Укрощенное сердце - [16]
— Я бы не стал преувеличивать значение миссии Рэнда, — буркнул он.
Джослин некоторое время молчала, потом неожиданно спросила:
— Кого ты сегодня встретил? И где?
Джаспер бросил на невестку хмурый взгляд.
— Нечего меня допрашивать, женщина. Это тебя не касается.
— Очень даже касается. Тебя оставили защищать Роузклифф, но не успел Рэнд уехать, как ты исчез.
— Но не для того, чтобы найти женщину. — Раздосадованный собственной ложью, он поднял руки. — Ладно, сдаюсь, ты права. Я был зол на Рэнда, решил выпить и развлечься с женщиной.
— Ты был не с Мод. И не с Герт.
Джаспер в ужасе уставился на невестку.
— Ты искала меня там? — Он густо покраснел. — Как ты… Да кто тебе…
— Я, конечно, живу здесь, в замке, но это вовсе не значит, что я ничего не знаю о том, что происходит вокруг. Поэтому мне достоверно известно, что тебя не было ни в деревне, ни в Каррег-Ду. — Она скрестила руки на груди. — Итак, где ты был?
— Богом клянусь, — проговорил Джаспер, — Рэнду следовало тебя послать в Бейлвин. Ты бы моментально разнюхала всю правду о Ламонте.
Джослин улыбнулась и продолжала смотреть на него, ожидая ответа. Джаспер вполголоса чертыхнулся, встал и махнул рукой мальчику, указав на свою пустую кружку. На другом конце зала один из рыцарей, игравших в кости, шумно радовался удаче, тихо шипели закрепленные на стенах факелы. Проснувшаяся собака лениво чесала лапой ухо. В общем, жизнь текла своим чередом и не было ни одной причины не поговорить с Джослин о ее подруге детства. Возможно, он сможет узнать что-нибудь полезное для себя.
Он повернулся к невестке.
— Я не просто так упал в реку. Я пытался не быть убитым одним из твоих старых друзей.
— Убитым? — У Джослин перехватило дыхание. — Боже мой, Джаспер, ты не должен ходить один, сколько раз я тебя предупреждала. Ты узнал того, кто на тебя покушался? Клянусь, он не может быть моим другом, если попытался причинить вред моему брату.
— Нет, я ее не узнал — во всяком случае, сначала.
— Ее? — Джослин рывком придвинула свой стул к стулу Джаспера. — Она больше не улыбалась и не поддразнивала его. — Хочешь сказать, что тебя пыталась убить женщина? Надеюсь, ты не шутишь.
Джаспер покачал головой.
— Нет, не шучу. Твоя, ну и моя тоже, старая подруга попыталась пустить стрелу мне в сердце.
— Какая же это подруга?
Джаспер ухмыльнулся, наслаждаясь ее нетерпением.
— Маленькая девочка, ставшая женщиной. Женщина-воин с копной шелковистых волос цвета воронова крыла…
— Ронуэн, — ахнула Джослин, округлив от изумления глаза. — Точно Ронуэн. Ты уверен, что это была она?
— Она сама мне в этом призналась.
— Что-то я не пойму. Она выстрелила в тебя и промахнулась, потом ты упал в реку…
— Она украла Гелиоса, и мне пришлось ее догонять.
— Надеюсь, ты не причинил ей вреда?
— Послушай, ты же не можешь жалеть эту лживую бестию. Она украла моего коня и попыталась убить меня. Точнее, наоборот. Не важно. Об этом ты не забыла?
— Что случилось, Джаспер? Расскажи поподробнее.
Он стал рассказывать, но кое-что решил скрыть.
— Сообразив, кто она такая, я отпустил ее в благодарность за службу, которую она мне когда-то сослужила.
Он показал невестке руку, на которой не хватало мизинца, и рассказал, как это произошло.
— Как она выглядит? — спросила Джослин.
В ее тоне слышалась тоска, и Джаспер знал почему. Брак с англичанином рассорил Джослин со многими соотечественниками. Не все валлийцы, но очень многие, в том числе и Ронуэн, избегали англичан и жаждали мести.
Джаспер пожал плечами.
— Весьма привлекательная девица. И очень энергичная.
— Красивая? — спросила Ронуэн, нахмурившись. — Ты пытался ее соблазнить?
— Ты все-таки думай, прежде чем спрашивать. Такие вещи мужчина не может обсуждать с женой своего брата.
В голубых глазах Джослин загорелись огоньки.
— Значит, пытался. Ну и как? Получилось?
Джаспер выругался и вскочил.
— Прекрати!
Джослин расхохоталась.
— Значит, не получилось. — Она хлопнула ладонями по коленям и на несколько минут стала такой же веселой и юной, как маленькая Изольда. — Расскажи мне о ней. Как она выглядит? Как отреагировала на твой благородный жест? — Потом ее улыбка поблекла. — Она спрашивала обо мне?
Джаспер достаточно хорошо знал свою невестку и понимал: ей нужна только правда.
— Нет, не спрашивала.
— Понимаю. — Джослин отвернулась и помолчала. — А Рис ап Овейн? Она упоминала о нем? Насколько я понимаю, их былая вражда прекратилась.
— Рис ап Овейн? — У Джаспера от ревности потемнело в глазах. — Так она его женщина?
— Не знаю, не уверена. Так говорят в деревне, но слухам не всегда можно верить. Она что-нибудь о нем говорила?
Джаспер изо всех сил стиснул пальцами кружку.
— Мы беседовали недолго, — пробормотал он, чувствуя, как все внутри у него переворачивается и завязывается узлом.
Он держал в руках, в самом прямом смысле этого слова, женщину Риса ап Овейна, и по собственной глупости отпустил. Честь и похоть, объединившись, заставили его повести себя совершенно по-дурацки. Он имел средство заманить юного валлийского разбойника в ловушку, поймать его и доказать Рэнду свою значимость. А что он сделал вместо этого? Попытался соблазнить женщину, после чего отпустил ее.
Зачем Рису ап Овейну, самому отважному из валлийских рыцарей, под видом бродячего музыканта проникать в замок Роузклифф и похищать его юную хозяйку — Изольду Фицхью?Эта девушка — дочь злейшего врага Риса. Пока он удерживает ее в заложницах, отец вынужден будет принять все условия похитителя…Так думает валлиец. Но беда в том, что очень скоро он страстно влюбляется в прекрасную пленницу и мечтает лишь о том, как бы завладеть ее сердцем…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Смелая, гордая Линни де Валькур была проклята от рождения родными, как младшая из близнецов. Но когда над семьей нависла угроза и барон Экстон де ла Мане, захвативший их замок, вознамерился жениться на дочери прежнего владельца, чтобы узаконить свои права, именно Линни предложила пожертвовать собой и заменить у алтаря любимую старшую сестру Беатрис. Тогда Беатрис может выйти замуж по выбору отца, и их враг лишится завоеванных земель. Однако все вышло не совсем так, как задумывалось, — Линни и Акстон полюбили друг друга.
Рожденная в мире жестокости и печали, леди Джоанна Престон спрятала свою несравненную красоту за неприступными стенами, поклявшись никогда не любить и не выходить замуж. Ей и не снилось, что однажды прекрасный рыцарь придет за ней.
Старинный обычай весеннего обручения позволяет мужчине и женщине по обоюдному согласию заключить брак на время — на один год и один день. Странствующий рыцарь Эрик из Уиклиффа и леди Розалинда, молодая наследница Стенвуд-Касла, решаются на этот шаг, видя в нем единственное спасение от смертельных опасностей. В глазах Розалинды Эрик — опасный разбойник по прозвищу Черный Меч, приговоренный к повешению; однако она надеется, что он — в благодарность за избавление от петли или в расчете на щедрую награду — поможет ей и раненому, беспомощному пажу Кливу добраться до замка ее отца. Ни тот, ни другая не собираются выполнять обеты, принесенные согласно языческому обряду.
Юная валлийская аристократка Уинн аб Гриффидд, владеющая могущественным даром ясновидения, стала приемной матерью пятерых детей, о которых забыли отцы и от которых отреклись матери.Но теперь могущественный отец одного из ее питомцев прислал за своим сыном сурового английского рыцаря Клива Фицуэрина – с приказом добром или силой отнять ребенка у «валлийской колдуньи»…Клив намерен во что бы то ни стало исполнить поручение… но готов ли он отречься от страстной любви, с первого взгляда охватившей его и Уинн? Готов ли во имя долга разрушить сбывшуюся наконец-то мечту о счастье?..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Забота благородного виконта Десфорда о судьбе юной Черри Стин неожиданно перерастает в страстную любовь. Но на пути к счастью встают родственники Черри, и в результате Десфорд рискует лишиться и любимой, и своего состояния. Удастся ли виконту преодолеть все препятствия, вы узнаете из романа «Крошка Черити».
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Начало XX века. Молодая провинциалка Анна скучает в просторном столичном доме знатного супруга. Еженедельные приемы и роскошные букеты цветов от воздыхателей не приносят ей радости. Однажды, пойдя на поводу у своих желаний, Анна едва не теряется в водовороте безумных страстей, но… внезапно начавшаяся война переворачивает ее жизнь. Крики раненых в госпитале, молитвы, долгожданные письма и гибель единственного брата… Адское пламя оставит после себя лишь пепел надежд и обожженные души. Сможет ли Анна другими глазами посмотреть на человека, который все это время был рядом?
Даже лишившись родины, общества близких людей и привычного окружения, женщина остается женщиной. Потому что любовь продолжает согревать ее сердце. Именно благодаря этому прекрасному чувству русские изгнанницы смогли выжить на чужбине, взвалив на себя все тяготы и сложности эмиграции, — ведь зачастую в таких ситуациях многие мужчины оказывались «слабым полом»… Восхитительная балерина Тамара Карсавина, прекрасная и несгибаемая княжна Мария Васильчикова — об их стойкости, мужестве и невероятной женственности читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто спасет юную шотландскую аристократку Шину Маккрэгган, приехавшую в далекую Францию, чтобы стать фрейлиной принцессы Марии Стюарт, от бесчисленных опасностей французского двора, погрязшего в распутстве и интригах, и от козней политиков, пытающихся использовать девушку в своих целях? Только — мужественный герцог де Сальвуар, поклявшийся стать для Шины другом и защитником — и отдавший ей всю силу своей любви, любви тайной, страстной и нежной…