Укрощение строптивицы - [7]

Шрифт
Интервал

— И тем открыл дорогу майору, — с едва заметным ехидством заметила Катрин, что заставило ее тетю улыбнуться.

— Вполне возможно, что их любовь разгорится снова, — сказала леди Лавиния. — Он никогда не говорил о женитьбе, хотя в последние годы ходили упорные слухи о его связях с несколькими женщинами.

— Я хорошо помню, что, когда я жила у дедушки в Дорсетшире, Дэниел Росс, тогда еще капитан, разбил сердце моей подруги, нашей соседки Хелен Раштон, — сказала Катрин.

— Хелен Раштон? — повторила тетя. — Но она была тогда совсем девочкой! Сколько ей было лет?

— Семнадцать.

— Очень жаль, что она умерла такой молодой. Я помню ее мать, миссис Раштон. Милая женщина, но какая-то не от мира сего и, надо сказать, довольно невзрачная. Я помню, как ваш дедушка заметил однажды, что Хелен была очень похожа на свою мать.

Раньше Катрин не замечала, что ее подруга в свои семнадцать лет производила впечатление девочки-подростка. Но, оглядываясь назад, она должна была признать, что Хелен в самом деле была не в меру впечатлительной и мнительной и ей действительно могло показаться, будто Дэниел Росс был влюблен в нее, а потом охладел к ней.

Отогнав эту предательскую мысль, Катрин проговорила уверенным тоном:

— Я также слышала, тетя, что капитан Росс увлекся одной местной молодой вдовой.

— Очень может быть, дорогая. Ему тогда было года двадцать три — двадцать четыре. Но не думаю, что у него были серьезные намерения. Джентльмены редко женятся в таком возрасте. Вспомни, он все еще переживал измену Джулии Мелроуз. Когда я говорила с ним вчера вечером, у меня создалось впечатление, что теперь он мечтает остепениться и заняться своими имениями. Он богат, и ему не составит большого труда найти себе жену.

— Хотя маловероятно, что майор Росс когда-нибудь унаследует титул, нет ничего невозможного в том, что он и его первая любовь снова встретятся и будут счастливы, — сказала Каролина.

— Хорошо бы завтра была хорошая погода. Так не хочется возвращаться в Бат под проливным дождем! — перевела разговор на другую тему Катрин.

— Куда ты торопишься, Катрин? Мы с мамой надеялись, что ты погостишь у нас подольше!

— Я бы с удовольствием осталась на недельку-другую, но боюсь, меня будут мучить угрызения совести: бедная Кларисса Маунтджой сидит дома одна, — возразила Катрин с улыбкой.

— Мне кажется, что тетя Августа поступила неправильно, навязав тебе в компаньонки такую глупую женщину, как эта Кларисса! — воскликнула тетя Лавиния с раздражением. — Компаньонку держат с одной целью — сопровождать свою хозяйку, тем более что ты еще не замужем. А мисс Кларисса осмелилась пренебречь своими обязанностями, сославшись на то, что в дороге ее укачает!

— Поверьте, тетя Лавиния, мне не жаль, что мисс Кларисса не поехала со мной. — Катрин вздохнула. — Дело в том, что в ее компании мне невыносимо скучно, так как она действительно очень глупая женщина, хотя изо всех сил старается сделать мне приятное. Но я не нарушу обещания, которое дала двоюродной бабушке, что никогда не уволю Клариссу. Бедная женщина терпела мигрени и тяжелый характер леди Августы более двадцати лет!

— Тебе не понадобилась бы никакая компаньонка, если бы ты осталась жить у нас, — напомнила ей тетя Лавиния.

Тетя не упускала случая, чтобы не начать уговаривать ее переехать к ним в Гэмпшир, и Катрин каждый раз давала уклончивый ответ. Не то чтобы она опасалась, что будет несчастлива в доме тети и дяди, нет, она любила их и двоюродных брата и сестру. Катрин не боялась, что утратит независимость, так как у тети был покладистый характер и она позволила бы своей любимой племяннице делать все, что той вздумается. Катрин не хотела остаться в этом гостеприимном доме, боясь своим присутствием принести им несчастье, как это уже не раз случалось.

Дверь открылась, и вошел дворецкий с серебряным подносом в руках.

— Что там у тебя, Мелдрю?

— Письмо из Осборн-Хауса для мисс О'Мэлли, мэм, — ответил он, передавая Катрин серебряный поднос. — Слуга сэра Осборна здесь и ждет ответа, мисс.

Катрин взяла письмо, на котором изящным почерком было выведено ее имя, и сломала печать.

— Боже мой! — воскликнула она, пробежав глазами несколько строк. — Сэр Джайлс и его сестра приглашают меня сегодня к трем часам на чай. Тетя Лавиния, вы свободны во второй половине дня? — спросила Катрин, передавая ей записку.

— Дело в том, дорогая, что обещала приехать леди Чарлзуэрт. Но в любом случае, — добавила тетя, прочитав записку, — Осборны приглашают только тебя. Я думаю, что не стоит отказывать сэру Джайлсу и его сестре.

Катрин не сомневалась в искренности слов тети. Что касается Каролины, то по ее виду нельзя было сказать, что она ждала свою будущую свекровь с нетерпением, но ей ничего не оставалось, как смириться со своей участью.

— Значит, вы не против, тетя Лавиния, если я приму приглашение Осборнов? Мне понравился сэр Джайлс, умный, благородный джентльмен, к тому же обладающий редким чувством юмора, — сказала Катрин.

— Конечно, я не против, дорогая. Мелдрю, скажите слуге из Осборн-Хауса, что мисс О'Мэлли принимает приглашение с искренней благодарностью.

— Ну, Катрин, ты, должно быть, произвела неизгладимое впечатление на нашего соседа! — насмешливо проговорила Каролина, как только дворецкий ушел. — Когда он приезжает в свое поместье, то довольно редко появляется на людях и никого не приглашает к себе.


Еще от автора Энн Эшли
Секрет Леди Найтли

Элизабет дважды отказывалась выйти замуж за человека, которого любила с детства. А вот в третий раз она приняла от него предложение руки и сердца. Почему? У загадочной Элизабет свои секреты.


Исцеление любовью

Леди Джейн Бересфорд приезжает погостить к кузине Элизабет. Радость встречи, однако, омрачается присутствием доктора Томаса Кэррингтона, который не скрывает своей неприязни к очередной «избалованной городской белоручке». Волей судьбы молодые люди вынуждены провести вместе несколько дней. Они начинают испытывать друг к другу искреннюю симпатию, но сможет ли простой доктор добиться руки графской дочери?


Возвращение леди Линфорд

Как изысканно прекрасна эта дама, новая приятельница его прямолинейной, грубоватой тётушки! Кто она? Вдова? А кем был её муж?Впрочем, вправе ли виконт Линфорд задавать себе эти вопросы? Ведь он женат, хотя его молодая жена вот уже шесть лет как сбежала и о судьбе её виконту ничего не известно…


Первый бал

Оказавшись свидетельницей политического заговора, юная Верити Хэркорт пытается помочь своему дяде лорду Чарльзу раскрыть шпионскую сеть Наполеона и… влюбляется в таинственного незнакомца. А как же майор Брин Картер, в которого очаровательная Верити была влюблена еще девочкой?..


Колье для Изабеллы

Кто знал, что задержка в пути из-за непогоды приведет к таинственным событиям, связанным с исчезновением знаменитого колье лорда Фелчета?Не предполагала этого и Сара Пеннингтон. Тем не менее, именно это обстоятельство решительным образом изменило ее судьбу…


Рекомендуем почитать
Король замка

Роман знаменитой английской писательницы Виктории Хольт «Испанский жених» продолжает серию жизнеописаний европейских монархов XVI–XVII веков. Филипп Второй, наследник могущественной империи, вынуждает королев и принцесс исполнять все, к чему обязывает положение императора — как на политическом поприще, так и на брачном ложе…Судьба Филиппа неразрывно связана с судьбами других ярких исторических персонажей: английской королевы Марии Тюдор, прозванной Кровавой Мери, французской королевы Екатерины Медичи и ее дочери Елизаветы Валуи.Увлекательный сюжет, интриги и коварство в романе «Испанский жених» и сильные страсти, бушующие в любовном романе В.


Поругание прекрасной страны

Судьба романа «Поругание прекрасной страны» в СССР была неоднозначной.В отличие от многократно переиздававшихся переводов других классических произведений эта книга мелькнула в начале 1960-х… а потом исчезла на дальних полках библиотечных хранилищ на долгие десятилетия.Но почему так случилось? Что заставило бдительных советских цензоров усмотреть политическую крамолу в невиннейшей на первый взгляд истории взросления валлийского паренька, чья юность пришлась на бурное для Великобритании начало XIX века?Этот маленький шедевр английской прозы, напоминающий лучшие романы Диккенса, впервые публикуется на русском языке без сокращений цензуры.


Маски сброшены

Действие основных событий происходит в России 1854 году и охватывает временной промежуток в шесть месяцев. Однако за двадцать лет до описываемых событий случается следующая предыстория. Молодая барышня, разбитая и разочарованная изменой своего жениха, попадает на маскарад, где встречает неизвестного мужчину, с которым проводит ночь и в объятиях которого впервые познает страсть. Наутро она покидает его, не узнав даже его имени и едва разглядев его лицо. В 1854 году на светском рауте граф Владимир Вольшанский знакомится с княгиней Елизаветой Ворожеевой, к которой у него с первого взгляда возникает симпатия.


Возрождение любви

Талантливая женщина – доктор Пейдж Рандольф считает, что депрессия, в которую ввергла ее семейная трагедия, неизлечима. Но неожиданные и странные обстоятельства круто меняют ее жизнь, которая вновь обретает и смысл, и цель, когда в сердце Пейдж вспыхивает новое и трепетное чувство.


Дож и догаресса

В книгу великого немецкого писателя вошли произведения, не издававшиеся уже много десятилетий. Большая часть произведений из книг «Фантазии в манере Калло», «Ночные рассказы», «Серапионовы братья» переведены заново.На картине, выставленной в берлинской Академии художеств, верно изображены престарелый дож Марино Фальер с юной супругой. Их печальную историю рассказывает зрителям таинственный незнакомец.


Любовь и чума

Только любовь может совершить настоящее чудо. Даже в самые тяжелые, жестокие времена она дарит людям надежду. Даже тогда, когда мир вокруг погружен во тьму и хаос, она расцвечивает его яркими красками, делая жизнь прекрасной.«Любовь и чума» Мануэля Гонзалеса — самый трогательный роман о любви, для которой нет преград. Его можно сравнить с «Ромео и Джульеттой» Шекспира и «Любовью во время чумы» Габриэля Гарсиа Маркеса. Но мир, описанный Гонзалесом, гораздо более жесток и трагичен…Византия. XII век. Император Мануил хочет завоевать Венецию.


Английский подснежник

Юная леди Дайна восхищена красавцем Коби Грантом, а он задумал превратить застенчивую, но далеко не глупую девочку в красивую, уверенную в себе женщину...


Королевское предложение

В небольшой английский городок приезжает загадочный мужчина – новый владелец некогда богатейшего поместья. Кто он и зачем приехал, ведь наследство ему досталось жалкое и дом почти разрушен? Разобраться во всем этом доведется пытливому уму некоей Джорджи. О ней тоже немногое известно. И она не спешит раскрыть тайну своей жизни любопытствующим…


Возмездие

Девятнадцатилетняя Рэйчел Мередит, усомнившись в любви своего жениха Коннора Флинта, сбежала от него после помолвки. Спустя несколько лет молодые люди случайно встретились. Какое возмездие ожидает Рэйчел?..


Наследство Массингемов

Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…