Украденный экстаз - [26]
И еще кое-что тревожило ее и замедляло продвижение. Она знала, что местность, по которой ей придется проделать немало километров, чтобы добраться до охотничьего домика ОМалли, имела самую дурную славу. Здесь было много змей – и тех, что ползают, и тех, что ходят на двух ногах. И прежде всего здесь было полно индейцев.
Хантер соскочил с лошади и внимательно оглядел лагерь. Чарли и Джед лениво играли в карты. Люк и Том начали разводить костер. Все выглядело таким мирным. Вот только Лины нигде не видно. Даже не остановившись, чтобы позаботиться об уставшей лошади, он решительно прошел к Чарли и Джеду.
– Где Лина?
– Пошла искупнуться.
– Когда, Чарли?
Чарли взглянул на Джеда, наморщив от усердия лоб.
– Ты помнишь, Джед?
– Не могу сказать точно.
Зло выругавшись, Хантер помчался в сторону ручья. И ничуть не удивился, когда никого там не нашел. Просто ради уверенности, что ничего не упустил, он хорошенько обследовал все кусты, но не нашел ни единого следа, который говорил бы о том, что она хотя бы просто появилась здесь на какое-то время для отвода глаз. Направившись снова к стоянке, он внимательно присматривался, стараясь прочитать следы, Заметил четкий отпечаток в мягкой земле сразу же за стоянкой. И след этот вел прямехонько в сторону гор. Проклиная ее за несусветную глупость, а Чарли и Джеда – за легкомыслие, он зашагал к костру. Скоро совсем стемнеет. Времени, чтобы спасти ее, оставалось совсем мало.
– Удрала? – спросил Чарли, поспешив вместе с Джедом к вспрыгнувшему в седло Хантеру.
– Естественно!
– Нам же лучше.
– Никто не спрашивает твоего мнения, Люк!
– Она с того самого момента, как черт принес ее в банк, только и путалась у всех под ногами. А толку от нее как от козла молока. И ты знаешь это не хуже меня.
– Только позволить ей болтаться в этих местах в поисках кого-то, с кем можно пооткровенничать и поплакаться в жилетку, тоже не дело. Попомни мои слова.
– Наверняка она сбежала, потому что ты часто угрожал пристрелить ее, – прорычал Чарли. Он, так же как и Джед, взлетел на лошадь. – Мы поможем тебе отыскать девчушку, Хантер. Нельзя позволить ей плутать в этих опасных местах, да еще пешком. Тут кому угодно живо помогут расстаться с жизнью.
Лишь на секунду в голове Хантера мелькнула гаденькая мыслишка, что одно-два приключения не помешали бы дерзкой девчонке, чтобы взяться наконец за ум. Но, мелькнув, эта мыслишка тут же испарилась. Уж слишком реальные опасности поджидали ее в этом глухом краю, такие, от которых можно запросто и жизни лишиться, а уж никак не извлечь полезный жизненный урок. Мысль о том, что с Линой может приключиться что-то плохое, сжала ему сердце, и он, ринувшись галопом на выручку, еще долго сыпал проклятиями, скоростью гася охватившую его ярость. Только не это!
Он не хотел чувствовать себя загнанным в ловушку. Только не из-за нее! И не сейчас. Особенно не сейчас. Он и так по уши в дерьме, с головой погряз в хитроумной интриге, которая еще неизвестно чем кончится. Ему не хватало только запутаться в отношениях с женщиной, чтобы тут же пойти ко дну.
Кроме того, его совершенно не устраивало состояние постоянного беспокойства за нее, А вдруг уже случилось непоправимое?!. Он всего раз в жизни допустил женщину в свое сердце и считал, что получил урок на всю жизнь. Однако все последние события говорили о том, что урок не пошел впрок. Видимо, Господь решил, что он еще не отстрадал свое.
– Да не переживай ты, Хантер. Вряд ли она успела уйти далеко. Так что и вляпаться еще ни во что не успела.
– Я и не переживаю, Чарли, – солгал Хантер. – Я взбешен. И точно задушу эту пигалицу, как только мы отыщем ее.
Лина вытерла большим носовым платком Хантера пот со лба. Ей придется перейти на более медленный шаг, если она не хочет свалиться от усталости прямо на месте. В боку кололо все сильнее. Одна надежда, что она успела отойти от лагеря достаточно далеко, чтобы шайка решила плюнуть на нее и не пускаться на поиски беглянки. Это же лишние заботы, или, как сказал бы Люк, лишний чирей на заднице.
Сунув платок в карман джинсов, она продолжила путь. Мысленно прикидывала, имело ли смысл поискать местечко для ночлега и развести костер. Не-ет, они ведь могут все же решиться на преследование. Лучше ей топать и топать, покуда хватает сил. Однако костра можно и не разводить, ведь ночное путешествие может оказаться очень и очень опасным.
Гортанный крик вывел ее из задумчивости. Она подняла глаза от каменистой почвы, которую внимательно разглядывала на ходу, и... выругалась. Погрузившись в свои мысли и решая вопрос о ночлеге, она, можно сказать, добровольно пришла к своим палачам – всего в нескольких десятках метров от нее находилась группа индейцев. Они уставились на нее с таким же изумлением, как и она на них. Только они-то вряд ли оцепенели от ужаса, подобно ей.
Внутренний голос прокричал ей: прекрати-ка стоять как изваяние, а бери ноги в руки и беги отсюда. Но ноги словно приросли к земле. Пытаясь стряхнуть с себя это наваждение, она успела заметить нечто странное в поведении шести полуголых мужчин, возникших перед ней. Во-первых, двигались они не слишком быстро и ловко, что нехарактерно для индейцев. А во-вторых, судя по зажатой в руке одного из них бутылке, они пили. И пили уже очень давно и много. И когда один из них радостно осклабился и сделал непристойный жест, который нельзя было не понять, у нее вдруг неизвестно откуда появились силы, и она рванула прочь от негодяев.
Легкомысленный обольститель обесчестил и покинул юную сестру Камерона Макалпина, и гордый горец поклялся непременно отомстить за это. И теперь, когда в руках Камерона оказалась прелестная Эвери, сестра обидчика, настал час желанной мести!Но… возможно ли исполнить жестокую клятву, если хитрое обольщение превращается для молодого мстителя с НАСТОЯЩУЮ СТРАСТЬ? Если блаженные ночи и сладкие дни, проведенные Камероном с Эвери, становятся для него ПОДЛИННЫМ СЧАСТЬЕМ?..
Никто никогда бы не поверил, что сэр Торманд Мюррей способен на убийство. Но одна за другой гибнут его бывшие любовницы — и он оказывается под подозрением.Мюррею грозит, большая беда, и спасти его может только ясновидящая Морейн Росс, которую почитают, но и побаиваются, как всякую колдунью.Морейн готова помочь Торманду и делает все, чтобы назвать настоящего убийцу.Что движет ею? Магический дар, жажда золота — или страсть к красавцу рыцарю, первому мужчине, который вопреки всему увидел в колдунье прекрасную юную женщину, рожденную для любви?
Долгие годы отважнейший из шотландских лэрдов Лукас Мюррей оплакивал потерю Кэтрин Элдейн – единственной женщины, которую любил, – и тщетно пытался убедить себя, что она его предала.Но однажды, в минуту смертельной опасности, на помощь Лукасу пришла таинственная незнакомка, в которой он с восторгом и ужасом узнал… свою погибшую возлюбленную.Стало быть, прекрасная предательница жива?!Что же теперь делать Мюррею? Разумом он понимает, что должен ненавидеть Кэтрин, но сердце его по-прежнему сгорает в пламени мучительной страсти…
Золотоволосая Саксан Хани Тодд, переодетая юношей, пускается в долгий и трудный путь через всю Англию, чтобы отомстить человеку, которого называют убийцей ее брата, – Ботолфу, графу Регенфорду. Однако не смертельного врага находит юная Саксан в суровом рыцаре, а страстного возлюбленного и верного супруга, человека, ради которого она не колеблясь пройдет сквозь смертельные опасности и бесконечные лишения…
Отважный горец Брайан Макфингэл спас жизнь чудом уцелевшей во время кораблекрушения Арианне Марри и двум ее маленьким пасынкам – и тем самым навлек беду на себя и свой клан, ведь за красавицей и детьми охотятся могущественные и опасные люди.Брайан не из тех, кто бросает беспомощную женщину в беде. Однако можно ли доверять Арианне, которая явно что-то скрывает? Какие тайны она хранит? Почему ее преследуют? Что, если эта любовь погубит не только Брайана, но и всех, кто ему дорог?..
Юная леди Жизель бежала от мужа – жестокого и циничного лорда Дево. Однако в ночь ее побега Дево был убит – и вина падает на Жизель. В ее непричастность к убийству никто не верит.И единственный, кто готов прийти на помощь, – суровый шотландский горец Найджел Мюррей, волею судьбы спасший ее от преследователей.Найджел готов увезти Жизель в Шотландию, где она окажется в безопасности. Однако цена его помощи будет высока – не золото, не алмазы, а любовь.
Ненависть и ужас испытала очаровательная южанка Уинтер Степлтон, узнав, что мачеха попросту собирается продать ее в жены богатому финансисту. Выход был только один – отчаянный побег далеко на Запад, с бродячими музыкантами. Но здесь беглянку уже поджидает судьба – в лице бывшего техасского рейнджера Бреда Коула. Вознаграждение за поимку Уинтер и возвращение ее в «лоно семьи» спасет разоренное ранчо Коула, но может ли думать о деньгах мужчина, встретивший внезапно женщину своей мечты?..
Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.
Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…
Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.
Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...
Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…