Украденная память - [11]
– Джейн упомянула о сделке, – сказал я. – Белая дама забрала её дочь и оставила взамен эту девочку.
– Она так думает. Эмма исчезла четыре дня назад. А на следующее утро мы нашли эту кроху.
– А ты сам в это веришь?
– Нет. Девочка никакой не демон. Но вы видели следы у неё на теле, и она отказывается говорить. С ней произошло что-то очень плохое.
– Ты думаешь, что она побывала у Белой дамы.
Роберт потеребил бороду.
– Может, и так. Хотя тогда я не знаю, как девочка сумела удрать. Белая дама не возвращает детей. Я не успел узнать, откуда эта малышка. Но дочь Джейн…
– Если был снегопад и вся эта ужасная погода, может, Эмма просто потерялась?
Он покачал головой:
– Её следы остались бы на снегу.
Я закусил губу, размышляя.
– А ты не покажешь мне, где именно она пропала?..
Речушка, где исчезла Эмма, текла неподалёку от фермы. Мы двинулись на север, через поля Роберта, и пришли в небольшой перелесок возле ручья. Роберт рассказал, что в ту ночь был сильный снегопад.
– Тогда что Эмма здесь делала? – спросил я.
– Набирала воду.
– Из ручья? – Я нахмурился. – Зачем отправлять её сюда в метель? Можно было просто растопить снег.
– Джейн думала, что это необычная буря. Она считала, что снег испорчен чёрной магией.
Здесь, под ветвями, нависшими над ручьём, снежный покров был тоньше. Я увидел едва заметные следы – углубления, уже засыпанные снегом. Сам ручей меня удивил: он был неглубок, но довольно широк, и тёк гораздо быстрее, чем можно было ожидать. Невзирая на холод, у берегов намёрзло всего лишь несколько сантиметров льда.
– Слишком разбух, чтобы замёрзнуть, милорд, – сказал Роберт. – До снегопада несколько недель кряду шли дожди.
После метели тут мало что можно было разглядеть. Я заметил бугорок на берегу и, стряхнув снег, увидел донышко перевёрнутого ведра.
– Это ведро Эммы? Она с ним пришла за водой?
– Да, милорд.
– Кто первый заметил, что она пропала?
– Ну, ко мне пришла её мать. Но первым заметил Уиз.
Я обернулся к старику:
– Ты искал тут следы?
Он кивнул и указал на ведро.
– И нашли ведро… но не Эмму.
Уиз снова кивнул.
– Была ли тут кровь? Какие-нибудь следы борьбы?
Старый охотник покачал головой.
– А ещё что-нибудь? Куда делись следы Эммы?
Уиз подвигал пальцами, изображая шагающие ноги, потом указал на воду.
– Следы вели к воде… потом исчезли?
Кивок.
– Может, она перешла ручей? – спросил я.
– Нет, – отозвался Роберт. – Следующим утром мы всё тут обыскали. Следов не было.
Тогда, может быть, она стояла там, где следов не остаётся?..
– На ферме есть лодка? Или плот? Что-нибудь такое?
Роберт покачал головой:
– Вверх и вниз по течению торчат камни. Ручей не так глубок, чтобы над ними проплыть.
У меня возникла неприятная мысль. Я оторвал ветку от ближайшего дерева и потыкал ею в воду. Течение дёрнуло палку, пытаясь вырвать её из моих рук.
К тому времени, когда я дотянулся достаточно далеко, чтобы найти глубину, у меня окоченели пальцы, и я едва мог держать ветку.
– Сколько лет Эмме?
– В октябре сравнялось пять. Они ровесницы с той девочкой.
Казалось, я понял, что произошло.
– Не хочу рушить ничьи надежды, – сказал я, – но разве не похоже, что девочка просто упала? Вода стоит высоко, она холодная, а течение быстрое. Если Эмма подошла к краю ручья, чтобы зачерпнуть воды, она могла поскользнуться, и её унесло. Вероятно, она утонула.
– Это возможно, – признал Роберт. – Но мы искали ниже по течению и не нашли тело.
При таком снегопаде, если труп выбросило на берег, его могло засыпать.
– Надо проверить.
Мы прошли с полмили вниз по ручью. По снегу идти было тяжело. Мы двигались медленно – в том числе и потому, что не хотели ничего пропустить из-за недостатка старания. Однако трупа не было.
Между тем, когда мы добрались до камней, я увидел, что, хотя здесь мало места, чтобы прошла лодка, тело вполне могло проплыть. Особенно пятилетняя девочка.
– Вы сказали, он течёт к реке Экс. А оттуда?
– Мимо Эксмута и Ситона, в пролив.
Трудно было представить, что тело проплыло мимо деревни и городка и никто его не заметил. С другой стороны, была ночь, метель и большинство людей сидели по домам. А ещё возможно, что никакого тела и не было вовсе, потому что Эмму забрал кто-то другой.
– Здесь есть хищники? – спросил я.
Роберту не понравилась эта мысль.
– По лесу бродит стая диких собак. Но мы бы увидели следы. Кровь…
Однако он говорил не очень уверенно – и на то были причины. Если тело уволокли до окончания бури, снег скрыл все улики.
Я покачал головой. Скорее всего, Эмма действительно утонула. Быстрый ручей, скользкий от снега берег, и никого поблизости, чтобы услышать её крик… Эмма, которую схватила Белая дама, вероятно, просто фантазия. Жуткая фантазия, но всё-таки лучше, чем утонувшая девочка. В конце концов, если кто-то её забрал, у Джейн оставалась надежда вернуть дочь. Всё это я объяснил Роберту и Уизу. Они не стали спорить, но Роберт выглядел разочарованным.
– Значит, вы не станете спрашивать о ней Сибил?
– Я спрошу, – сказал я. – Обещаю.
Но у меня не было никакой надежды.
Когда мы вернулись на ферму, у меня разболелись пальцы – несмотря на тёплые перчатки из овчины, подаренные Робертом. Из-за обморожения пальцы стали слишком чувствительны к холоду. Я сунул их в воду, нагретую над огнём, и боль немного поутихла. Тут я вспомнил о поясе, обёрнутом вокруг талии. Хотя пояс был довольно-таки громоздким, я совершенно позабыл о нём. Носить его абсолютно естественно и привычно.
Мастер Бенедикт обожал головоломки – тайны внутри тайн, шифры внутри шифров. И он, в числе прочего, привил эту страсть своему ученику Кристоферу Роу. Разумеется, он оставил ему ещё одну загадку! Да, деньги сейчас совсем не помешают, тем более, что в Лондон вернулась… чума! Город полнится слухами о сумасшедшем аптекаре, который нашёл средство от чумы. Кристофер думал, что Гален – шарлатан, да и только, пока собственными глазами не увидел, как его лекарство подействовало! Магистрат дал разрешение на массовое изготовление.
Кристофера Роу и его друга Тома приглашает на приём сам король Англии. И это была бы самая обычная история, если бы не одно «но»! Зачем они понадобились королю? Кристофер – лондонский аптекарь, а Том – сын пекаря. Его Величество испытывает проблемы со здоровьем или он захотел пышных булочек на завтрак? Король признаётся, что его сестре Генриетте грозит страшная опасность и только Кристофер может помочь. Король наслышан, как ловко аптекарь ловит преступников и разгадывает сложные головоломки. Кристофер и Том отправляются инкогнито Париж под личиной барона и его слуги…
«Никому не рассказывай!» До этого загадочного предупреждения Кристофер Роу действительно был доволен своей жизнью ученика аптекаря. У него была крыша над головой, мастер Бенедикт Блэкторн учил его не только тому, как изготавливать средства от разных недугов, но и как разгадывать зашифрованные послания. Но всё изменилось, когда Лондон потрясла серия таинственных покушений… Почти всегда жертвы – аптекари! Кристофер чувствует, что его учитель в большой опасности, и у него мало времени, чтобы предотвратить катастрофу…
Когда соседка просит Нэнси Дрю поехать с ней в старый необитаемый особняк, открывается новая загадка, и тайна - на втором этаже. Нэнси находит символ ведьминого дерева, и, в погоне за коварным и безжалостным вором, это приводит ее к пенсильванским немцам.Дружеское отношение амишей к Нэнси, Бесс и Джорджи вскоре меняется, когда проходят слухи, что Нэнси – ведьма! Суеверия помогают ее врагам сбить Нэнси со следа, но она не сдается. Нэнси настойчиво находит одну улику за другой.Ум и детективные навыки Нэнси, наконец, приводят к невероятной разгадке этого запутанного дела.
Коллекционер кукол просит о помощи, и юная сыщица ищет старый альбом, потерянную куклу и пропавшего цыгана-скрипача.
Начало XX века. По дорогам ездят первые автомобили, в городах загораются электрические лампочки, леди вопреки традициям начинают делать карьеру. В Лондоне распахивает двери первый огромный универмаг — шикарный «Синклер». Юная Софи устраивается на работу в это царство роскоши и в первый же день оказывается в центре головокружительной детективной интриги. Из «Синклера» украдена самая ценная вещь — драгоценный заводной воробей. События развиваются с невероятной скоростью, и вскоре любопытная Софи выясняет, что это не просто кража…
Повесть современной канадской писательницы рассказывает о становлении характера тринадцатилетнего мальчика, о его поисках своего места и жизни. Прадед мальчика — индеец, живущий в резервации. Он помогает подростку обрести себя и прививает ему чувство долга и ответственности перед предками.
Мэтт ненавидел свою маленькую спальню. Она была такой тесной, что скорее напоминала кладовую. И всё же мама не позволяла ему спать в комнате для гостей. Ведь к ним могли приехать гости. В какой-то день. Или год.И всё же как-то ночью, когда все в доме уснули, Мэтт тайком пробрался в комнату для гостей и переночевал. Бедный Мэтт, лучше бы ему послушаться мамы. Потому что утром, когда он проснулся, вся его жизнь изменилась. К худшему. И каждый раз, когда Мэтт засыпал, его ждал новый кошмар…
Осматривая достопримечательности Лондона, Сью и ее брат Эдди случайно отстали от туристической группы. Но впадать в панику они не собирались. Им и в голову не могло прийти, что экскурсовод увезет труппу, оставив их вдвоем в мрачной старой башне, где прежде была тюрьма.Сью и Эдди даже не предполагали, что окажутся запертыми в башне — в кромешной темноте, среди глухих каменных стен. И что странный человек в черном будет преследовать их… чтобы убить.