Укрощенная страсть - [68]
— Нет, позволительно, — пробормотал Клинт. Он наклонился и облизнул уголок ее соблазнительного рта. — А в тех предупреждениях нет ни капли смысла, — добавил он мягко.
Эмили почувствовала пробежавший по телу легкий трепет. Она выгнула шею и, запрокинув голову, рассмеялась.
— Дайте я встану, — пробормотала она, задыхаясь, — а то невозможно думать.
— Думать не так уж приятно. То ли дело это!
Надо было бы оттолкнуть Клинта, но ей так этого не хотелось! Эмили была слишком зачарована блеском его жарких глаз и откликом собственной плоти на прикосновения его рук и губ.
— Это… неправильно… — повторила она, но ее попытка подняться была пресечена.
— Почему, Эмили? Определенно в этом нет ничего неправильного.
— Вы полицейский, а я…
— А вы прекрасны. Черт побери, вы так прекрасны!
Это становилось невыносимым. У нее перехватило дыхание.
— Прекратите свои сладкие речи… это нечестно. Вы только хотите соблазнить меня.
Клинт издал короткий смешок и пробежал языком вокруг ее уха.
— В этом вы совершенно правы, дорогая.
— Потому что… — запинаясь, продолжала Эмили, — я не настолько уважаема, чтобы за мной ухаживать и… на мне ж-жениться. Таким образом, вашей свободе ничто не угрожает. Поэтому со мной вы чувствуете себя в полной безопасности…
— Что вы сказали? — Клинт резко отодвинулся назад и, схватив ее обеими руками за плечи, заглянул в лицо. — Неуважаема? Кто и когда так говорил? — Он спрашивал уже совсем другим тоном — от мягкого подтрунивания не осталось и следа.
— Вы так сказали, — ответила Эмили. — Что-то вроде этого. Вы думаете, если я родственница Спунов, то…
— Я сказал, что вы сами не захотите выйти за меня замуж, — перебил ее Клинт. — Потому что вы гордая и ненавидите полицейских. Черт побери, Эмили, я не говорил, что я вас не уважаю! А что касается моей свободы и ощущения безопасности, когда я с вами, — продолжал он еще более суровым голосом, — то это бесконечно далеко от истины. И в данный момент я чувствую все, что угодно, но только не безопасность, если вы хотите знать правду.
Эмили протянула дрожащую руку к его подбородку и коснулась пальцами жесткой щетины, успевшей отрасти к концу дня.
— Мы оба это чувствуем, — неуверенно прошептала она. Внезапно тишину поляны прорезал громкий детский голос. Джо!
— Эмли-и! — кричал он. — Эмли-и! Вслед за ним донесся голос ее дяди:
— Эмили! Где ты, девочка?
Клинт исторг поток проклятий и отодвинулся от нее. Эмили вскочила.
— О Боже, только не это! — воскликнула она, задыхаясь от волнения.
Сидя на одеяле, она лихорадочно хваталась за свое смятое платье. Руки ее дрожали, пока она расправляла каждую морщинку на юбке.
— Эмли-и! — вновь выкрикнул Джо.
Клинт быстро помог ей встать на ноги. Отчаянно тряхнув головой, Эмили откинула волосы назад как раз в тот момент, когда на краю лощины показались дядя Джейк и Джо.
— Что случилось? — крикнула она, надеясь, что ее голос звучит спокойнее, чем это могло быть, учитывая, в каком состоянии она сейчас пребывала. — У вас все в порядке?
— Я хотел задать этот вопрос тебе. — Джейк, нахмурясь, зашагал к ней. Джо шел за ним по пятам. — Просто я услышал, кто купил твою коробку, Эмили. Вот уж не думал, что тебе захочется остаться с ним наедине. — Он дернул головой в сторону Клинта.
— Все прекрасно, дядя Джейк, — сказала Эмили быстро. — Аукцион — дело благое. Нужно было собрать деньги на здание школы. Я ничего не имею против этого…
— И я тоже, — непринужденно сказал Клинт, обращая на Джейка немигающий взгляд — такой же сверкающий и суровый, каким тот наградил его. — У вашей племянницы отличные кулинарные способности. Мы наслаждались ее ленчем, как вы можете видеть. — Он кивнул на коробку. Джейк с Джо проследили за его взглядом. — Тебе нравится праздник, Джо?
Мальчик вскинул голову:
— Конечно, шериф Баркли. А это правда, что вы спасли Эмли во время грозы?
— Я так и думал, что ты об этом спросишь.
— Вот здорово, что вы ее нашли. Ведь ее мог увидеть медведь и съесть. Или горный лев. Но в этом и состоит работа шерифа — помогать людям. Так мне сказала Эмли.
— Она правильно сказала, Джо. — Клинт присел около него на корточки, подстраиваясь к его росту. — Я рад, что подоспел, когда был ей нужен. Если вдруг и тебе понадобится помощь, можешь всегда рассчитывать на меня.
— Спасибо, шериф. — Однако улыбка Джо угасла, когда он бросил взгляд на Джейка и увидел его нахмурившееся лицо. —
Дядя Джейк, почему вы так сердитесь на шерифа Баркли? — негромко спросил он.
Джейк посмотрел сверху вниз на серьезное детское личико и откашлялся.
— Джо, нам с шерифом нужно поговорить с глазу на глаз.
— Пора уже возвращаться к школе, — сказала Эмили, спеша взять Джо за руку. — Я хотела попросить у Маргарет рецепт ее кукурузного хлеба.
— Идите. Я сказал, что мы с шерифом Баркли должны поговорить наедине. Здесь.
— Дядя Джейк, мне не кажется, что это очень хорошая идея. — Эмили с беспокойством смотрела то на шерифа, то на Джейка. Но ее дядя был непреклонен.
— Возможно, это надолго. Уведи Джо.
— Нет. Я не уйду без вас.
Клинт увидел тень страха — и одновременно решимость — в ее глазах. Чувство благодарности шевельнулось в нем — эта чудесная хрупкая женщина боялась за него!
Богатая красавица англичанка Элизабет Трент втайне от близких отправляется к дядюшке в Индию, с трудом уговорив капитана корабля взять ее с собой. Всякому известно, что женщина на корабле — к несчастью. Так и получается: судно захватывают пираты, а сама девушка попадает в плен. Дерзкий и жестокий капитан пиратов вызывает у нее ужас…
Не было в штате Вайоминг красавиц, равных Мелоре Дин. Ее волосы отливали золотом, ее походка заставляла чаще биться мужские сердца. Но накануне венчания в ее комнату — и в ее жизнь — вошел незнакомый мужчина… Так начинается захватывающая история романтической любви, за которую придется отчаянно бороться, любви, в которой счастье достается в награду лишь тем, кто достойно выдержит тяжкие испытания…
Спасаясь от безумного убийцы, юная служанка Камилла попадает в поместье молодого графа Уэсткотта – и поневоле вынуждена принять участие в романе, играя перед всем роль его невесты. Однако граф, виновник этого маскарада, сам оказывается в собственных сетях и, покоренный невинной прелестью «подставной невесты», очень скоро начинает сходить с ума от любви и мечтать лишь об одном – пробудить в Камилле пламя ответной любви…
Жизнь не щадила Мэгги Клей. Казалось, ее преследует злой рок – всякий раз, как рыжеволосой техасской красавице удавалось обрести если не счастье, то хотя бы покой, все рушилось в одночасье, как карточный домик. Но однажды колесо фортуны повернулось по-иному, и в жизни Мэгги появился Джейк Рид – бесстрашный стрелок и мужественный защитник, неотразимый мужчина, верный друг и пылкий возлюбленный…
Гордость и свободолюбие толкнули юную Брайони Логан и ее мужа Джима на необдуманный поступок, казалось бы, навечно погубивший их любовь. Не однажды пришлось героям пожалеть о своей ошибке. Но судьба посылает Джиму и Брайони новую встречу — последнюю возможность начать все сначала и обрести былое счастье…
Юная и гордая Кэтлин Саммерз приехала в дикий Вайоминг лишь для того, чтобы продать унаследованное от отца ранчо. Однако условия завещания были весьма странными: сначала девушка должна прожить на ранчо… год!Целый год — в сельской глуши? Да какая столичная обитательница выдержит такую скуку?!Но… год рядом с красавцем ковбоем Уэйдом Баркли, буквально рожденным для того, чтобы полюбить Кэтлин и превратить надменную скромницу в пылкую возлюбленную, — перед этим невозможно устоять!
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…