
Насчет последнего Макс сомневался, но кивнул, немного подыгрывая другу.
– Второй шанс выпадает немногим, – сказал Райли.
– Знаю, – вздохнул Макс.
– А теперь слушай, почему я здесь… Вчера, когда ты был у своего Эллиота, в мастерскую заехал один парень. Масло ему понадобилось сменить в его «мустанге». Машинка, кстати, шестьдесят седьмого года выпуска… Пока меняли масло, мы с ним разговорились. У него в артистической части Манхэттена своя художественная галерея. Я понял, хобби у него такое – помогать молодым талантам делаться известными.
Райли полез в задний карман и достал помятую листовку.
– На выходных у него открывается выставка фотографии и живописи. Он меня пригласил. Приглашение на два лица. Конечно, у Картера полно дорогущих костюмов, но его задница в костюмных брюках смотрится намного хуже твоей. Вот я и подумал, не составишь ли ты мне компанию.
Макс смущенно усмехнулся и взял протянутую листовку… Едва взглянув на нее, он застыл с открытым ртом.
– Ну блин!
– Я так и думал, что ты это скажешь.
В верхней части листовки он увидел имя и фамилию Грейс, а чуть ниже – копию знакомого снимка. Оригинал висел в гостиной ее дома в Западной Виргинии.
– Ее выставка, – прошептал Макс. – Черт! Она же готовилась к выставке. Специально делала снимки… Я совсем забыл… Почему-то думал, что ее выставка будет в Вашингтоне, а не здесь.
– Грейс придет на открытие, – осторожно заметил Райли. – Возможно, это и есть шанс, которого ты ждал.
– Я… я не знаю, – забормотал Макс. – Надо ли мне вообще туда идти?
Как-никак, это ее праздник. Особый день в ее жизни. Имеет ли он право являться и портить ей торжество? Оставалось лишь гадать, как Грейс отнесется к его появлению.
– Я тебя пригласил. А решать тебе. – Райли похлопал Макса по плечу и направился к двери. – В любом случае позвони мне. Договорились?
Макс кивнул, продолжая смотреть на листовку:
– Обязательно позвоню. Спасибо, дружище.
– Всегда к вашим услугам, – усмехнулся Райли.
Тейта Макс угостил холодным соком манго.
– Так ты пойдешь? – спросил Тейт, глотая терпкий сок.
– Обязательно.
Во время их встреч Макс садился на стул. Тейт располагался на диване. Сегодня он нарядился в черную футболку со знакомой желтой надписью: «Джедаи на улицах, ситхи – в постелях».
– Ты считаешь, мне не стоит идти? – спросил Макс, косясь на футболку.
Тейт замотал головой:
– Мы с Эллиотом думаем одинаково. Я уверен, тебе надо пойти. Просто мне интересно, какого результата ты ждешь.
Макс сжал зубы и с присвистом выдохнул:
– Кто знает? Я могу лишь надеяться, что она даст мне шанс объясниться и выслушает меня.
– А если она не захочет слушать?
Прошло уже шестнадцать лет, как на глазах девятилетней Кэт Лейн погиб ее отец, но девушку до сих пор мучают кошмарные сны. И Кэт решает бросить вызов своим страхам. Пообещав умирающему отцу, что будет, по его примеру, помогать людям, она становится школьной учительницей и устраивается на работу в одну из нью-йоркских тюрем.В числе ее учеников оказывается некто Уэсли Картер: умный, обаятельный, но высокомерный и крайне опасный заключенный. Отношения Кэт и Картера начинаются с взаимной неприязни. Однако по мере того, как защитные барьеры Картера начинают рушиться, Кэт убеждается: ее сердитый, несговорчивый ученик далек от созданного им имиджа.
Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
Поездка на Гавайи давала Мэтти Шарп долгожданную возможность приятно отдохнуть, а заодно и выполнить поручение тети, коллекционирующей предметы старины. Девушке предстояло забрать у престарелого миллионера Кормье бесценный средневековый меч. Но отпуск Мэтти против всяких ожиданий оказался полон тайн и опасностей. Над девушкой нависла угроза гибели. И единственный, кто в состоянии помочь ей разорвать смертоносную паутину, — отважный и изобретательный Хью Эбботт…
В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.
Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!
Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.