Укрощение герцога - [101]
Потом сел. Он точно знал, что делать. И начал составлять список. Его поверенный, человек, всегда являвшийся по первому зову. Гейбриел.
И Имоджин.
Глава 35
Рейф Джорден, герцог Холбрук, принимает свой титул
Гейбриел Спенсер был явно влюблен в мисс Питен-Адамс, а когда и как это случилось, Имоджин понятия не имела. Все это вызывало у нее ощущение глухой тоски и постоянной тяжести в груди.
В эти дни она не видела Рейфа, потому что он уехал в Лондон не простившись.
Ее горничная сказала ей, что его лакей был очень взволнован, потому что герцог посетил портного и заказал гардероб, достойный герцога. Даже брюки для парадного случая, сказала Дейзи в утро, когда Рейф вернулся в Холбрук-Корт.
– И в Лондоне он виделся со своим поверенным. Мистер Бринкли говорит, что это, вероятно, признак того, что его светлость задумал жениться, как только начнется сезон.
– Я уверена, что так и есть, – сказала Имоджин. Улыбка на ее лице ощущалась ею как чужеродное тело, как ранняя морщинка.
– Мы все думали, что он женится на мисс Питен-Адамс, – продолжала Дейзи. – Но она сделала свой выбор. Мистер Бринкли говорит, что герцог возвратился в Холбрук-Корт только на два дня. Возможно, завтра он снова уедет в Лондон. Мистер Бринкли полагает, что он ухаживает за какой-то молодой леди уже сейчас, хотя сезон еще не начался.
Имоджин моргнула, чтобы смахнуть влажную дымку, образовавшуюся на глазах и мешавшую видеть ясно. Значит, Рейф надумал жениться, и Гейбриел тоже.
Впрочем, и она. Когда найдет мужчину, который пожелает ее не ради случайных поцелуев и редкого кувыркания в гостиничной комнате. И как только сумеет совладать со все растущим ощущением отчаянной потери и горечи, которые можно сравнить по силе лишь со скорбью по Дрейвену. Это была богохульная мысль, от стыда у Имоджин перехватило горло, и она чуть не расплакалась.
Джози встретила ее у подножия лестницы, сгорая от возбуждения.
– Рейф встретил в Лондоне Мейна, и ты не поверишь, Имоджин, но Мейн женится!
Имоджин с трудом перевела дух.
– И на ком?
– На какой-то француженке, – сказала Джози. – У нее прелестное имя, как у одной из героинь моих любимых романов. Рейф познакомился с ней. Он говорит, что она восхитительна и возьмет Мейна в руки. О, на тебе костюм для верховой езды! Ты хочешь проехаться на Пози до завтрака?
На самом деле Имоджин думала спросить, не хочет ли Рейф составить ей компанию, но внезапно изменила намерения.
– Да, – сказала она. – Я сейчас направляюсь в конюшню. Я не голодна.
Вернулась она через час. Она и Пози галопировали по проселочным дорогам, ныряли под ивы между землями ее и Рейфа, проехались рысью по полю, где Рейф попросил ее выйти за него замуж, хоть и в шутку. Туман испарился из ее глаз, и теперь она гордо вскинула подбородок.
Она поедет в Лондон и найдет мужа, который будет ее ценить, считать ее интересной и заслуживающей внимания даже при дневном свете. Которого не надо обольщать, но кто захочет соблазнить ее. Ему не потребуется тайком прокрадываться к ней в спальню. Он попросит ее руки еще до того, как она решит, что он заинтересовался ею. И он скажет, что любит ее.
Имоджин вошла в дом и отдала шляпу и хлыст Бринкли.
– Его светлость хотел бы вас видеть в своем кабинете, как только вы соблаговолите прийти, – сказал Бринкли. – Сообщить ему, что вы присоединитесь к нему, скажем, через час?
Имоджин провела рукой по волосам. В одном месте ее шляпа чуть не слетела снова, но она вовремя подхватила ее. И все же, без сомнения, ее волосы были в беспорядке. Вероятно, от нее пахло кожей и желтым борщевиком, потому что она полежала в поле на траве, глядя в небо.
– Я сейчас к нему загляну, – сказала она, приняв решение. – Я собираюсь завтра утром уехать с сестрой в Лондон, Бринкли. Мы обе отчаянно нуждаемся в новом гардеробе.
Она толкнула дверь в кабинет. Это была плохо освещенная, сумрачная комната с громоздкой, пригодной для мужчин мебелью. Стены были уставлены книжными шкафами, и возникало странное ощущение, что на верхних полках они упираются в стены, а те наклонились под их весом.
– Рейф, – окликнула она, – где ты?
– Мы здесь.
Она шагнула вперед и увидела руку Рейфа, вынырнувшую из сумрака и зажигавшую большую настольную лампу. Она остановилась как вкопанная.
На Рейфе было платье, какое носят придворные. На нем красовался камзол красного бархата, достойный того, чтобы в нем встречали короля. Или королеву. Бриджи его годились для официальных случаев, а квадратный атласный жилет украшала затейливая вышивка.
Он был великолепен. Каждый дюйм его одежды был достоин герцогского титула – от бархата на плечах до вышивки на жилете. Волосы его больше не свисали до плеч, а были сзади подвязаны шнурком. Плечи под камзолом казались несколько напряженными, но на нем была хорошо сшитая по мерке одежда, и он носил ее с легкостью и изяществом человека, привыкшего ежедневно надевать жилет, расшитый жемчугом.
– Рейф? – задыхаясь, воскликнула она.
Он поклонился. И это был поклон герцога, адресованный молодой вдове, поклон, в котором сочеталось сознание его положения и богатства и ее красоты.
Ее взгляд скользнул в сторону, и там оказался мистер Спенсер, улыбающийся с обычной серьезностью, присущей ученому.
Выйти замуж за достойного человека и обеспечить будущее младшим сестренкам — таково намерение умной и насмешливой Тесс Эссекс. Однако единственный, кто готов сделать ей предложение, — это известный повеса и ловелас Лусиус Фелтон.Он, конечно, знатен, богат и хорош собой, но отнюдь не создан для брака.Тесс с большой неохотой дает согласие сэру Лусиусу, даже не подозревая, что у него уже созрел коварный план — влюбить в себя молодую жену до безумия…
Семь лет назад, после свадьбы, Теодора узнала, что обожаемый супруг Джеймс сделал ей предложение не потому, что полюбил дурнушку за ум, остроумие, доброту и прекрасную душу, а лишь потому, что не знал иного способа помочь отцу-герцогу выпутаться из долгов, – и указала мужу на дверь.Семь лет прошло, и дурнушка, хотя и не стала красавицей, превратилась в одну из самых блестящих, элегантных и эффектных светских львиц Лондона. О Джеймсе она старается не думать, – да и вправду, не достоверны ли слухи о его гибели?Однако неожиданно Джеймс возвращается, – возвращается уже не мальчишкой, но мужчиной, повзрослевшим, многое пережившим и готовым на все, чтобы вернуть ту, которую в действительности так и не переставал любить…
Оливия Литтон готова принести себя в жертву, выйдя замуж за герцога Кантервика, лишь бы этот великосветский брак открыл возможность ее младшей сестре обвенчаться с блестящим и красивым Таркуином, герцогом Сконсом.Однако не все так просто. Оливия и не подозревает, сто сама является предметом обожания Таркуина.Так начинается история двух женихов и двух невест, история удивительно смешных и невероятно опасных приключений, запутанных интриг и, конечно, любви — страстной и обжигающей, необыкновенной и счастливой!
Очаровательная Аннабел Эссекс с детства усвоила непреложное правило: супруг истинной леди непременно должен быть англичанином, и притом богатым. И совсем необязательно – красивым, умным и смелым.Какая же сила толкнула ее в объятия обедневшего шотландского аристократа графа Ардмора, который не может предложить женщине ничего, кроме благородной красоты, острого ума и храброго сердца?Возможно, причиной стала случайная ошибка, в результате которой весь лондонский свет считает Аннабел и Ардмора мужем и женой?А может, виной всему пылкая страсть, перед которой пасует рассудительность Аннабел?..
Годы и годы прошли с того дня, когда повеса и Ловелас Камден, герцог Гертон, сразу же после свадьбы покинул девочку-супругу Джину — и уехал из Англии. Теперь он изволил вернуться в Лондон… и увидел, что «гадкий утенок» превратился в прелестную женщину, экстравагантную светскую львицу, постоянно окруженную поклонниками. Однако Джина поклялась, что никогда не будет принадлежать ни одному мужчине — и уж точно не уступит домогательствам покинувшего ее когда-то Камдена… Он раскаивается? Он страстно влюблен? Он, в конце концов, ее супруг? Тем хуже для него!
Нелюдимого, сурового Риса Йелвертона, графа Марчента, живущего затворником в своем замке, молва давно уже превратила в ужасное чудовище и женоненавистника. Вот с каким женихом предстоит иметь дело Линнет Берри Тринн, но она не робкого десятка. Линнет совершенно уверена: не пройдет и двух недель, как покоренное красотой, умом и очарованием «чудовище» падет к ее ногам и превратился в пылкого и страстного влюбленного!..
Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.
«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.
«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.
Захватывающая история королевы Франции возрождает к жизни одну из самых противоречивых и трагических фигур прошлого.Дорога на гильотину… В ночь перед казнью Мария-Антуанетта оставляет в камере тайный дневник, в котором поведала историю своей жизни. Она начала писать его в детстве, будучи эрцгерцогиней Антонией, продолжала и позже, превратившись в блестящую и элегантную хозяйку Версаля, а закончила в тюрьме, испытав унижения, уготованные ей Французской революцией, и став «узницей номер 280».
В романе «Золотая гондола» юную красавицу но имени Паолина спасает после кораблекрушения мужественный сэр Харвей. Не имея средств к существованию, он, будучи в душе авантюристом, пытается выгодно выдать ее замуж.
Есть ли такая женщина, которая сможет растопить ледяной панцирь отважного воина Симона Бовалле? Она должна обладать множеством незаурядных достоинств. И вот в Нормандии Бовалле знакомится с прекрасной леди Маргарет.
Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…
Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..
Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…
Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…