Укрощенная страсть - [37]

Шрифт
Интервал

Страж порядка танцует с племянницей Джейка Спуна? Абсурд.

Какой бы хорошенькой — или даже прекрасной, черт подери! — она ни была, это не имеет значения. Конечно, с ней удивительно приятно целоваться, она просто восхитительна на вкус, но связаться с подобной девушкой…

«Подобной девушкой? Остановись на минуту и подумай. Ты такой же подонок, как Дженкс!» — внезапно осознал Клинт.

Хотел бы он знать, что происходит! Он ничего не понимал. Почему Эмили Спун так страстно его целовала и почему она так испугалась человека, вышедшего из отеля? И почему она пряталась от него? Но не только этого не понимал Клинт. Почему, черт возьми, в ответ на ее поцелуи он сам так страстно ее целовал?

— Шериф! Шериф Баркли! — услышал он знакомые интонации Агнес Мэнгли.

Ее монотонный голос, прорвавшийся сквозь его мысли, побудил его к действию. Перепрыгнув через перила крыльца, Клинт размашисто зашагал по улице в том же направлении, куда десятью минутами раньше удалился тот, с кем хотела избежать встречи Эмили Спун.

Была почти полночь. Джо уже лежал в постели.

Джейк Спун осторожно прошагал через спальню к детской кроватке. Он посмотрел на свернувшуюся клубочком маленькую фигурку и закрытые глаза ребенка и постоял с минуту, прислушиваясь к его ровному дыханию. Казалось, если ураган снесет холмы и эту хибару, малыш ничего не услышит.

Быстро повернувшись, Джейк пошел обратно. Для крупного мужчины он двигался почти бесшумно. Его сапоги производили едва слышное шарканье по полу, когда он широкими шагами пересек комнату и вышел из хижины в ночь.

В распахнутой двери конюшни его встретила тревожная темнота. Тогда он чиркнул спичкой. Сера зашипела и схватилась пламенем, осветив притаившегося в тени стойл человека.

— Что-то ты не очень спешишь, Спун, — сказал мужчина, глядя на него холодными блестящими глазами.

Даже не видя Бена Ратлина, Джейк узнал бы его по голосу. Этот низкий уверенный голос он слышал каждый день в течение семи лет, которые провел в тюрьме.

— Ты рано приехал, Ратлин.

— Ты прав, черт побери! Но нам с тобой нужно многое обговорить. Закрой эту проклятую дверь.

Хозяин дома повиновался. Ратлин снял со стены висевшую на крюке масляную лампу и стал зажигать фитиль. Джейк заметил, что громадный, напоминавший медведя мужчина выглядит еще более устрашающе, нежели раньше, в тюрьме.

В его глубоко посаженных глазах он разглядел особую жестокость, разновидность некоей жажды — жажды серебра, золота, драгоценных камней. Что-то подобное этому Джейк наблюдал у многих людей, фанатично стремящихся к богатству и мечтающих добиться его любым путем.

Это ненасытное чувство не давало им спокойно жить и называлось алчностью.

Теперь настало время, когда Ратлин мог наконец приступить к большому делу, о котором он говорил в тюрьме весь последний год. И Джейк должен был тоже приложить к этому руку — за огромную плату, обещанную ему в случае успешного выполнения своей части работы. Он чувствовал в Ратлине возбуждение охотника и убийцы, почуявшего запах крови.

Джейк прекрасно понимал, на что тот рассчитывает. Обещанный пай намного превосходил выручку от добыч Джейка за все время налетов. Раньше о таких деньгах он даже не мечтал. Доля Ратлина, естественно, была еще больше.

— Давай быстрее. Племянница должна скоро вернуться из города. У нас не так много времени.

— Я, что ли, в этом виноват? — насмешливо сказал Ратлин. Он был такой же высокий, как Лестер, и жирный, как боров. Его смуглое сальное лицо светилось во мраке конюшни, в лохматой черной гриве и бороде поблескивали седые пряди. — Я предлагал тебе встречу в Кугар-Пасс, но ты не захотел, — проворчал он. — Вместо этого заставил меня ехать сюда, что было дьявольски рискованно. И все из-за этого сопливого ребенка!

— Я тебе все объяснил, Ратлин, — коротко сказал Джейк, смерив его суровым взглядом. — Ты хотел встретиться сегодня ночью, а это могло быть только здесь. Я обещал племяннице присмотреть за мальчиком, пока ее нет. Раз я дал слово, я не мог отказаться, иначе она стала бы задавать вопросы. Поэтому не трать время на разговоры и введи меня в курс дела. Когда приступаем к работе? И кого мы должны убрать? Ратлин покачал головой:

— Не торопись. Всему свое время, Спун.

— Что это значит, черт побери?

— Это значит, что я не могу рассказать тебе всего в деталях, пока босс не даст мне таких указаний. Сейчас его главная забота — найти хороших стрелков. Это не ты и не я. Как насчет твоего сына и племянника? Ты уже спрашивал их?

— Еще нет. Но ребята будут участвовать.

— И не побрезгуют пачкать руки? Сдается мне, что ты зря так в этом уверен. В свое время твоя банда не застрелила ни одного человека, насколько я слышал.

— Лестер и Пит сделают все, что я им скажу. — Джейк выдержал взгляд блестящих глаз Ратлина. — Убить человека не проблема.

— Это хорошо. — Ратлин одобрительно кивнул и расслабился, настолько, чтобы принудить себя улыбнуться. — В самом деле хорошо. Тогда жди моего сигнала. Только убедись, что к этому времени твоя команда будет в полной готовности. Ты понял?

— А ты убедись, что взамен я получу то, на что рассчитываю, — выдвинул встречное требование Джейк. — Ты понял? Если дело связано с убийством, мы хотим по тысяче долларов на каждого. Не считая ценностей и денег, которые мы заберем у пассажиров.


Еще от автора Джил Грегори
К дальним берегам

Богатая красавица англичанка Элизабет Трент втайне от близких отправляется к дядюшке в Индию, с трудом уговорив капитана корабля взять ее с собой. Всякому известно, что женщина на корабле — к несчастью. Так и получается: судно захватывают пираты, а сама девушка попадает в плен. Дерзкий и жестокий капитан пиратов вызывает у нее ужас…


Всегда ты

Не было в штате Вайоминг красавиц, равных Мелоре Дин. Ее волосы отливали золотом, ее походка заставляла чаще биться мужские сердца. Но накануне венчания в ее комнату — и в ее жизнь — вошел незнакомый мужчина… Так начинается захватывающая история романтической любви, за которую придется отчаянно бороться, любви, в которой счастье достается в награду лишь тем, кто достойно выдержит тяжкие испытания…


Долго и счастливо

Спасаясь от безумного убийцы, юная служанка Камилла попадает в поместье молодого графа Уэсткотта – и поневоле вынуждена принять участие в романе, играя перед всем роль его невесты. Однако граф, виновник этого маскарада, сам оказывается в собственных сетях и, покоренный невинной прелестью «подставной невесты», очень скоро начинает сходить с ума от любви и мечтать лишь об одном – пробудить в Камилле пламя ответной любви…


В ожидании счастья

Жизнь не щадила Мэгги Клей. Казалось, ее преследует злой рок – всякий раз, как рыжеволосой техасской красавице удавалось обрести если не счастье, то хотя бы покой, все рушилось в одночасье, как карточный домик. Но однажды колесо фортуны повернулось по-иному, и в жизни Мэгги появился Джейк Рид – бесстрашный стрелок и мужественный защитник, неотразимый мужчина, верный друг и пылкий возлюбленный…


Моя долгожданная любовь

Гордость и свободолюбие толкнули юную Брайони Логан и ее мужа Джима на необдуманный поступок, казалось бы, навечно погубивший их любовь. Не однажды пришлось героям пожалеть о своей ошибке. Но судьба посылает Джиму и Брайони новую встречу — последнюю возможность начать все сначала и обрести былое счастье…


Отважный герой, нежные поцелуи

Юная и гордая Кэтлин Саммерз приехала в дикий Вайоминг лишь для того, чтобы продать унаследованное от отца ранчо. Однако условия завещания были весьма странными: сначала девушка должна прожить на ранчо… год!Целый год — в сельской глуши? Да какая столичная обитательница выдержит такую скуку?!Но… год рядом с красавцем ковбоем Уэйдом Баркли, буквально рожденным для того, чтобы полюбить Кэтлин и превратить надменную скромницу в пылкую возлюбленную, — перед этим невозможно устоять!


Рекомендуем почитать
Безграничная любовь

ОДИН ОБЕРЕГАЛ ЕЕ, ДРУГОЙ ОБЕЩАЛ ЛЮБИТЬ, ТРЕТИЙ ХОТЕЛ УНИЧТОЖИТЬ.С каждым ударом сердца росла любовь Джинкс Хэрроу к Райлю Толмэну. Их полночное свидание завершилось многообещающим поцелуем. Одним чудесным поцелуем, который становился все глубже и глубже, пока они опускались в траву, сжигая свою невинность в костре страсти.Они мечтали обрести счастье в объятиях друг друга, но судьба разрушила их планы. Влюбленные были разлучены. И оставшись одна, девушка отчаянно боролась за свое счастье, подчас удивляя окружающих своеобразием поступков.


Деньги - это самое... самое... (Софья Блюфштейн, Россия)

Жажда богатства – одна из самых сильных человеческих страстей. И одна из самых опасных. Потому что чаще всего приводит того, кто встал на путь наживы, к преступлению... Да, имена многих – к примеру, конкистадора Эрнандо Кортеса, обворожительной маркизы-отравительницы Мари-Мадлен де Бренвилье, пирата Генри Моргана, любимца Петра Великого Александра Даниловича Меншикова – записаны на скрижалях истории. Но эти люди шли к своему богатству по трупам, а потому их страдания не вызывают сострадания. Что, наверное, закономерно.


Люби меня всю ночь

Благополучная семья, деньги, надежда на будущее – Гражданская война отняла у молодой южанки Хелен Берк Кортни все. Остались только небольшая ферма на берегу залива, гордость – и ненависть к «проклятым янки».Но… ферма нуждается в сильных мужских руках, а единственный мужчина, предлагающий Хелен помощь, капитан «проклятых янки» Курт Нортвей!Хелен вынуждена впустить в свой дом врага – и пока не знает, что распахнула двери для любви, неистовой страсти и нового счастья…


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…