Умри, если любишь - [81]

Шрифт
Интервал

– Не знаю. – Она смотрела на окно второго этажа. – Может, мы все поняли неправильно и семья Стивена ни при чем. Кто угодно мог выяснить, что произошло со Стивеном, а потом все это устроить.

– Ты права, – согласился Уилл. – Отец мог и не приезжать сюда, если он заподозрил кого-то еще.

Эмма ходила взад-вперед по тротуару, потирая загривок.

– Почему это все никак не закончится? – в раздражении крикнула она.

Дверь соседнего дома открылась.

– Извините, – сказала Эмма мужчине в полосатой пижаме, который, переступив порог, мрачно смотрел на нее.

– Вы ищете миссис Майерс? – сурово спросил он.

– Да.

– Ее нет. Уже несколько дней. Ее увезли в больницу. В последнее время ей стало хуже.

– Понятно. – Эмма кивнула. – А мистер Майерс? Он живет где-то поблизости?

– Жил. Питер несколько месяцев тому назад перебрался в Лондон. Думаю, хотел поселиться как можно дальше от этого дома. Я его не виню. После смерти сына в ней что-то сломалось. Да и он тяжело переживал свою утрату.

«Отец Стивена живет в Лондоне? Тогда он и стоит за всем этим!»

– Вы не подскажете нам его адрес?

– А зачем он вам нужен?

– Нам необходимо с ним увидеться, – ответила девушка. – По действительно важному делу.

– Странное дело. – Мужчина подавил улыбку. – За прошедший час уже второй человек интересуется адресом Питера Майерса. Никогда не думал, что он станет таким популярным.

Глава 67

– Что? – Эмма подняла голову и повернулась к Уиллу. От усталости она на какое-то время вырубилась.

– С добрым утром, – ответил брат. Его руки сжимали руль.

Эмма увидела, что они припарковались в жилом спальном районе, на улице, плотно застроенной домами с обеих сторон. Солнце только поднялось. Пели птицы.

– Мы на месте? – Она потерла лоб.

– Да.

– Сколько времени? – Эмма посмотрела на часы. Она проспала больше трех часов. – Ты всю дорогу просидел за рулем. Мог бы меня разбудить.

– Тебе требовался отдых.

– Когда мы приехали? – спросила девушка, пытаясь разогнать туман, застилавший рассудок.

– Несколько минут тому назад. Я как раз думал, что нам делать дальше.

– Какой дом нам нужен? – Она оглядела улицу.

– Вон тот, – указал брат. – Когда мы прибыли, я проехал мимо.

– Отцовский автомобиль здесь?

– Не знаю. На этой улице его точно нет.

– Возможно, мы и тут пролетим. – Эмма вновь посмотрела на дом. – Но узнать можно только одним способом. Пошли.

– Может, нам лучше подождать? – Уилл положил руку на ее плечо.

– Чего?

– Не знаю. Может, нам лучше подождать и подумать о том, что делать…

– Нет у нас времени. Каждая потерянная секунда увеличивает шансы на то, что случится что-то плохое… Ты идешь?

* * *

– Открыто, – прошептала Эмма, когда они подошли к входной двери. Но за приоткрытой дверью царила темнота.

Они переглянулись, прикидывая, что делать дальше.

– Может, не стоит? – прошептал Уилл, когда она протянула руку, чтобы толкнуть дверь. – Может, неправильно это…

– Ты можешь не заходить в дом.

Уилл покачал головой:

– Я с тобой.

– Спасибо. – И Эмма толкнула дверь.

Оба проскользнули в темный дом. И когда девушка закрыла за собой дверь, они увидели, что где-то свет все-таки горит: просачивается в щель из-под двери одной из комнат в глубине дома, в самом конце коридора, где они сейчас стояли.

Брат и сестра двинулись вдоль стены, слыша дыхание друг друга. Пахло сыростью и грязью, им с трудом удавалось подавлять кашель.

Проходя мимо двери по левую руку, Эмма услышала постукивание. Остановилась.

– Что это? – прошептал в густом сумраке Уилл.

– Там кто-то есть. – Она указала на дверь, осторожно приоткрыла ее. Постукивания прекратились. – Эй, кто здесь?

И тут они увидели.

В углу сидел человек, привязанный к стулу.

Глава 68

– Твой мобильник, – подсказала Эмма, доставая свой из кармана. – Используй экран вместо фонарика. Чтобы не поднимать тревогу.

Уилл кивнул, уже подсвечивая себе путь.

Девушка подскочила к стулу.

– Лиззи, господи… – Она опустилась на колени перед подругой.

Лиззи подняла голову. Во рту кляп, на лице синяки, глаза пустые. Похоже, она не узнавала Эмму.

Девушка осторожно сняла липкую ленту, удерживающую кляп, вытащила его. Уилл отступил к двери, готовый встретить того, кто войдет.

– Эм, – выдохнула Лиззи. – Это отец Стивена.

Эмма обхватила руками ее лицо.

– Все будет хорошо. Ты видела Дэна?

Лиззи покачала головой.

Эмма ободряюще улыбнулась, повернулась к Уиллу.

– Развяжи ее. Я пойду дальше.

– Мы оба пойдем, – возразил брат.

Она задумалась, потом кивнула. Они развязали Лиззи, поддерживая с двух сторон, вывели из дома, перевели через дорогу и усадили в машину.

– Мы вернемся, – пообещала Эмма, чувствуя острую боль в спине. Лиззи едва держалась на ногах, а весила немало, так что им пришлось приложить все силы, чтобы довести ее до автомобиля.

– Я иду первым, – сказал Уилл, когда они вошли в дом во второй раз. Теперь брат с сестрой двигались быстрее. Они миновали лестницу справа и направились к комнате в конце коридора.

И остановились у двери, из-за которой доносились приглушенные голоса.

Уилл посмотрел на Эмму в ожидании указаний. Рука его лежала на дверной ручке. Он различал силуэт сестры в свете, который проникал в коридор из-под двери.

Эмма кивнула.

И едва они открыли дверь, прогремел выстрел.


Рекомендуем почитать
Смерть ходит рядом

На этот раз следователь по особо важным делам Клавдия Дежкина расследует дело проститутки, обвиненной в краже у иностранцев крупной суммы в долларах. К тому же девушка оказалась причастна ко всему, что происходило в притоне, организованном в квартире одного известного актера, убийство которого считалось уже раскрытым. Именно в этой квартире находился тайник со свинцовыми стенками, содержащий видеокассеты с компроматом. Следы ведут в саму городскую прокуратуру.


Трали-вали

Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)


Ищу комиссара

Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.


Chameleon People

From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.


South Phoenix Rules

A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.


Dirty Words

From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.