Укротительница - [25]
Он пропустил ее слова мимо ушей.
— Таково наше предложение. Или вы его принимаете, или нет.
Роза сжала губы.
— Знаете, я сказала своей внучке, чтобы она ее продала в магазин Менни.
— Секонд-хэнд? — спросила Джулия.
Старуха кивнула.
— Правильно. Дарлин хотела оставить, но мне нужны деньги на залог. Поэтому она обещала отнести ее в магазин. Такая юбка будет стоить дорого. — Она вдруг сжалась. — Если бы я только знала, что вы двое придете за ней. Я бы ее сохранила и продала бы вам.
Джулия представила, какую бы цену запросила эта женщина. Она и так уже Фрэнку кучу денег задолжала, так теперь еще и выкуп Розы к нему прибавится.
— Какой адрес у этого магазина? — спросил Фрэнк.
— Около рыночной площади. На Стэнли стрит. И не забудьте заплатить за меня залог перед тем, как уходить!
Охранник открыл дверь и выпустил Фрэнка и Джулию.
— Вы и правда собираетесь платить?
— Раз уж пообещали, надо.
— Но она может врать по поводу юбки.
— Именно поэтому мы сначала посмотрим на нее в магазине, а потом вернемся и внесем залог.
9
— Как здесь здорово!
Фрэнк смотрел на пестрые ряды вешалок с юбками, которые, казалось, уходили в бесконечность.
Джулия тоже слегка растерялась от обилия развешанной на кронштейнах и разложенной на полках одежды и всевозможных предметов.
— Мы ищем твою юбку, ты помнишь?
— Я знаю, но невозможно бороться с желанием порыться во всех этих вещах, — восхищенно прошептала девушка, поднимая два стеклянных шара, связанных между собой веревкой. — Посмотри на них. Как они называются?
— Трещотка, — сказал он, вспоминая, как однажды у него изъяли точно такую же в школе, за то что играл с ней на уроке.
— О, посмотри на это! — Она поставила шарики и выхватила из коробки крошечный предмет. — Кольцо настроения! Интересно, оно работает? — Она надела его на указательный палец и стала с интересом ждать, какого цвета будет камень в кольце.
То, как забавно Джулия рассматривала эти вещи, вызвало у Фрэнка улыбку. Он же воспринимал это все как обычный хлам.
— Синий… нет, зеленый. — Она взглянула на Фрэнка, глаза ее сияли. — Если бы я только помнила, какое настроение обозначает этот цвет.
Фрэнк еле справился со своим дыханием — казалось, накатила какая-то волна. То, как Джулия сейчас посмотрела, распалило его. Он настолько сильно желал ее, что даже уже не мог отрицать этого. А что, если она права и все дело в юбке… Поэтому-то он и он сходит с ума?
Одно было понятно: столь сильных чувств и желаний он не испытывал ни к одной женщине. Ни одна из них не была ему так близка, как Джулия.
Она потянулась и схватила его за руку, кольцо настроения было ею теперь забыто:
— Ладно, я все равно в это не верю.
Он следил за ее взглядом.
— Ты видишь юбку?
— Нет. Я вижу гирлянду.
— Гирлянду? — удивленно повторил он за ней эхом.
— Неплохо было бы гирляндами украсить предстоящую вечеринку.
— И сколько же их тебе понадобится?
— Если брать в расчет, что за каждым столом будет сидеть десять гостей, а всего соберется… — она замолкла, подсчитывая, — около двадцати гирлянд будет в самый раз.
Его взгляд скользнул вдоль полки.
— Плохо. Там их только пять.
— Ну, город полон комиссионками, можно найти нужное количество.
Он пообещал ей помочь с организацией вечера. И то, как она смотрела на него, делало невозможным попытку отказать ей в чем-либо. Не думалось ни о чем, только о прикосновениях к ней, о нежности ее кожи. Хотелось почувствовать, как она с напряжением и силой будет двигаться навстречу ему, извиваясь в экстазе наслаждения.
— Фрэнк?
Его глаза открылись, тело было напряжено, словно камень, дыхание сбилось.
— Что?
— Ты вдруг затих. Ты устал?
— Нет, — ответил он, хотя это была ложь. Он устал бороться с чувствами к ней. Устал представлять себе ее в своих объятиях.
Она потрогала одежду, лежавшую на полке.
— У меня возникла отличная идея.
Он подумал, что отличная идея, — это оказаться наедине с Джулией, и чтобы оба они были голыми.
— Я готов ко всему.
Она повернулась к нему, широко улыбаясь.
— Что, если мы устроим вечеринку в стиле ретро? Мы бы раздали всем бумажные сердечки и украсили бы лентами двери. И музыка будет в том же стиле. Надо, чтобы и гости были одеты так же. Я смогу обзвонить большинство из них и рассказать про стиль вечеринки. Может выйти очень даже неплохо.
— Мне казалось, ты хочешь надеть юбку на вечеринку. — Он сжал челюсти. — Для своего мистера Совершенство.
— Ну вообще-то мы с мистером Совершенство встретимся еще до того. — Она повернулась к сложенным за ней на полке вещам и стала копаться в них.
— И когда это, интересно? — Его тело напряглось.
Она пожала плечами.
— Ну… как только он приедет в Сидней. Он пока не знает точно, когда…
Фрэнк чувствовал себя так, словно по нему поезд проехал.
— Отлично, — задумчиво протянул он вслух.
Она кивнула.
— Теперь ты знаешь, почему для меня так важно найти юбку. Время ни для кого не останавливается.
Фрэнк подошел к другому стеллажу с одеждой, погруженный в свои мысли.
Насчет одного Джулия была права: время никого не ждет. Надо все же как можно скорее найти юбку и переправить ее в Израиль. А что, если она не попадет к нему до вечеринки? Какую причину он сможет найти, чтобы задержатся в Сиднее?
Фрэнсис Бенетт, женщина-психолог, приезжает в Лондон, чтобы продолжить дело своего отца. Здесь, в одном из популярных баров, Артур Бенетт когда-то начал исследование сексуального поведения одиноких людей. И Фрэнсис спустя много лет решила провести аналогичный опрос посетителей этого же бара. Красота девушки, пикантная тема ее исследования и... подозрение в причастности к наркобизнесу привлекают к Фрэнсис внимание множества мужчин. В том числе, одного красавца-полицейского...
Жених бросил Эллис у алтаря. Просто не пришел в церковь. Без объяснений. Без извинений. Пропал, как в воду канул. Будто никогда и не существовал. Спустя год Эллис решает начать новую жизнь – и в этой жизни она будет разбивать сердца, она будет бросать мужчин, она заставит их страдать, она отомстит за всех обманутых невест. Горе тому, кто окажется на пути Эллис Уэбер!И вот, когда судьбоносное решение принято, к Эллис вернулся жених. Казнить его или миловать? Женщины могут всё…
Рейчел Доув видела Аллана Хокинга всего несколько раз в жизни и могла что-либо узнавать об этом известном человеке лишь из газетных статей и телепередач. Она восхищалась им, но понимала, что они могли быть вместе только в ее мечтах. И все же очаровательная и упрямая девушка не привыкла покоряться судьбе, а предпочитала менять ее по своему усмотрению. Рейчел не представляла, какой опасности подвергает себя, проникая в роскошный и тщательно охраняемый особняк Хокингов. А ведь цель ее при этом была далека от обольщения недоступного Аллана… Сумеет ли она с достоинством выйти из сложной ситуации и не разочаруется ли при этом в своих чувствах?..
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…