Унция надежды - [117]
– Да. – Макс улыбнулся уголками рта. – Думаю, мы сказали все, что нужно.
Лиззи кивнула:
– Знаешь, Макс, она счастливая женщина.
Макс даже вздрогнул, пораженный ее догадкой.
– Я не спрашиваю, кто та, к кому ты спешишь. Я рада, что ты снова научился любить, – призналась Лиззи. – Ты этого заслуживаешь.
Ее слова коснулись холодного, темного уголка его души, вернув этот уголок к жизни. Попутно ее слова сорвали паутину с других частей, которые он считал такими же безжизненными. Макс знал: эти части хотели Грейс, они нуждались в Грейс и очень скучали по ней.
Подойдя к Лиззи, Макс поцеловал ее в щеку.
– Береги себя, – прошептал он. – Хорошо?
– Постараюсь. И ты тоже береги себя.
Не сказав больше ни слова, Макс повернулся и вышел из номера. Звук закрывшейся двери гулко отозвался в длинном коридоре. Для Макса он звучал погребальным колоколом по его прошлому со всеми трагедиями, глупостями и нелепостями. Уходя от Лиззи, он понимал, что отпускает прошлое и начинает жить заново. И чем больше становилось расстояние между ним и Лиззи, тем крепче делалось желание идти по жизни рядом с Грейс.
Глава 30
Макс ворвался в квартиру Картера, с силой захлопнув дверь. Рука сжимала мобильный телефон, который он ругал последними словами. Он был настолько поглощен односторонним спором с электронной коробочкой, что даже не заметил Картера и Райли. Оба вскочили с дивана. Увидев их, Макс остановился как вкопанный. Недоуменно огляделся по сторонам.
– Ты что, не ходил сегодня на работу? – спросил он у Картера.
– Ходил. На полдня. Потом ушел, подумав, что могу тебе понадобиться. А тут Райли случайно заглянул.
– Случайно? – усмехнулся Райли. – Да он вдрызг боялся за тебя. Кудахтал, как наседка.
– Я не боялся, – возразил Картер, сердито поглядев на Райли. – Просто беспокоился.
Картер вновь повернулся к Максу, удивляясь, что тот не явился весь израненный и истекающий кровью.
– Рассказывай, как все прошло.
Макс заморгал, посмотрел на мобильник и шумно вздохнул:
– Мне нужно увидеться с Грейс.
– С Грейс? – удивленно переспросил Картер.
– С Грейс? – подхватил Райли. – Это твоя бегунья. И сексуальная подружка.
– Помолчи! – ткнул его локтем Картер. – Макс, а почему тебе понадобилось увидеться с Грейс? А как Лиззи? Ты с ней…
– Грейс! – заорал Макс, потрясая мобильником и ничего не объясняя. – Я без конца пытался ей позвонить, но ее телефон либо выключен, либо она внесла меня в «черный список». Я ее вполне понимаю. Пытался позвонить в ее бар. Холли обозвала меня придурком и отказалась говорить. Дядя Винс сказал, что она уехала на следующий день после меня и что отъезд как-то связан с ее фотографиями. Я не представляю, куда еще она могла поехать, кроме Вашингтона. Но что мне…
– Макс!
Макс затих. Он повернулся к Картеру, ожидая увидеть рассерженное лицо друга. К его удивлению, Картер улыбался во весь рот.
– Что? – беспокойно спросил Макс.
– Ты хочешь поговорить с Грейс? – спросил Картер. – Тебе необходимо ее видеть?
– Да. – Макс вцепился себе в волосы. – Встретившись с Лиззи, я понял, что… должен поговорить с Грейс. Я хочу ей объяснить… сказать ей, что…
– Что ты ее любишь, – докончил Картер, улыбка которого стала мягче.
Макс попеременно смотрел то на Картера, то на Райли. Потом погрозил пальцем обоим:
– А вы ведь знали!
Райли прыснул в кулак, зато Картер расхохотался во все горло:
– Разумеется, мы знали. Я это понял сразу же, едва увидев вас в этом чертовом пансионате. Она на тебя так смотрела. Да и ты был не лучше.
– А я это понял еще в тот день, когда мы с Тейтом закатились в твою дыру, – горделиво заявил Райли, радуясь, как напроказивший мальчишка.
– Так что вы все молчали? – удивился Макс.
– Это что-нибудь изменило бы? – невозмутимо спросил Картер.
– Разумеется!
Картер вскинул брови. Райли схватился за бока. Не хуже самого Макса они понимали, что это полнейшее вранье.
Макс переминался с ноги на ногу:
– Возможно… изменило бы.
Картер шагнул к нему:
– Ты это сказал сам. Тебе нужно было увидеться с Лиззи. Братишка, я тебя знаю как облупленного. Убеждать тебя или доказывать – дохлый трюк. Тебе нужно было прийти к пониманию самому.
Макс плюхнулся на ближайший стул.
– К пониманию, – повторил он, запрокидывая голову к потолку. – А пришел ли я к нему?
Картер и Райли уселись напротив него.
– Тогда ответь мне на простой вопрос, – предложил Картер. – Ты ее любишь?
Макс сглотнул. Если суммировать все ощущения, атаковавшие его со всех сторон…
– Думаю, что да, – тихо сказал он.
Как странно. Когда он влюбился в Лиззи, это напоминало удар кувалдой по голове. Он с первой минуты понимал, что любит ее. А вот его чувство к Грейс было совсем иным: более скрытым, менее давящим, менее ярким и шумным. Оно напоминало легкое покалывание в теле. Чувство к Грейс согревало его изнутри. За месяцы их знакомства она осторожно и незаметно проникала и укоренялась в самых холодных и пустынных уголках его души, которые Макс прятал, боясь снова испытать пронзительную боль. Только сейчас он по-настоящему понял, что остро нуждается в этом внутреннем тепле.
– Я… по ней скучаю, – признался Макс. – Постоянно думаю о ней. Даже когда Лиззи меня поцеловала, я думал о Грейс и мечтал, чтобы это был ее поцелуй.
Прошло уже шестнадцать лет, как на глазах девятилетней Кэт Лейн погиб ее отец, но девушку до сих пор мучают кошмарные сны. И Кэт решает бросить вызов своим страхам. Пообещав умирающему отцу, что будет, по его примеру, помогать людям, она становится школьной учительницей и устраивается на работу в одну из нью-йоркских тюрем.В числе ее учеников оказывается некто Уэсли Картер: умный, обаятельный, но высокомерный и крайне опасный заключенный. Отношения Кэт и Картера начинаются с взаимной неприязни. Однако по мере того, как защитные барьеры Картера начинают рушиться, Кэт убеждается: ее сердитый, несговорчивый ученик далек от созданного им имиджа.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Он не должен был целовать меня. И мне это не должно было нравиться. Гаррет Купер — ворчливый, властный, грубый. Мы должны работать вместе, чтобы спасти отель моей семьи, но каждый раз, когда мы находимся в одной комнате, летят искры. И это не хорошо. Между нами начинаются тяжелые отношения, и это на мне… частично. Что-то связанное с его унижением после слишком большого количества коктейлей и с тем, что он слишком далеко запустил свою сварливую удачу. В свою защиту скажу, я не знала, кем он был в то время, но вам лучше поверить, что он ушел, зная, кто я такая.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Купидон увидел Аврору, которая под бой курантов на Новый год загадала желание: «обрести любовь», и сразу захотел уволиться. Но поздно: бумажка с желанием уже сожжена, а шампанское выпито вместе с пеплом. Что ж, придется исполнять волю клиента.
Жена богатого американского фермера Инна Соломина прилетает в Москву на свадьбу сына, с которым судьба разлучила ее почти 20 лет назад. Трудным оказывается путь матери и сына навстречу друг другу, но они преодолевают его.
Старик ступил на кладбищенскую землю, устало опустился на траву. Как он очутился здесь? Почему вдруг бросил все дела? Неужели виной всему Пуанкаре с его теоремой о возвращении? Совсем седой, с лицом, испещренным морщинами, из-за которых не видно старых шрамов, старик вовсе не был похож на профессора. Особенно здесь, среди оглушающей кладбищенской тишины. Он поднял глаза на могильный камень, у которого сидел. Ева. Ее не стало шесть лет назад. Она всегда жила здесь, на родной земле, в Беларуси. Когда-то они были неразлучны.
В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.
Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!
Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.