Умереть в Сан-Франциско - [2]
Риордан уже собирался отложить бинокль. когда на носовой палубе появилась девушка в форменном костюме. Она остановилась за выступом надстройки и взглянула на город. Риордан поправил резкость и уставился на нее.
Очень привлекательная, высокая и стройная, с высокой грудью, натягивавшей мягкую ткань формы, она, похоже, на минутку оторвалась от дел, чтобы насладиться видом неправдоподобной красоты раскинувшегося на холмах города, окружавшего бухту. Длинные, до плеч волосы разлетелись вокруг лица от свежего ветра. Риордан был счастлив, что не поскупился при покупке бинокля. Он даже заметил высокий лоб девушки и её слегка восточные черты. Тут она повернулась в его сторону и на какой-то миг ему показалось, что её темные глаза смотрят прямо на него. Тут он заметил, что Джейн что-то говорит и ответил машинально, весь занятый биноклем.
– Да, дорогуша?
– Я тебя спрашивала. хотел бы ты отдохнуть на таком корабле?
Он поднял брови.
– Ты это серьезно?
– Конечно серьезно.
– Ну, это было бы великолепно, – ответил он не оборачиваясь.
Девушка на корабле повернулась боком. Профиль у неё был почти греческий.
– Да, – продолжал Риордан с удовольствием, – это было бы здорово…
Джейн внимательно взглянула на него и прищурилась.
– Что это ты там увидел? Или вернее-кого?
Повелительно протянула к нему маленькую крепкую руку.
– Дай-ка мне на минутку!
Джейн понадобилось всего несколько секунд, чтобы найти свою цель; немного повозившись с настройкой, она потом самым внимательным образом занялась изучением незнакомки.
– Должна признать, для копа у тебя неплохой вкус, – мирно заметила она, – но это я всегда говорила… – Улыбнувшись, постаралась быть объективной. – Но мне кажется, для тебя она великовата.
– Чем больше, тем…
– Я знаю. – Она чуть наклонилась, чтобы лучше видеть. – Подожди минутку…
– Что там такое? Дай посмотреть.
– Лучше тебе этого не видеть, – Джейн не отпускала бинокль. – Я не хочу лишать тебя романтических снов, но плохо твое дело. К твоей красавице на палубе присоединился высокий красивый моряк в шикарном мундире и к тому же с широченными плечами…
– Еще и обнимет, чего доброго-сказал Риордан с притворным огорчением.
– Уже обнял, – злорадно сообщила Джейн. – На этом расстоянии она от тебя в безопасности.
Опять поправила резкость.
– Во всяком случае, эта красотка ему что-то передает тайком-не видно что-или они просто романтически держатся за руки. Можешь выбирать.
– Думаю, что-нибудь передает, – рассудительно заметил Риордан. – Не держалась бы она за руки с другим мужчиной, когда на берегу верно и терпеливо жду я.
– Разумеется, – сочувственно подхватила Джейн. – Ты тут напрягаешь взгляд сквозь бурю, дождь и ночную тьму, и жадно ждешь момента, когда от качки она станет слаба на передок.
– Придержи язык!
Джейн засмеялась и отдала ему бинокль. – На, смотри, сколько душе угодно. Ее милый скрылся внизу. Я пока приму душ и переоденусь.
Риордан отложил бинокль и заговорщицки подмигнул Джейн.
– Ладно. А потом вместе пойдем что-нибудь выпить и поужинать. Куда бы ты хотела? Я закажу столик.
– В"Литл Токио", – не задумываясь ответила она. – Мы уже давно не ели там сукияки. И там ничего не надо заказывать, по крайней мере в это время. Ты за?
– Разумется.
– Пока я собираюсь, смешай нам по бокалу "мартини".
– Прекрасная мысль.
– А еще-и прежде всего-сними меня со стола. Ладно?
– С удовольствием, – ответил он и поднял её, с насладением ощущая близость её столь женственного тела. Легко поставил на ноги, наклонился и нежно поцеловал в лоб. Она отстранилась и наградила его улыбочкой девчонки-сорванца.
– Снимать ту подругу с корабля тебе пришлось бы потруднее.
Риордан усмехнулся.
– Пришлось бы проследить, чтобы не ползала по моим столам.
Джейнс прыснула от смеха и направилась в ванную. Большие мужские шлепанцы болтались на её миниатюрных ножках.
Риордан вздохнул и огляделся. Ах да, "мартини"! Повернулся к полкам.
В средней секции обнаружил почти полную бутылку сухого вермута и непочатую-бомбейского джина, в холодильнике-кубики льда и ломтики лимона. За бутылкой с молоком стоял термос с широким горлом, содержавший остатки какой-то таинственной бесцветной жидкости, которую Риордан, пожав плечами, вылили в раковину. Выполоскал термос, высыпал в него лед, добавил точно отмеренную дозу вермута и начал доливать джин. Когда решил. что того в сосуде достаточно, размешал содержимое ножом для масла, разлил в два больших бокала и гордо ухмыльнулся, когда оба наполнились точно до краев. Ломтик лимона в каждый бокал придал операции оттенок профессионализма, а потом Риордану осталось только ополоснуть посудину и поставить её вверх дном на край раковины, чтобы просохла. Бокалы с коктейлем тем временем стояли в холодильнике, чтобы сохранить приятную прохладу.
– Джеймс Риордан, – сказал он себе с гордостью, – такого женщине не доверишь.
Довольный, что неотложные дела уже позади, Риордан опять взял бинокль и вернулся к наблюдениям. Через несколько минут он отыскал в заливе судно, которое было уже намного дальше, хотя с таможенниками на борту шло только малым ходом. Теперь фоном ему служил остров Алькатрас и мол у Гайд Стрит. Трап был снова поднят. Белый корабль приближался к Северному мысу, направляясь к Китайской набережной и торговой гавани.
Повесть Роберта Л. Пайка — остросюжетная высокохудожественная проза, раскрывающая драматизм полицейского расследования сложнейших преступлений.
Эта книга продолжает популярную серию «БЕСТСЕЛЛЕРЫ ГОЛЛИВУДА», в которую вошли получившие мировую известность лучшие произведения в жанрах детектив, фантастика, мистика, приключения, авантюрный и любовный роман, одновременно ставшие литературной основой либо созданные по мотивам самых популярных кино- и видеофильмов.В книге два романа:«РОБОКОП III» Дэвида ДжонсонаБанда Плашера терроризирует Дельта-Сити. Ее жертвой может пасть каждый, тем более, что союзником банды становится могущественная корпорация «Оу-Си-Пи».
Роман Роберта Пайка построен по трем классическим принципам детективного жанра: остросюжетность, психологизм, отточенность мышления следователя-аналитика.
Данный том серии "Мастера детектива" представляет читателям романы английского писателя Г. Лайла "Успеть к полуночи", американского писателя Р. Пайка "Безмолвный свидетель" и французского писателя Ш. Эксбрайя "Позор семьи".
Крепкая дружба Глеба Никитина и Валеры Ульянова завязалась еще во время службы на яхте «Балтика», однако их жизненные пути разошлись: Глеб остался в России, а его товарищ — на Антигуа. Однажды Глеб получает странное электронное письмо, из которого узнает немыслимые вещи: его, казалось бы безобидный, надежный Валерка обвиняется в убийстве и объявлен в розыск. Глеб отправляется на Антигуа, чтобы доказать невиновность друга, и становится участником запутанного расследования…
Жанна убеждала себя: все происходящие неприятности временны. Но эти странные звонки и слежка… Кто-то явно решил превратить ее жизнь в кошмар. Она боялась обратиться за помощью. Боялась, что кто-то начнет копаться в ее прошлом. Следователь Катя Скрипковская решила помочь Жанне. Оказалось, что и звонит, и следит за своей жертвой женщина. Между ними есть некая связь, которую Жанна держит в тайне. Но почему? Катя жаждет понять, какую игру затеяла женщина. Что или кого так тщательно скрывает Жанна? И кто она на самом деле?…
Литературный клуб библиотеки имени Александра Грина славится активной литературно-светской жизнью: яркие презентации, встречи с незаурядными творческими личностями, бурные дискуссии, милейшие дружеские посиделки. На одном из таких вечеров происходит убийство. Личность погибшего, склочника и скандалиста, не вызывает особых симпатий тесного клубного кружка, однако какое несмываемое пятно на безупречной репутации библиотеки! Таня Нестерова, соратница, подруга и заместитель директора Бэллы Мироновой, понимает, что полиции с разгадкой не справиться: убийца не случайный гость «со стороны», а кто-то из ближнего круга, а причина убийства кроется в глубине запутанного клубка тайных любовных связей, ненависти, предательства и уязвленного самолюбия.
Детективная повесть “Тихий семейный отдых” будет интересна людям разных возрастов, это семейное чтение в самом прямом смысле слова. Захватывающий сюжет, ироничность автора, красота языка, — всё есть в этой книге. Приятного чтения!
«Дюссельдорфский убийца» — детективный роман выдающегося британского писателя и драматурга Эдгара Уоллеса (1875–1932). Фрау Кун была очередной жертвой Дюссельдорфского убийцы: ее убили кинжалом поздним февральским вечером. Полиция и журналисты начали расследование, не подозревая, что убийцей является известный в городе человек. Уоллес Эдгар — популярный автор детективов, прозаик, киносценарист, основоположник жанра «триллер». Эдгар Уоллес Ричард Горацио — автор множества трудов: «Тайна булавки», «Зеленый Стрелок», «Лицо во мраке», «У трех дубов», «Мститель», «Шутник», «Пернатая змея», «Ворота измены», «Фальшивомонетчик», «Бандит» и других.