Умри сегодня - [3]

Шрифт
Интервал

Вам, наверное, интересно, что «иначе»? Мучайтесь любопытством дальше.

Я знаю о твоем любовнике, потаскуха. Ты знаешь, что ты мне должна. Я знаю, как зовут твоего мужа. Поступи по-человечески, а нет – я тоже не поступлю.

Глава 4

Суббота, 16 апреля

Уважаемый мистер Дарлинг!

Не понимаю, в чем дело – я только что вновь проверила свой аккаунт «Пэйпал», но денег от вас по-прежнему нет. Как только о них придет уведомление, машина ваша. Я написала в «Пэйпал» – возможно, платеж затерялся. Когда мне ответят, я сразу вам сообщу. Наберитесь, пожалуйста, терпения. Думаю, мы быстро все выясним. Уверяю вас, я человек честный.

С наилучшими пожеланиями,

Лорна Беллинг.

Глава 5

Суббота, 16 апреля


Ну да, миссис Беллинг, если тот, кто трахается на стороне, человек честный, то я – банан.

С.Д.

Глава 6

Понедельник, 18 апреля


Констеблю Джульетте Соломон было тридцать два года, и она работала в подразделении быстрого реагирования Брайтон-энд-Хоув почти десять лет. Работу свою Джульетта по-прежнему любила, хотя и надеялась на скорое повышение до сержанта. Ее худенькое миниатюрное тело скрывало бойцовский характер, а низкий рост никогда не мешал в опасных столкновениях.

Утренняя смена только началась. Джульетта с чашкой чая сидела за столом и печатала отчет о вчерашнем происшествии – хозяин кафе по телефону сообщил о посетителе, который не заплатил и сбежал с сумкой другого клиента. Хозяин описал подозреваемого, того быстро обнаружили, догнали и арестовали, а Джульетта с удовольствием вернула сумку владельцу.

Сегодняшний напарник Джульетты, коренастый и бритоголовый Мэтт Робинсон, разговаривал по мобильному телефону с сотрудником своей компании, «Бакен секьюрити». Мэтт, на два года младше Джульетты, носил очки и был специальным констеблем, то есть добровольцем: в полиции Сассекса на общественных началах служило немало волонтеров.

Работа по районам и по сменам, выезды на чрезвычайные происшествия – все это стимулировало мощный выброс адреналина у молодых полицейских, да и у опытных тоже. Сотрудники группы быстрого реагирования не могли предугадать, что произойдет в ближайшие пять минут. Одно было известно точно: никто, за исключением случайного пьяницы или психа, не набирает на телефоне три девятки от большой радости.

Группа быстрого реагирования занимала длинное помещение во всю ширину здания на нижнем этаже брайтонского полицейского участка. Комнату недавно отремонтировали; из южных окон открывалась потрясающая картина Ла-Манша, из северных была видна стоянка, а за ней – унылое административное здание. Под окнами, по обе стороны, стояли рабочие столы с компьютерами, а кремовые с синим стены и угольно-черный ковер придавали комнате элегантный, модный вид. Она пахла посвежее своей предшественницы – в ту навеки въелся противный запах пота, пролитого кофе и еды из микроволновки.

Почти все сотрудники носили черные форменные рубашки, мешковатые черные брюки и тяжелые прочные ботинки. На вешалках висели жилеты, защищающие от ножевых ранений, и ярко-желтые светоотражающие куртки; на столах негромко, но непрерывно бормотали рации. Комната не пустовала никогда: двадцать четыре часа делились на три смены – утреннюю, вечернюю и ночную; в начале каждой смены проводили инструктаж для заступивших, сообщали о полицейских операциях в городе, о возможных проблемах.

Одни полицейские сразу уезжали на патрулирование, другие – среди них и Джульетта Соломон – сидели за столами, заполняли бланки и отчеты, расшифровывали показания в блокнотах, прислушивались к рации, торчащей под подбородком из кармана защитного жилета: вдруг из диспетчерской поступит тревожный вызов.

В начале восьмого утра рация Джульетты ожила.

– Чарли-Ромео-ноль-пять, сможете подъехать в семьдесят третий дом по Крестуэй-Райз, справа от Холлингбери-роуд? Звонила женщина, испуганная. По ее словам, муж только что швырнул ей в лицо собачьи экскременты и угрожает ее убить. Она заперлась в туалете. Категория первая. Женщина повесила трубку, я пробую дозвониться.

Всем звонкам присваивали категорию. Первая требовала немедленного присутствия полиции, вторая – прибытия наряда в течение часа, третья позволяла договориться о конкретном времени приезда. Четвертая означала решение проблемы по телефону.

– Готов? – Джульетта посмотрела на Мэтта.

– А как же!

Они прихватили светоотражающие куртки, ключи от машины и поспешили к выходу.

Не прошло и двух минут, а Джульетта уже вывела со стоянки универсал «Форд Мондео», повернула налево и по крутому холму помчала в сторону Лондон-роуд. Мэтт включил голубой проблесковый маячок и сирену, затем ввел адрес в спутниковый навигатор и выслушал дальнейшую информацию от диспетчера. Жертву звали Лорна Беллинг.

За годы работы Джульетта хорошо усвоила, как опасны и страшны подобные ситуации.

Глава 7

Понедельник, 18 апреля


В пятничный сентябрьский полдень тысяча девятьсот восемьдесят четвертого года в «Гранд-отель» на набережной Брайтона вошел скромный мужчина, говоривший с ирландским акцентом. Гость вселился в шестьсот двадцать девятый номер и записал свое имя в книге регистрации: Рой Уолш. Очередной любитель бархатного сезона. А может, по работе приехал, раз в строгом костюме, подумала администратор.


Еще от автора Питер Джеймс
Убийственно просто

Прощаясь с холостяцкой жизнью, Майкл Харрисон устроил мальчишник, закончившийся трагично: сам он, главный виновник праздника, бесследно исчез, а четверо его лучших друзей погибли. Расследовать преступление берется детектив Рой Грейс, который подобные исчезновения принимает как личный вызов – когда-то при невыясненных обстоятельствах пропала его жена, и с тех пор у него на сердце незаживающая рана.


Миллиардер

Миллионерами мечтают стать многие, но только не брокер Алекс Рок. Его цель — заработать миллиард. Амбициозный молодой человек не боится играть по-крупному, однако блестящий план, который должен был принести ему желанное богатство, оказывается связан с гораздо большим риском, чем он рассчитывал. Рок даже не подозревает, какую роль ему предстоит сыграть в крупной политической авантюре, от которой зависит судьба целых государств и сама мировая стабильность. Удастся ли ему уцелеть и не пасть жертвой интриг сильных мира сего? События развиваются так стремительно, что у Алекса просто нет времени беспокоиться из-за ревнивого бывшего бойфренда своей девушки.


Дом на Холодном холме

Когда Олли и Каро Хэркурт увидели дом своей мечты – огромный красивый особняк в георгианском стиле, – они не смогли устоять перед его очарованием. И, хотя дом был старым и очень запущенным, супруги купили его, потратив все свои средства. Однако в первый же день приезда Олли, Каро и их двенадцатилетней дочери Джейд стало ясно, что в особняке обитает кто-то еще. С ними стали происходить странные пугающие истории, казалось, кто-то настроен против семьи. Вскоре Олли и Каро узнают ужасное прошлое дома на Холодном холме и понимают, что им всем грозит страшная опасность…


Умрешь, если не сделаешь

Питер Джеймс – один из лучших британских писателей детективов. Ли Чайлд Питер Джеймс проник в самую суть полицейских процедур – и во внутренний мир реальных детективов – так, как никто из британских авторов до него. Его герой, Рой Грейс, возможно, не самый «живой» полицейский, не испытывает проблем с алкоголем, лишним весом или жизненной неустроенностью – но он один из самых достоверных персонажей. The TimesПитер Джеймс – создатель всемирно признанной серии романов о суперинтенданте Рое Грейсе, автор множества бестселлеров New York Times и Sunday Times, лауреат ряда литературных премий.


Клеймо смерти

Джейми Болл возвращался домой, когда ему с подземной автостоянки позвонила невеста Логан. Сквозь помехи он уловил испуг в ее голосе, затем она вскрикнула, и связь прервалась. Крайне обеспокоенный, Джейми звонит в полицию. Полицейские прибывают на стоянку в считаные минуты, но Логан бесследно исчезла. В тот же день дорожные рабочие в другой части города раскопали останки молодой женщины, погибшей тридцать лет назад. Поначалу Рою Грейсу и его команде два этих события кажутся не связанными между собой. Но в Брайтоне пропадает еще одна молодая женщина и обнаруживается еще один труп из прошлого.


Люби меня мертвым

Суперинтендент Рой Грейс – шеф отдела тяжких преступлений – получает информацию о появлении в Брайтоне киллера по кличке Зуб и некоей Джоди Бентли, подозреваемой в контакте с мафией. Грейс со своей командой сыщиков-профессионалов начинает за непрошеными гостями слежку. Но вскоре дело принимает неожиданный оборот: в течение одной недели два жителя города укушены ядовитой змеей. Грейс понимает – это не просто совпадение. Нужно копать глубже, поскольку известно, что муж Джоди Бентли также умер от змеиного яда и смерть эта весьма подозрительна.


Рекомендуем почитать
Голубые огни Йокогамы

В тихом районе Токио среди бела дня убита в собственном доме семья из четырех человек. Убийца скрылся с места преступления, оставив за собой странный запах, чем-то похожий на запах ладана, и нарисованное сажей на потолке жуткое черное солнце. Детектив, начинавший расследование, бросился в реку с Радужного моста. Инспектор Косуке Ивата и его немного странная напарница Норико Сакаи понимают, что им противостоит хладнокровный и расчетливый убийца. У них есть все основания предполагать, что он не намерен останавливаться и список жертв вскоре пополнится.


Мегрэ и осведомитель

Незнакомец, который уже много лет подряд был осведомителем полицейского инспектора, понимает, что его игра с огнем неожиданно стала смертельно опасной. Перед комиссаром Мегрэ стоит важная задача: спасти жизнь этому человеку и раскрыть преступление, свидетелем которого тот стал. .


Приказ №1

В повести автор рассказывает о тревожных событиях, которые происходили в Минске накануне Великой Октябрьской социалистической революции 1917 года, когда в город по решению партии прибыл Михаил Васильевич Фрунзе, работающий тогда под фамилией Михайлов. В течение короткого времени М.В. Фрунзе, ведя большую революционную деятельность, смог организовать борьбу с уголовной преступностью и создать из большевиков и наиболее сознательных рабочих боеспособную милицию, которую сам и возглавил. Выпуск книги посвящен 100-летию белорусской милиции.


Расстрел в песочнице (сборник)

«…В первой части предлагаемой читателю книги рассказаны (с участием автора) невероятные истории. А потому здесь все имена вымышлены, все совпадения – случайны.Во второй части книги повествуется о реальных событиях. Имена действующих лиц – сыщиков – подлинные, все истории – чистая правда. Читателю самому предстоит решить, в какой части сборника больше загадочного и удивительного.Книга адресована всем любителям детективного жанра…».


Ограбление банка в 12.55

Дерзкое ограбление и наглый шантаж, темное прошлое преступника и его преследователя, изощренное убийство и хитрые действия агентов секретных служб — это и кое-что другое найдется в предлагаемых романах, ранее никогда у нас не издававшихся.


Убийство на пляже

Небольшой прибрежный городок Бродчёрч потрясла трагедия – одиннадцатилетнего Дэнни Латимера нашли задушенным на пляже. Детективы Алек Харди и Элли Миллер намерены вычислить убийцу во что бы то ни стало. Но расследование дает поразительные результаты – один за другим под подозрение попадают самые добропорядочные горожане! У каждого из этих благопристойных людей, оказывается, есть свой скелет в шкафу. Когда тайна перестанет быть тайной, городок содрогнется…


Убийства в стиле action

При строительстве нового района Брайтона в заброшенном туннеле найден разложившийся труп. Рой Грейс со своей бригадой экспертов-криминалистов берется за расследование. По зубному протезу удается определить, что умершая женщина – жена человека, который погиб 11 сентября 2001 года во Всемирном торговом центре в Нью-Йорке. Казалось бы, на этом можно поставить точку, но Грейс, опытный детектив, чувствует, что дело не закончено и не столь очевидно, как выглядит на первый взгляд…


Убийственно жив

В ту ночь, когда миллионер Брайан Бишоп зверски убил свою жену, он находился в 60 милях от места преступления. Мысль абсурдная, однако все улики неумолимо свидетельствуют против него. Вскоре при таких же жутких обстоятельствах убита менеджер кинокомпании Софи Харрингтон. Бишоп дает путаные показания, не в силах ничего объяснить. А в это время брайтонский маньяк, как окрестили убийцу репортеры, охотится за новой жертвой. Суперинтендент Рой Грейс принимает вызов и вступает, по его собственным словам, в поединок с дьяволом…


Умри завтра

Драга «Арко Ди» во время работы в Шорэмской гавани подняла с морского дна завернутый в пластик труп. Логически объяснимая версия, что покойник был захоронен в море, отвергнута как безосновательная, поскольку вскрытие показало: у погибшего отсутствуют жизненно важные органы. Загадка неизмеримо усложняется: либо это ритуальное убийство, либо органы изъяты для трансплантации. Суперинтендент Рой Грейс собирает свою любимую команду криминалистов и приступает к расследованию…


Мертвая хватка

В центре Брайтона произошло дорожно-транспортное происшествие. Под колесами рефрижератора погиб юноша велосипедист. В ДТП участвовали еще две машины, за рулем которых находились молодая женщина Карли Чейз и парень-лихач, тут же покинувший место аварии. Казалось бы, обычная трагедия большого города — не более того. Однако вскоре один за другим полиция обнаруживает трупы водителя рефрижератора и парня-лихача, убитых с предельной жестокостью. Дело передается в отдел тяжких преступлений, которым руководит суперинтендент Рой Грейс.