Укрощен по собственному желанию - [7]

Шрифт
Интервал

Впрочем, неважно, что он испытывает, сейчас необходимо немедленно избавиться от Софии Стэнтон.

— Секундочку, — произнесла она. — Я не собиралась злить вас и не обсуждала распорядок дня, а просто обменивалась с вами идеями.

— Это одно и то же, — уточнил он.

— Совсем нет, — сказала она, скрестив руки на высокой груди и отведя от него взгляд.

Майкл провел пальцами по подбородку, и вдруг ему в голову пришла мысль о том, что она, возможно, пытается соблазнить его.

Пора прекращать подобные размышления! Это неразумно и похоже на навязчивую идею. Не все женщины ведут себя так же опрометчиво, как прежние няньки его дочери. И все же Майкл не мог избавиться от подозрений.

Зазвонил телефон, от звука которого проснулась Хейли. Майкл взглянул в сторону детской, а потом в направлении кухни, где находился телефон.

— Идите и ответьте, — проговорила София, затем поднялась на ноги и бросила бумаги с напечатанными на них правилами на журнальный столик. — Я пойду к ребенку.

— Это наверняка звонят с работы. Я уже должен быть в офисе.

— Вот и отлично, ответьте на звонок, — сказала София и пошла в детскую.

Майкл какое-то время стоял, глядя ей вслед. Он был поражен тем, что эта женщина даже после его заявления о расторжении договора, не колеблясь, пришла на помощь.

Отмахнувшись от этой мысли, Майкл зашагал на кухню. Как он и предполагал, звонила его секретарша.

— У меня здесь возникла проблема, Джен, — проговорил он. — Попроси всех четырех новых работников отправиться на тестирование по вопросам финансовых вложений. Они станут ворчать и говорить, что уже изучали эти вопросы, но повторение курса — хорошая практика. Никто из них не показал на тестировании отличного результата на прошлой неделе. Скажи им, что тот, кто правильно ответит на все вопросы, пойдет обедать со мной.

— Вы же знаете, насколько они азартны, — предупредила Джен. — Вам придется оплачивать обед всех четверых. А что за проблема? Заболела Хейли?

— Она чувствует себя прекрасно. Но я не могу подобрать для нее няню.

— У вас их сменилось уже немало, — проговорила секретарь. — Агентство, в которое вы обращались, имеет великолепную репутацию. Об этом говорят все. Я удивлена, что у вас возникла подобная проблема.

— Честно говоря, я тоже. Но скоро все наладится. Я расторг контракт с этим агентством и собираюсь найти няню сам.

Майкл снова почувствовал, что контролирует ситуацию: ему нравилось управлять собственной судьбой. Пообещав Джен приехать в офис к полудню, он повесил трубку.

— Значит, я действительно уволена.

Услышав голос Софии, Майкл повернулся. Он и не подозревал, что она стоит в дверях.

София робко улыбнулась:

— Я приласкала Хейли, и она сразу же уснула. Подгузник сухой, я проверила. Кстати, я не шпионила за вами и слышала только окончание вашего разговора. — Она вошла в кухню. — Я очень хочу, чтобы вы изменили свое решение. Меня никогда прежде не увольняли. Вы не поверите, но у меня не было ни одного недовольного клиента.

— До сегодняшнего дня, — сухо произнес Майкл, затем подошел к раковине, взял пустую кружку из-под кофе и поставил ее в посудомоечную машину. — Я понимаю вашу ситуацию, но и вы встаньте на мое место. Я ожидаю определенных действий от тех людей, которых нанимаю на работу. Полагаю, что лучше всего мне самому подыскать няню.

— И вы думаете, что сумеете ее найти до полудня сегодняшнего дня? — спросила София.

В ее взгляде промелькнуло нечто странное, будто она являлась единственной хранительницей большого секрета.

Майкл никому не позволял влиять на себя. Но отчего-то эта жизнерадостная девушка вызывала в нем стремление доказывать свою правоту.

— Именно это я намерен сделать, — сообщил он ей. — Ваше агентство не единственное в Уилмингтоне.

— На самом деле единственное, именно поэтому я основала здесь свое дело. Есть несколько агентств в Филадельфии, но я сильно сомневаюсь, что они станут посылать своих нянь в Уилмингтон. Это слишком далеко.

— Тогда я обращусь в кадровое агентство. Они непременно подберут кого-нибудь, чтобы присматривать за Хейли.

— Не думаю, что подобные агентства проверяют прошлое работников, — предупреждая его, сказала София.

— Я найду няню по объявлению в газете, — неуверенно произнес Майкл.

— Да, но кем окажется этот человек? — спросила она. — Нужен ли вам случайный работник? Наняв кого-то по объявлению в газете, вы не сможете проверить прошлое такого человека, если не обратитесь в полицию.

София предоставляла Майклу ценную информацию, говоря о том, о чем он даже не задумывался. Она просто помогает ему, так отчего он чувствует такое раздражение?

— Вне сомнения, — продолжила она, — вам придется ждать ответа полиции, которая станет проверять потенциального работника, четырнадцать рабочих дней.

Казалось, София испытывала удовольствие, сообщая Майклу эти сведения, которые нарушали все его планы.

Он нахмурился.

— Вы высказываете одни сомнения.

— Я только пытаюсь помочь, — сказала она ему.

— Видимо, имея на то причину, — пробормотал он.

София фыркнула от смеха, отчего Майкл почувствовал странное волнение.

— Что смешного? — озадаченно спросил он.

— Вы только что пожаловались на то, что я высказываю много сомнений, и тут же сами выразили сомнение, — она пожала плечами. — Это было остроумно.


Еще от автора Донна Клейтон
Жизнь прекрасна

Когда-то у Тесc был любимый. И был ребенок. Все это она потеряла, и, как ей казалось, безвозвратно. Но желание выяснить, откуда на счете отца взялась огромная сумма денег, сталкивает ее с прошлым и дает ей шанс вернуть свое счастье.


Лучшая подруга

Доктор Слоан Рэдклифф, воспитывающий после смерти жены дочерей-тройняшек, не справился бы с трудной задачей, если бы не помощь Рэйчел Ричарде лучшей подруги его жены. Рэйчел любит девочек как своих детей и делает все, чтобы они были счастливы.Но она любит и их отца – доктора Слоана и очень хотела бы надеяться на взаимность. Однако ложное чувство вины перед умершей подругой делает ее мечты несбыточными…


Заботливый опекун

Юная Кейси Уоррингтон объявляет своему опекуну, что она срочно решила выйти замуж только для того, чтобы лишиться невинности…


Ты мне нужен

Их встреча у бесновавшейся реки, казалось, была мимолетной. Но спустя несколько недель эта женщина постучалась в дверь его дома и тихо произнесла: «Ты мне нужен, Кэйдж!..».


Путь, предназначенный судьбой

Жили на свете две сестры, Анна и Тамми. Две сестры – две противоположности. Одна была независима и упряма, другая – по-детски наивна и ранима. Но объединяло их одно: желание быть кому-то нужной.Семейные обстоятельства разлучили сестер на долгие годы. Когда же они встретились вновь, все посчитали это знаком судьбы. А судьба-то у обеих сложилась неплохо. Несмотря на тернии, сквозь которые прошли Анна и Тамми, счастье улыбнулось им. Рядом появились надежные, любящие мужья. Не это ли главное для женщины?


Блестящая идея

Синди Купер знала, что начальник высоко ценит ее как прекрасного специалиста, творческого и исполнительного работника. Но воспринимает ли он Синди как женщину? Нравится ли она ему? Ведь она уже давно влюблена в своего босса.И вот в один прекрасный день подругам Синди приходит блестящая идея…


Рекомендуем почитать
Ангел является дважды

В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.


Выигравший получает все

Введите сюда краткую аннотацию.


Лили. Посвящение в женщину

Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.


Нежданная невеста

Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…


Опрометчивый поцелуй

Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.


Любовь решает все сама

Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…