Умри сегодня - [25]
Грейс предъявил удостоверение.
– Детектив-суперинтендант Грейс и детектив-сержант Экстон из отдела тяжких преступлений Суррея и Сассекса.
Внимательно изучив удостоверение, она произнесла:
– О, хорошо, минуточку, – и вручила каждому гостевой пропуск для заполнения.
Пока Грейс вписывал свои данные и номер автомобиля, девушка кому-то позвонила:
– Дэвид, пришел детектив-суперинтендант Грейс, к Корину… Хорошо, спасибо.
Она забрала пропуска, оторвала корешки, вложила их в прозрачные пластиковые кармашки на клипсе и протянула детективам.
– Присядьте, пожалуйста. К вам сейчас подойдут.
Грейс устроился на ярко-зеленом диване, перед которым на столике ровными стопками лежали компьютерные журналы. Как же тут все чисто и аккуратно! Совершенно не похоже на убожество полицейских приемных. Рой покосился на сухощавого Экстона. Как ни странно, сегодня тот выглядел несколько неряшливо. Угольно-черный костюм молил об утюге, на воротнике кремовой рубашки виднелись заломы, а подбородок Экстона покрывала щетина. Дань современной моде? Экстон вроде бы не такой – он всегда выглядел строго и опрятно.
Пока Грейс осмысливал нехарактерный внешний вид коллеги, к диванам подошел длинноволосый мужчина лет тридцати, в черном костюме поверх черной футболки, в стильных очках и кроссовках. Он протянул суперинтенданту руку:
– Здравствуйте, мне сообщили о вашем визите. Я Дэвид Силверсон, директор.
Грейс встал, представился сам и представил Экстона.
– Что-то случилось? Буду рад помочь. Полагаю, вы знаете о нашем сотрудничестве с киберполицией, – сказал Силверсон.
– Я не знал – но ребята там хорошие.
– Потрясающие. Мы помогаем им в деле о мошенниках, которые обманывают пожилых людей в Сассексе.
– Мы по другому вопросу, – ответил Грейс. – Нам нужно поговорить с вашим сотрудником, Корином Беллингом.
Силверсон помрачнел.
– Вы по поводу его недавнего задержания?
– Увы, не могу сказать. Он был вчера на работе?
– Вчера он работал из дома – у нас гибкая политика. Хотите, я выделю вам отдельную переговорную комнату?
Грейс подумал и решил, что лучше нагрянуть к Беллингу неожиданно; не стоит давать ему времени на раздумья.
– Нет, мы предпочли бы пообщаться на его рабочем месте.
– Конечно. Пойдемте, я отведу вас наверх.
Детективы проследовали за директором по лестнице и оказались в просторном помещении открытой планировки. Сотрудники – человек сорок, всем лет по двадцать-тридцать – сидели за столами, сосредоточенно глядя в мониторы.
– Корин вон там, – Силверсон указал на маленький стеклянный кабинет в конце зала и провел детективов ко входу.
Внутри угрюмый долговязый мужчина под сорок пил кока-колу из банки. Светлая копна волос падала ему на лоб. Пиджак висел на спинке кресла, воротничок рубашки был расстегнут, а галстук ослаблен.
– Корин, с тобой хотят поговорить сотрудники полиции, – сообщил директор и ввел гостей в кабинет.
Грейс вошел первым, Экстон следом.
– Вы мистер Беллинг, верно?
– И что с того?
– Я детектив-суперинтендант Грейс, а это мой коллега детектив-сержант Экстон. К сожалению, у нас плохие вести о вашей жене.
Глаза Корина настороженно вспыхнули.
– Вы по поводу ссоры? Я в тюрьму не пойду. Не собираюсь под замок. И работу терять из-за этой дряни не собираюсь.
Он неожиданно взмахнул руками, швырнул банку в воздух – кока-кола полетела во все стороны, – оттолкнул кресло, прошмыгнул между детективами и выбежал из кабинета.
Грейс, а за ним Экстон бросились следом. Беллинг исчез за дверью с надписью «ПОЖАРНЫЙ ВЫХОД». Они были у нее через несколько секунд. Снизу донесся топот, и Грейс рванул на звук. Что-то лязгнуло, взвыла пожарная сирена. Вот и первый этаж. Впереди захлопнулась тяжелая дверь запасного выхода. Рой толкнул ее. Корин Беллинг во весь дух мчал через парковку. Рой побежал следом, на ходу крикнул Экстону: «Вызывай подкрепление!»
Беллинг бросил взгляд назад, заметил погоню и припустил скорее. Грейс – тоже. Проклятые ботинки и костюм, мешают! Грейс выскочил на дорогу, пролетел мимо каких-то промышленных сооружений.
Он настигал мерзавца. Настигал с каждым шагом. Беллинг постоянно оглядывался.
Я тебя возьму, гад.
Грейс давно не гонялся за подозреваемыми, но был в неплохой форме благодаря утренним пробежкам. Вот только правая нога начинала болеть. Он выкинул это из головы – плевать, боль не важна. Важно лишь одно – взять этого урода с длинными патлами и тонкими губами, этого любителя распускать руки, этого душителя и женоубийцу.
Грейс догонял.
Догонял.
Мимо «Бейросс суперкар».
Мимо автосалона «Порше».
Ближе.
Ближе.
Впереди показалась главная дорога. По ней в обе стороны курсировали автомобили.
Беллинг в очередной раз посмотрел назад, встретился взглядом с Грейсом.
Их разделял лишь ярд.
Пол-ярда!
Когда Рой Грейс еще играл в регби, он был нападающим – потому что быстро бегал. В качестве президента полицейской команды по регби Рой отстоял у кромки поля множество игр. Он до сих пор помнил, что делать, как и когда.
Сейчас!
Рой – голова вниз, плечи вперед – бросился на Беллинга, обхватил его за талию, дернул к себе, крепко прижал, навалился, вынуждая согнуться. Дернул, толкнул, дернул, толкнул. Беллинг наконец упал, и Рой рухнул сверху.
Когда Олли и Каро Хэркурт увидели дом своей мечты – огромный красивый особняк в георгианском стиле, – они не смогли устоять перед его очарованием. И, хотя дом был старым и очень запущенным, супруги купили его, потратив все свои средства. Однако в первый же день приезда Олли, Каро и их двенадцатилетней дочери Джейд стало ясно, что в особняке обитает кто-то еще. С ними стали происходить странные пугающие истории, казалось, кто-то настроен против семьи. Вскоре Олли и Каро узнают ужасное прошлое дома на Холодном холме и понимают, что им всем грозит страшная опасность…
Джейми Болл возвращался домой, когда ему с подземной автостоянки позвонила невеста Логан. Сквозь помехи он уловил испуг в ее голосе, затем она вскрикнула, и связь прервалась. Крайне обеспокоенный, Джейми звонит в полицию. Полицейские прибывают на стоянку в считаные минуты, но Логан бесследно исчезла. В тот же день дорожные рабочие в другой части города раскопали останки молодой женщины, погибшей тридцать лет назад. Поначалу Рою Грейсу и его команде два этих события кажутся не связанными между собой. Но в Брайтоне пропадает еще одна молодая женщина и обнаруживается еще один труп из прошлого.
Прощаясь с холостяцкой жизнью, Майкл Харрисон устроил мальчишник, закончившийся трагично: сам он, главный виновник праздника, бесследно исчез, а четверо его лучших друзей погибли. Расследовать преступление берется детектив Рой Грейс, который подобные исчезновения принимает как личный вызов – когда-то при невыясненных обстоятельствах пропала его жена, и с тех пор у него на сердце незаживающая рана.
В центре Брайтона произошло дорожно-транспортное происшествие. Под колесами рефрижератора погиб юноша велосипедист. В ДТП участвовали еще две машины, за рулем которых находились молодая женщина Карли Чейз и парень-лихач, тут же покинувший место аварии. Казалось бы, обычная трагедия большого города — не более того. Однако вскоре один за другим полиция обнаруживает трупы водителя рефрижератора и парня-лихача, убитых с предельной жестокостью. Дело передается в отдел тяжких преступлений, которым руководит суперинтендент Рой Грейс.
После почти двадцатилетнего брака, который Виктор и Джоан заключили по любви, от былого чувства ничего не осталось. Все их эмоции свелись к злобе, отвращению и смертельной скуке. На стороне у Виктора есть шикарная проститутка Камилла, а у Джоан — дюжий таксист Дон. В конце концов супруги решают разрубить семейный узел — правда, весьма радикальным способом. Каждый замыслил убийство…
Питер Джеймс – один из лучших британских писателей детективов. Ли Чайлд Питер Джеймс проник в самую суть полицейских процедур – и во внутренний мир реальных детективов – так, как никто из британских авторов до него. Его герой, Рой Грейс, возможно, не самый «живой» полицейский, не испытывает проблем с алкоголем, лишним весом или жизненной неустроенностью – но он один из самых достоверных персонажей. The TimesПитер Джеймс – создатель всемирно признанной серии романов о суперинтенданте Рое Грейсе, автор множества бестселлеров New York Times и Sunday Times, лауреат ряда литературных премий.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Произведение Баантьера «Убийство в купе экспресса» относятся к жанру полицейского романа. И это не удивительно — т. к. автор прослужил долгие годы в полиции.
В Ричмонде, штат Виргиния, жестоко убит Эфраим Бонд — директор музея Эдгара По. Все улики указывают: это преступление — дело рук маньяка.Детектив Фелисия Стоун, которой поручено дело, не может избавиться от подозрения, что смерть Эфраима как-то связана с творчеством великого американского «черного романтика» По.Но вдохновлялся ли убийца произведениями поэта? Или, напротив, выражал своим ужасным деянием ненависть к нему?Как ни странно, ответы на эти вопросы приходят из далекой Норвегии, где совершено похожее убийство молодой женщины — специалиста по творчеству По.Норвежская и американская полиция вынуждены объединить усилия в поисках убийцы…
Они — сотрудники скандально знаменитого Голливудского участка Лос-Анджелеса.Их «клиентура» — преступные группировки и молодежные банды, наркодилеры и наемные убийцы.Они раскрывают самые сложные и жестокие преступления.Но на сей раз простое на первый взгляд дело об ограблении ювелирного магазина принимает совершенно неожиданный оборот.Заказчик убит.Грабитель — тоже.Бриллианты исчезли.К расследованию вынужден подключиться самый опытный детектив Голливудского участка — сержант по прозвищу Пророк…
Значительное сокращение тяжких и особо опасных преступлений в социалистическом обществе выдвигает актуальную задачу дальнейшего предотвращения малейших нарушений социалистической законности, всемерного улучшения дела воспитания активных и сознательных граждан. Этим определяется структура и содержание очередного сборника о делах казахстанской милиции.Профилактика, распространение правовых знаний, практика работы органов внутренних дел, тема личной ответственности перед обществом, забота о воспитании молодежи, вера в человеческие силы и возможность порвать с преступным прошлым — таковы темы основных разделов сборника.
У писателя Дзюго Куроивы в самом названии книги как бы отражается состояние созерцателя. Немота в «Безмолвных женщинах» вызывает не только сочувствие, но как бы ставит героинь в особый ряд. Хотя эти женщины занимаются проституцией, преступают закон, тем не менее, отношение писателя к ним — положительное, наполненное нежным чувством, как к существам самой природы. Образ цветов и моря завершают картину. Молчаливость Востока всегда почиталась как особая добродетель. Даже у нас пословица "Слово — серебро, молчание — золото" осталось в памяти народа, хотя и несколько с другим знаком.
Суперинтендент Рой Грейс – шеф отдела тяжких преступлений – получает информацию о появлении в Брайтоне киллера по кличке Зуб и некоей Джоди Бентли, подозреваемой в контакте с мафией. Грейс со своей командой сыщиков-профессионалов начинает за непрошеными гостями слежку. Но вскоре дело принимает неожиданный оборот: в течение одной недели два жителя города укушены ядовитой змеей. Грейс понимает – это не просто совпадение. Нужно копать глубже, поскольку известно, что муж Джоди Бентли также умер от змеиного яда и смерть эта весьма подозрительна.
В ту ночь, когда миллионер Брайан Бишоп зверски убил свою жену, он находился в 60 милях от места преступления. Мысль абсурдная, однако все улики неумолимо свидетельствуют против него. Вскоре при таких же жутких обстоятельствах убита менеджер кинокомпании Софи Харрингтон. Бишоп дает путаные показания, не в силах ничего объяснить. А в это время брайтонский маньяк, как окрестили убийцу репортеры, охотится за новой жертвой. Суперинтендент Рой Грейс принимает вызов и вступает, по его собственным словам, в поединок с дьяволом…
Суперинтендент Рой Грейс расследует дело о дерзкой краже со взломом, во время которой подверглась зверским истязаниям старая женщина, впоследствии скончавшаяся в больнице. Похищены антикварные вещи общей стоимостью примерно десять миллионов фунтов. По мере того как детектив и его команда криминалистов обнаруживают все новые факты, становится ясно, что один из главных действующих лиц кровавой драмы — Гэвин Дейли, девяностопятилетний брат погибшей, и через него можно выйти на преступные сообщества не только Брайтона, но и Нью-Йорка…
Драга «Арко Ди» во время работы в Шорэмской гавани подняла с морского дна завернутый в пластик труп. Логически объяснимая версия, что покойник был захоронен в море, отвергнута как безосновательная, поскольку вскрытие показало: у погибшего отсутствуют жизненно важные органы. Загадка неизмеримо усложняется: либо это ритуальное убийство, либо органы изъяты для трансплантации. Суперинтендент Рой Грейс собирает свою любимую команду криминалистов и приступает к расследованию…