Уиллоу - [4]

Шрифт
Интервал

Через секунду Уиллоу присела рядом с ним.

— Зачем тебе эта книга? — Она жестом указала на "Унылые тропики". — Что случилось с той, которую ты купил в букинистическом магазине? — На самом деле ей, конечно, плевать, что приключилось с той книгой, и это в общем-то глупый вопрос, глупый и неинтересный, но она не знала, что еще сказать, и не чувствовала себя непринужденно, сидя вот так с ним в тишине.

— Потерял в метро. — Гай пожал плечами. — Я бы купил другую, но у меня, можно сказать, сейчас туго с наличными. Ты знаешь магазин, о котором я говорю? — Он опустил книгу и повернулся, чтобы взглянуть на нее. — Думаю, твой брат тысячу раз брал тебя туда. Когда бы я ни пошел туда, там всегда полно профессоров.

Уиллоу на минуту задумалась.

— Это по пути в центр? — спросила она. — И хотя он огромный, там действительно очень тесно, не правда ли?

— Да. — Гай кивнул. — Там едва развернешься. Похоже, книги все заполонили. Они попадали с полок, и на полу их собралось так много, что почти невозможно пройти.

— А еще там свой запах, — сказала Уиллоу. — Но не такой приятный, старинный, книжный запах, а скорее… — Она запнулась на секунду.

— Как запах чего-то немытого и грязного, — закончил Гай.

— Именно. — Уиллоу засмеялась. — И персонал там грубый.

— Если ты что-то у них спрашиваешь, они ведут себя так, будто ты им надоедаешь.

— Да, и почти невозможно найти что-либо самостоятельно, потому что они не расставили товар в какой-либо логической последовательности.

— Да, и вообще, само место находится в таком захолустье, что просто удивительно, зачем кому-то вообще затрудняться и ехать туда. Но все же, как ни странно, едут…

— Поразительно, — вставила Уиллоу.

— Ну, так ты его знаешь. — Гай улыбнулся. Он замолк и внимательно посмотрел на ее лицо. Уиллоу нервно заерзала. Внезапно он остро осознала, как тихо в книгохранилище, как тихо и как пустынно.

— На самом деле ты не так уж похожа на своего брата, — продолжил Гай через некоторое время. — Имею в виду, не думаю, что поэтому узнал тебя. — Уиллоу не уверена, куда он ведет, но она определенно чувствует себя принужденнее, чем несколько минут назад.

— Вот я идиот! — воскликнул Гай. — Не могу поверить. Ты учишься в моей школе, да? Поэтому я тебя знаю. Я видел тебя в коридорах. Ты только в этом году перевелась, правда?

Уиллоу слишком напугана, чтобы ответить. Они учатся в одной школе? Он ее знает? Знает ли он о ней?

Она вскочила на ноги.

— Мне нужно идти, — сказала она в смятении. — Мне не следовало так долго быть здесь.

— Что ж, конечно. — Гай встал и последовал за ней, в то время как она практически бегом направлялась к лифту.

Уиллоу не могла заставить себя посмотреть на него. Она смотрела на пол лифта, потолок, на что угодно, кроме его лица. Как будто бы и не было никогда этого маленького милого эпизода между ними. Она чувствовала себя использованной. Использованной и глупой. Он все знал с самого начала? Был ли весь разговор своего рода спектаклем, чтобы он мог доложить своим друзьям в школе, что ему фактически удалось поговорить с новой девочкой? Странной девочкой, девочкой, которая убила своих родителей?

Желание нанести порез было ощутимым, даже сильнее, чем тогда за абонементным столом. Она должна отделаться от него. Она должна остаться одна.

— Послушай, ты думаешь…

— Мне нужно идти, — сказала Уиллоу. — Она заспешила прочь из лифта, оставив Гая позади, и устремилась к Мисс Гамильтон. На этот раз ее сердитый взгляд приятен.

— Ты что-то долго, — мисс Гамильтон это показалось подозрительным.

— Мне… Мне пришлось постараться, чтобы найти то, что нужно. — Уиллоу присоединилась к ней за столом.

— Тебе нужно лучше ознакомиться с идентификационными номерами, — сказала мисс Гамильтон. Оправдания с ней не срабатывают.

— Да ладно, мне понадобилась вечность, чтобы разобраться в книгохранилище, — Карлос сочувственно улыбнулся Уиллоу.

— Пожалуй, — мисс Гамильтон посмотрела то на него, то на нее. — Ладно, Уиллоу, на сегодня все. Увидимся через несколько дней.

Уиллоу удивленно посмотрела на часы. Она понятия не имела, что ее смена закончилась. Мисс Гамильтон была права, ее долго не было. Она не думала, что их разговор длился так долго.

Ну что ж, еще один день, который мне не придется пережить снова, подумала она, схватив сумку, и выскочила из двери.

Уиллоу обошла группу студентов, столпившихся около библиотечного входа и отравлявших воздух сигаретным дымом, и направилась к стоянке, где все оставляют свои велосипеды. Через секунду она вспомнила, что у нее больше нет велосипеда, что он все еще там, в доме родителей, стоит прислоненный к стене гаража. Очень жаль, с ним дорога на работу и обратно была бы намного проще.

Но почему ее жизнь должна быть легче?

Она вышла из кампуса на дорогу. Всего через два квартала она будет в парке. Почему-то среди деревьев она чувствует себя лучше.

Но не настолько хорошо, подумала она, поглаживая сумку. Никогда настолько хорошо.

Без велосипеда требуется двадцать минут, чтобы дойти до дома брата. Квартиры ее брата, его жены Кэти и их дочурки. Не такое уж это и плохое место. Дэвид, Кэти и Изабель живут внизу, а она - в старом кабинете Дэвида, комнате для прислуги наверху. На самом деле, выглядит намного лучше, чем звучит. Ее комната очень маленькая, но как бы с изюминкой, как будто из сказки, или из фильма о Париже. Из окна открывается замечательный вид на парк, а Кэти обустроила ее специально для нее, повесив кружевные занавески и покрасив стены в светлый яблочно-зеленый цвет, не то, чтобы Уиллоу больше не волнуют подобные вещи.


Рекомендуем почитать
Не в деньгах счастье

Контрастный душ из слез от смеха и сострадания. В этой книге рассуждения о мироустройстве, людях и Золотом теленке. Зарабатывание денег экзотическим способом, приспосабливаясь к современным реалиям. Вряд ли за эти приключения можно определить в тюрьму. Да и в Сибирь, наверное, не сослать. Автор же и так в Иркутске — столице Восточной Сибири. Изучай историю эпохи по судьбам людей.


Начало всего

Эзра Фолкнер верит, что каждого ожидает своя трагедия. И жизнь, какой бы заурядной она ни была, с того момента станет уникальной. Его собственная трагедия грянула, когда парню исполнилось семнадцать. Он был популярен в школе, успешен во всем и прекрасно играл в теннис. Но, возвращаясь с вечеринки, Эзра попал в автомобильную аварию. И все изменилось: его бросила любимая девушка, исчезли друзья, закончилась спортивная карьера. Похоже, что теория не работает – будущее не сулит ничего экстраординарного. А может, нечто необычное уже случилось, когда в класс вошла новенькая? С первого взгляда на нее стало ясно, что эта девушка заставит Эзру посмотреть на жизнь иначе.


Отступник

Книга известного политика и дипломата Ю.А. Квицинского продолжает тему предательства, начатую в предыдущих произведениях: "Время и случай", "Иуды". Книга написана в жанре политического романа, герой которого - известный политический деятель, находясь в высших эшелонах власти, участвует в развале Советского Союза, предав свою страну, свой народ.


Войной опалённая память

Книга построена на воспоминаниях свидетелей и непосредственных участников борьбы белорусского народа за освобождение от немецко-фашистских захватчиков. Передает не только фактуру всего, что происходило шестьдесят лет назад на нашей земле, но и настроения, чувства и мысли свидетелей и непосредственных участников борьбы с немецко-фашистскими захватчиками, борьбы за освобождение родной земли от иностранного порабощения, за будущее детей, внуков и следующих за ними поколений нашего народа.


Солнце восходит в мае

Вы верите в судьбу? Говорят, что судьба — это череда случайностей. Его зовут Женя. Он мечтает стать писателем, но понятия не имеет, о чем может быть его роман. Ее зовут Майя, и она все еще не понимает, чего хочет от жизни, но именно ей суждено стать героиней Жениной книги. Кто она такая? Это главная загадка, которую придется разгадать юному писателю. Невозможная девушка? Вольная птица? Простая сумасшедшая?


Дети Розы

Действие романа «Дети Розы» известной английской писательницы, поэтессы, переводчицы русской поэзии Элейн Файнстайн происходит в 1970 году. Но героям романа, Алексу Мендесу и его бывшей жене Ляльке, бежавшим из Польши, не дает покоя память о Холокосте. Алекс хочет понять природу зла и читает Маймонида. Лялька запрещает себе вспоминать о Холокосте. Меж тем в жизнь Алекса вторгаются английские аристократы: Ли Уолш и ее любовник Джо Лейси. Для них, детей молодежной революции 1968, Холокост ничего не значит, их волнует лишь положение стран третьего мира и борьба с буржуазией.