Украденное счастье - [3]
— Сударь, если у вас и ваших друзей есть хоть капля чести и благородства, вы отпустите нас, чтобы…
Взрыв хохота оглушил девушку и не дал ей договорить. Но главарь взмахнул рукой, и все умолкли. Элиза даже испытала благодарность к этому мужчине, выслушивавшему её со вниманием и даже, по-видимому, собиравшемуся ответить.
— Чтобы мы могли ехать дальше, – договорила Элиза, готовая умолять снова и снова.
— Боюсь, это слегка затруднительно, сударыня, – проговорил он в ответ.
— Сударь, – заговорила Элиза, но тут она проследила взглядом и увидела лежащего на мокрой земле кучера.
Можно было подумать, что он оглушён и лежит без сознания, но ошибиться было невозможно. Кучер был убит выстрелом в грудь, и его остекленевший взгляд был устремлён в пасмурное вечернее небо. Элиза в ужасе отшатнулась назад, не замечая, что оказалась в крепких мужских руках. В глазах у неё темнело, ноги больше не держали её.
Атаман подхватил на руки потерявшую сознание девушку.
Лес Креси. Некоторое время назад…
Треклятый дождь зачастил с утра и день не заладился. Джек бросил игру в карты, затеянную в общем зале, и в стороне от всех метал ножи, сочтя это занятие более полезным для себя.
— Эй, Джек! – окликнул его один из мужчин. – Почему ты передумал? Боишься намокнуть?
Джек развернулся и метнул нож в сторону говорившего. Тот вонзился в высокую спинку деревянного, грубо сколоченного стула.
— Ты промахнулся, – опешил Жильбер.
Кто-то захохотал. Джек повёл бровью, промолчав.
— Если бы Джек промахнулся, этот нож торчал бы у тебя в горле! Хотя этого ты и заслуживаешь, – ответили Жильберу.
— Ну, извини Джек! Передумал, так передумал.
— Да, передумал! – рявкнул Джек. – Собирайтесь все! Или боитесь раскиснуть под дождём?
Зал взорвался дружным одобрительным возгласом. И разбойничья шайка покинула своё логово. Они ехали по лесу, придерживаясь проезжей дороги. И кое-кто уже начинал чертыхаться, поминая холодный моросивший дождь всеми известными ругательствами.
— Ну что, доволен, Жильбер? Из-за тебя мы все без толку мокнем под дождём, – посмеялся Джек, словно наслаждаясь погодой.
— Уже не напрасно, Джек, – возразили ему. – Мы нагнали кого-то.
И началась погоня.
— Всё, что в карете – моё! – выкрикнул Джек и оглушительно засвистел.
— Пополам, Джек! Пополам! – напомнил кто-то.
Сражаться ни с кем не пришлось. Джек с убийственным упрёком смотрел на здоровяка Жильбера, виновного в том, что кучер лежал мёртвым.
— Я промахнулся, Джек! – развёл тот руками.
— Тогда куда же ты целился, слепой болван? Себе в лоб?
Их атаман не любил бессмысленных, ненужных смертей, и все это знали, придерживаясь того же мнения, когда имели дело с безоружными.
— Осталось узнать, что в карете. Мы ждём, Джек!
— А ну пошёл вон! – отпихнул спешившийся Джек басовитого рыжего громилу, ухватившегося было за дверцу кареты.
Джек распахнул зашторенную дверь и выждал какие-то мгновения. Всякое бывало в его жизни. Путник мог быть вооружён, и Джек рисковал получить пулю в лоб так же, как и любой из его людей. Но в карете была явно женщина.
Джек поставил сапог на подножку кареты и вгляделся в темноту салона.
— Что вам угодно, сударь? – раздался испуганный и дрожащий женский голос.
Джеку понравился этот голос. И он чертыхнулся про себя, не в силах разглядеть черты лица путницы. Джек передал слова своим людям и не удивился, услышав их хохот. Он вскинул руку.
— Тихо! Нельзя быть невежливыми с дамой!
Смех смолк, но остался жадной улыбкой на мужских лицах. Джек без труда догадывался об их мыслях.
— Нам угодно, чтобы вы были нашей гостьей, – сказал он, ничуть не лукавя.
Ничего другого ему и не оставалось, как забрать девушку к себе в случившихся обстоятельствах. И он протянул ей руку. Девушка, справившись, видимо, с волнением, приняла его галантный жест и вышла из кареты. Капюшон накидки обнажил светлые волосы. И Джек лишился дара речи, увидев доставшуюся ему долю добычи.
«И она моя!» – восторженно думал он. Девушка посмотрела на него, и Джек перестал замечать происходящее вокруг.
Только её голос, только её туманные глаза, цвет которых невозможно было определить сейчас. Только губы, которые так хотелось поцеловать!
— Вы отпустите нас, – говорила девушка, но мужской хохот оглушил даже Джека.
Он снова махнул, требуя молчать.
— Чтобы мы могли ехать дальше, – договорила и умолкла девушка.
Джек попытался вернуться к реальности. Он мог бы сделать сейчас многое ради этих девичьих глаз, но только не это. Молодой мужчина с некоторым облегчением подумал, что без мук совести может отказать девушке.
— Боюсь, это слегка затруднительно, – невольно отвёл он взгляд от девичьих глаз.
Девушка отшатнулась, попавшись в его руки, как в силки. Только поэтому он и успел подхватить теряющую сознание девушку. Это показалось Джеку знаком свыше.
Со всех сторон посыпались комментарии и советы, но атаман думал лишь о том, как же теперь поступить.
— Серж, – позвал он самого молодого из своих людей. – Подведи Рейва и помоги.
Двадцатилетний молодой человек был одним из немногих, кому своенравный вороной жеребец позволял к себе приближаться.
— Джек, что ты делаешь? – преградил ему путь к жеребцу другой молодой мужчина.
Как стать гением и создавать шедевры? Легко, если встретить двух муз, поцелуй которых дарует талант и жажду творить. Именно это и произошло с главной героиней Лизой, приехавшей в Берлин спасаться от осенней хандры и жизненных неурядиц. Едва обретя себя и любимое дело, она попадается в ловушку легких денег, попытка выбраться из которой чуть не стоит ей жизни. Но когда твои друзья – волшебники, у зла нет ни малейшего шанса на победу. Книга содержит нецензурную брань.
Истории о том, как жизнь становится смертью и как после смерти все только начинается. Перерождение во всех его немыслимых формах. Черный юмор и бесконечная надежда.
Однажды окружающий мир начинает рушиться. Незнакомые места и странные персонажи вытесняют привычную реальность. Страх поглощает и очень хочется вернуться к привычной жизни. Но есть ли куда возвращаться?
Проснувшись рано утром Том Андерс осознал, что его жизнь – это всего-лишь иллюзия. Вокруг пустые, незнакомые лица, а грань между сном и реальностью окончательно размыта. Он пытается вспомнить самого себя, старается найти дорогу домой, но все сильнее проваливается в пучину безысходности и абсурда.
Абстрактно-сюрреалистическая поэзия. Поиск и отражение образов. Голые эмоции. Содержит нецензурную брань.
Как много мы забываем в череде дней, все эмоции просто затираются и становятся тусклыми. Великое искусство — помнить всё самое лучшее в своей жизни и отпускать печальное. Именно о моих воспоминаниях этот сборник. Лично я могу восстановить по нему линию жизни. Предлагаю Вам окунуться в мой мир ненадолго и взглянуть по сторонам моими глазами.