Улыбка Афродиты - [3]

Шрифт
Интервал

Он торопливо пошел по улице мимо террас, которые были затенены виноградными лозами, обвивавшими ржавые металлические решетки. Дома закончились, и теперь дорога вилась между рощицами оливковых деревьев. Когда Фрэнч завернул за угол, огни внизу исчезли и дорога погрузилась в густую гнетущую темноту. Тяжело дыша, он остановился и вытер платком пот со лба. Позади отчетливо слышались шаги. В их настойчивости было что-то зловещее. Внезапно появилось ощущение, что темнота окутывает его, как саван. «Неудачное сравнение», – мрачно подумал он.

– Эй, кто там? – с фальшивой бравадой крикнул Профессор.

На мгновение шаги затихли, а затем зазвучали вновь, став громче и чаще.

На душе у Френча стало как-то особенно спокойно: стоит ли проводить последние мгновения жизни в страхе? Если ему суждено умереть, он встретит убийцу лицом к лицу и взглянет ему прямо в глаза. Фрэнч с интересом подумал, откуда взялась такая храбрость – от выпитого спиртного? Но сейчас он не чувствовал себя пьяным. Он даже на миг пожалел, что проболтался в «Скиопесе». Сидел бы молча, может, хоть под конец жизни добился бы успеха, а может быть, и отношения с Ирэн и Робертом исправились бы. При мысли об этом сожаление мутной волной всколыхнулось в глубине его души. Шаги звучали совсем близко. Фрэнч собрал остатки самоуважения, намереваясь с достоинством встретить уготованную ему участь. Неожиданно из-за поворота послышался звук мотора. Обычно этой дорогой по ночам почти не пользовались, но сегодня, похоже, вмешалась какая-то высшая сила. Или просто повезло. На мгновение преследователь остановился. С трудом различимая фигура маячила всего в двадцати шагах от него. Что-то блеснуло. Нож? Стараясь не упустить шанс на спасение, Фрэнч повернулся и бросился бежать к повороту. Его тучность превращала бег в сплошное мучение: спотыкаясь, он хватал ртом воздух, сердце рвалось из груди. Он почти физически ощущал, как лезвие вонзается ему в бок, пробивая печень. Шум мотора становился все громче, заглушая шаги позади, и вдруг его обдал свет фар.

– Профессор? Это вы? – окликнул его чей-то голос. – Что вы делаете? Остановитесь! Разве можно так бежать?

Фрэнч узнал Никоса. На острове он занимался междугородными автоперевозками. Увидев, что Никос вылезает из кабины, Фрэнч едва не заплакал от радости. Он обернулся, чтобы взглянуть на своего преследователя, но дорога оказалась пустой.

Внезапно острая боль полоснула его грудь. Рот беззвучно открылся и закрылся, колени подогнулись, и земля стремительно налетела на него. Фрэнч еще слышал, как его звал Никос, но голос доносился откуда-то издалека, а свет фар сжался до размеров булавочной головки. Последнее, что он подумал перед тем, как тьма окончательно сомкнулась, что, наверное, так шутят боги.

Часть первая

1

Телефонный звонок раздался в шесть утра. Я уже встал и поэтому поднял трубку на кухне, надеясь, что звонок не разбудил Алисию. В последнее время она работала допоздна – уходила из дому в семь утра и возвращалась иногда не раньше девяти-десяти вечера. По-моему, ее босс вполне мог бы обойтись без нее еще пару часов.

Интересно, кто это так рано? Поднимая трубку, я ощутил легкое беспокойство: неожиданные звонки во внеурочное время не предвещали ничего хорошего. Услышав голос Ирэн, я испытал странное чувство – нечто среднее между облегчением и ужасом.

– Роберт, это ты?

Ее акцент оживил в памяти образ дома, где она жила с отцом. Дом стоял на горе, возвышавшейся над городком Вафи. Мне почудилось, что в воздухе запахло сухой землей и оливковыми деревьями. Я даже невольно посмотрел в окно. Снаружи, под свинцовым майским небом, просыпался утренний Лондон. Мокрая листва деревьев на площади роняла капли на тротуар.

– Да, Ирэн, это я. – Заметив, что сжимаю трубку изо всех сил, я сделал глубокий вдох, чтобы снять напряжение. – Что случилось? Что-нибудь серьезное?

– Да, с отцом. У него инфаркт.

Я закрыл глаза, готовясь принять неизбежное.

– Он в больнице в Аргостоли. Его перевезли на пароме в Кефалонию сегодня утром.

До меня постепенно дошло, что отец не умер. Приступ был серьезным, но сейчас его жизнь уже вне опасности. Ирэн продолжала рассказывать о случившемся, и от волнения ее греческий акцент стал еще заметнее. В голосе слышалось отчаяние.

– Ты где? – спросил я. – Как ты себя чувствуешь?

– Нормально. Звоню из больницы. Твой отец сейчас спит: ему дали лекарство.

– У тебя усталый голос, – сказал я, хотя имел в виду не усталость, а скорее растерянность и эмоциональную опустошенность. Мне вспомнились ее слова о том, что она провела в больнице почти всю минувшую ночь.

– Немножко устала, но со мной все будет в порядке.

– Тебе надо поспать. Поезжай домой. Вряд ли твое присутствие в больнице чем-то поможет.

Ирэн не ответила, и я уже подумал было, что нас прервали или она не расслышала моих последних слов.

– Ирэн, ты слышала, что я сказал? Поезжай домой!

– Да, конечно. Прости. Я все слышала. Но я останусь здесь. В палате Джонни поставили еще одну койку – для меня.

В ее голосе звучала неуверенность, и я усомнился, все ли с ней в порядке, хотя она и уверяла меня, что все нормально.


Еще от автора Стюарт Харрисон
Белый сокол

Сокол наверняка бы погиб, если бы его не подобрал Майкл Сомерс. Величественная хищная птица стала жертвой браконьерского выстрела. Выхаживая птицу, Сомерс залечил собственные душевные раны и обрел нежданную любовь.


Рекомендуем почитать
Облом. Детективы, триллеры, рассказы разных лет

Имя Вадима Голубева знакомо читателям по его многочисленным детективам, приключенческим романам. В настоящем сборнике публикуются его детективы, триллеры, рассказы. В них есть и юмор, и леденящее кровь, и несбывшиеся мечты. Словом, сплошной облом, характерный для нашего человека. Отсюда и название сборника.


Училка

Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?


Высшая справедливость. Роман-трилогия

Действие романа происходит в США на протяжении более 30 лет — от начала 80-х годов прошлого века до наших дней. Все части трилогии, различные по жанру (триллер, детектив, драма), но объединенные общими героями, являются, по сути, самостоятельными произведениями, каждое из которых в новом ракурсе рассматривает один из сложнейших вопросов современности — проблему смертной казни. Брат и сестра Оуэлл — молодые австралийские авторы, активные члены организации «Международная амнистия», выступающие за всеобщую отмену смертной казни.


Вилла мертвого доктора

В пригороде Лос‑Анджелеса на вилле Шеппард‑Хауз убит ее владелец, известный кардиолог Ричард Фелпс. Поиски киллера поручены следственной группе, в состав которой входит криминальный аналитик Олег Потемкин, прибывший из России по обмену опытом. Сыщики уверены, убийство профессора — заказное, искать инициатора надо среди коллег Фелпса. Но Потемкин думает иначе. Знаменитый кардиолог был ярым противником действующей в стране медицинской системы. Это значит, что его смерть могла быть выгодна и фигурам более высокого ранга.


Нечего прощать

Запретная любовь, тайны прошлого и загадочный убийца, присылающий своим жертвам кусочки камня прежде чем совершить убийство. Эти элементы истории сплетаются воедино, поскольку все они взаимосвязаны между собой. Возможно ли преступление, в котором нет наказания? Какой кары достоин человек, совершивший преступление против чужой любви? Ответы на эти вопросы ищут герои моего нового романа.


Конус

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Убийственная тень

Впервые на русском языке публикуется мистический триллер «Убийственная тень», принадлежащий перу итальянского романиста Джорджо Фалетти – автора знаменитых бестселлеров «Я убиваю» и «Нарисованная смерть».Действие книги разворачивается в маленьком американском городке Флагстафф в штате Аризона. Калеб Келзо, владелец кемпинга, с трудом сводящий концы с концами, находит в лесной пещере старинный золотой сосуд, а вскоре его старый друг Джим Макензи, спустя десятилетие вернувшийся в родной город, находит труп самого Калеба с искаженным лицом и переломанными костями.Эта смерть кладет начало целой череде убийств, в расследование которых наряду с Джимом оказываются вовлечены его прежняя подруга Эйприл, его бывший одноклассник детектив Роберт Бодизен и его старый друг индеец Чарли Бигай.


Третий выстрел

Сборник новелл представляет ведущих современных мастеров криминального жанра в Италии – Джорджо Фалетти, Сандроне Дацьери, Андреа Камиллери, Карло Лукарелли и других. Девять произведений отобраны таким образом, чтобы наиболее полно раскрыть перед читателем все многообразие жанра – от классического детектива-расследования с реалистическими героями и ситуациями (К. Лукарелли, М. Карлотто, М. Фоис, С. Дацьери) до абсурдистской пародии, выдержанной в стилистике черного юмора (Н. Амманити и А. Мандзини), таинственной истории убийства с мистическими обертонами (Дж.


Ты – мое сокровище

Выдержанная в стилистике черного юмора абсурдистская пародия о незадачливом пластическом хирурге, который во время операции в страхе быть арестованным за хранение наркотиков спрятал пакет с кокаином в грудь актрисы.


И дольше века длится день…

Самый верный путь к творческому бессмертию — это писать с точки зрения вечности. Именно с этой позиции пишет свою прозу Чингиз Айтматов, классик русской и киргизской литературы, лауреат престижнейших премий. В 1980 г. публикация романа «И дольше века длится день…» (тогда он вышел под названием «Буранный полустанок») произвела фурор среди читающей публики, а за Чингизом Айтматовым окончательно закрепилось звание «властителя дум». Автор знаменитых произведений, переведенных на десятки мировых языков повестей-притч «Белый пароход», «Прощай, Гульсары!», «Пегий пес, бегущий краем моря», он создал тогда новое произведение, которое сегодня, спустя десятилетия, звучит трагически актуально и которое стало мостом к следующим притчам Ч.