Ухаживая за Вульфом - [9]

Шрифт
Интервал

– Моя соседка, компаньонка леди Бартлетт, – произнес он, не сообщая о том, что Маргарет больше не проживает постоянно под крышей своей хозяйки. – Мисс Маргарет Тодд, ее племянницы и их королевский, но ненадежный друг, Май-ло. – Виконт коснулся своей щеки, отправив эту историю перемалываться на мельнице слухов.

Следующим, кто встретился им на дорожке, – с которой быстро исчезли белки, декоративные собачки и малыши на помочах – был лорд Солтер, считавший себя остроумным. Этот тип грубо изучил Вульфа и его компаньонок через монокль, а затем протянул:

– Боже, что за очаровательная домашняя сцена.

Вульф снова дотронулся до заживающих ран на своем лице, а затем кивнул в сторону кошки. Вложив, по меньшей мере, два или три значения в свои слова, он произнес:

– Все еще неприрученна, старик. Все еще неприрученна. – Он повел мисс Тодд и девочек в другом направлении, прочь от домыслов, восхищаясь успеху своей миссии и небольшой игрой в Макиавелли.

На самом деле виконт был так рад и ощущал такую новообретенную свободу от ссылки и от неловкости, что пригласил всех их – за исключением кошки и ее индуса-дрессировщика – к Гантеру поесть мороженого.

Дети были в восторге. Она к тому же хорошо вели себя, мило хихикая, и восхитительно выглядели, подумал Вульф, в новых красных накидках. Дети всегда должны смеяться, и у их накидок должна быть меховая подкладка, праздно размышлял он, пока они спорили, выбирая между малиновым и земляничным лакомством. Английский климат намного холоднее того, к которому они привыкли. Он попросит миссис Олив позаботиться об этом, в качестве рождественского подарка.

Мисс Тодд тоже должна носить мех, и драгоценности, решил виконт, хотя ее вздернутый носик так ярко блестел от холода. Ее кудрявые каштановые волосы были спрятаны под простую, обвисшую шляпку, а строгое серое платье износилось на манжетах. Не важно. Вульф помнил о ее длинных, струящихся прядях и аппетитных округлостях. О них он узнал, наблюдая за тем, как она каждое утро по соседству выгуливает мопса. Он представил ее в шелках и атласах, а затем – без них. Его улыбка появилась вовсе не из-за выпечки на тарелке, хотя она была его любимой.

Затем улыбка увяла. Конечно же, он не сможет купить этой женщине ни новый гардероб, ни изумрудную брошь под цвет ее глаз. Своими разгоряченными мыслями он обязан горячему чаю, только и всего, а еще недавнему воздержанию. Мисс Маргарет Тодд не из тех, кто становится любовницами. Она – благородная женщина, работает на респектабельной должности, предана своей только что обретенной семье. И в самом деле, она так хорошо обращается с маленькими девочками, что просто должна иметь младенцев у груди, любящего мужа под боком и собственный дом, чтобы украшать его к Рождеству.

Эти мысли тоже не годятся.

Сейчас, раз он мог это сделать, Вульф решил отправиться в свои клубы. Расстояние сотрет благопристойную мисс Тодд из его сознания, и из его менее благопристойных желаний.


Маленьким девочкам был нужен новый план. Их последний замысел удался на славу. Но как лорд Вульфрам влюбится в тетю Мэгги, если его никогда нет дома? Он уже наполовину сражен, они знали это, потому что виконт смотрел на нее всякий раз, когда мог, но прогулки в парке с кошкой на поводке не сделали этих двоих ближе. Что же до их тетушки, то она краснела каждый раз, когда его сиятельство был близко – или когда упоминалось его имя. Она втыкала веточку остролиста себе в волосы, душила запястья, подтыкала вырез платья – и выбегала в коридор всяких раз, когда было слышно, что идет лорд Вульфрам. Тем не менее, она настаивала на том, что их сводничество абсурдно и с этих пор должно прекратиться. Виконт женится на компаньонке? Когда свиньи полетят! Но если английский пэр смог прогуляться с пенджабской кошкой через парк, то все остальное тоже возможно. Александра и Кэтрин изучили пособие по ухаживанию. А затем собрали букет.


Глава 4


Цветы всегда являются подходящим подарком, когда джентльмен отправляется ухаживать за дамой. Кому же может не понравиться букет, если не считать тех, кто чихает от роз? Пусть это будет маленький букетик фиалок или охапка экзотических бутонов – цветы всегда приносят ощущение весны, красоты природы, и да, напоминание о том, что все живущее – бренно, так что не откладывайте свое ухаживание. Однако если вы подумываете о более ароматных цветах, потому что объект вашей привязанности не слишком требователен к личной гигиене, то, возможно, вам следует пересмотреть свою опрометчивость и свой выбор.

Джордж Э. Фелбер, «Пособие по ухаживанию для джентльмена»


Ах, в детской ликование. Их новый план сработал. Лорд Вульфрам попросил тетю Мэгги пообедать с ним этим вечером.

Ах, это прихорашивание в спальне мисс Тодд. Миссис Олив, Дора и две девочки – все они хотели сделать Маргарет такой, какой она не была: леди, одетой по последней моде, из тех, что его сиятельство сопровождал на балы, чтобы о них упомянули в колонках сплетен на следующее утро.

Маргарет пришлось посмеяться над своими помощниками. Ее самое красивое вечернее платье, из бархата персикового цвета, уже много лет, как вышло из моды. Ее густые волнистые волосы можно было уложить лишь в благоразумно заплетенные кольца на макушке головы или на затылке, если только она не соберется подстричь их, чего девушка делать не собиралась. Из украшений у нее имелся только жемчуг, а ее перчатки были заштопаны. Она никогда не будет бриллиантом, только слегка отполированной галькой.


Еще от автора Барбара Мецгер
Идеальный джентльмен

Виконт Обри «Стоуни» Уэллстоун дошел до предела своих возможностей — и до конца когда-то значительного фамильного состояния. В отчаянии, он попытал удачу за игорными столами, где ему предложили обменять долги на джентльменскую услугу, а это привело его к новой прибыльной профессии… в качестве благородного спутника для сопровождения сливок высшего общества. Отчаянно независимая Эллианна Кейн в обычных обстоятельствах не видела бы никакой пользы от великосветского спутника — даже такого привлекательного, как виконт, — но она находится в крайней нужде.


Дуэль

Граф Йен Марден во время нелепой дуэли случайно ранил ни в чем не повинного мальчишку, наблюдавшего за поединком, и вынужден был: оставить его в собственном поместье.Все бы ничего, но ухаживать за пареньком приезжает его старшая сестра, юная Афина Ренслоу!Скандал! Незамужняя провинциалка одна в доме холостяка! Теперь только законный брак спасет положение.Однако своенравная Афина не спешит идти под венец. Она не нуждается в великодушии графа.Она мечтает о его любви…А что же Марден? Он давно влюблен! И готов на все, лишь бы завладеть сердцем строптивой красавицы.


Козырной туз

Александр Эндикотт, граф Кард, не собирался вступать в брак ни с одной из многочисленных претенденток на его руку и титул – и предпочел сбежать в провинцию.Однако именно там, в глуши, его настигла судьба. Граф встретил девушку, вполне достойную стать его супругой, матерью долгожданных наследников рода Кард.Любовь? Несомненно!Но как быть с покинутыми в Лондоне «невестами»? Александр вот-вот окажется в центре грандиозного скандала…


Трефовый валет

Эллисон Силвер пребывала в непозволительной для истинной леди ярости. Ей стоило большого труда доставить в Лондон свою непослушную ученицу, а никого из родственников малышки в городе не оказалось.Единственный, на кого можно оставить девочку-сироту, – это хозяин роскошного игорного дома капитан Джек Эндикотт. И ему доверить опеку над ребенком? Ни за что!Чопорная гувернантка не желает оставлять подопечную. Она готова пожертвовать своей безупречной репутацией и поселиться в скандально знаменитом казино Эндикотта.Но готова ли Эллисон бороться с собственной страстью к загадочному капитану?..


Крылья любви

Прекрасная Имоджин Маклин в отчаянии: ее муж-офицер убит, она осталась без гроша и, что хуже всего, нелепое недоразумение стало причиной скандала, погубившего ее репутацию.Помощь приходит с совершенно неожиданной стороны… Таинственный сэр Корин Ардсли, которого все окружающие считают либо неисправимым фантазером, либо просто безумцем, готов жениться на Имоджин, чтобы избавить ее от позора и всеобщего осуждения.Несчастная соглашается на этот брак от безысходности, но очень скоро ее благодарность сэру Корину превращается в страстную, искреннюю любовь.


Рождественское проклятие

Много веков назад, сэр Олник и леди Эдрит были осуждены проводить загробную жизнь в замке Уорт до тех пор, пока один из их потомков не наденет потерянное обручальное кольцо леди на палец женщине, которую любит. Только в Рождество эти двое могут пытаться достичь своей цели, поэтому на Рождество в замке Уорт всегда шалили призраки.Нынешний лорд Уорт прибыл домой на Рождество, чтобы избежать несчастливых воспоминаний. Раненый и покрытый шрамами после войны, он не собирается вступать в брак или обретать счастье.


Рекомендуем почитать
Портрет предателя

Еще вчера казалось, что жизнь прекрасна — ты молода, красива и помолвлена с наследником престола. Но сегодня твой мир разрушен, за тобой и твоим женихом охотятся убийцы, и вся надежда на учителя фехтования, который неожиданно пришел вам на помощь. Но каковы на самом деле его мотивы? Метки: Счастливый финал, Любовный многоугольник, Рейтинг за насилие/Рейтинг за жестокость, Рейтинг за секс, Псевдоисторический сеттинг, Романтика, Ангст, Драма, Фэнтези Группа автора ВК: https://vk.com/public196499889.


Любовь, созидающая дом

«Любовь, созидающая дом» — третий роман современной американской писательницы Джанет Оак в ее серии из двенадцати книг, рассказывающей историю семьи Дэвис. Мисси с мужем отправляются на поиски места для постройки собственного дома. Увлекшись фантазиями о добротном и уютном доме, Мисси сталкивается с реальностью суровой жизни Запада: кособокая постройка из дерна ожидает молодую женщину и ее новорожденного младенца. Взаимная любовь к мужу с лихвой покрывает все неудобства первых лет жизни на Западе. Вместе они построят свою мечту.


Девушка из Берлина. Вдова военного преступника

«Вдова военного преступника» — третья книга в трилогии «Девушка из Берлина».Когда Аннализа, немецкий агент, работающий на американскую контрразведку, уже начинает думать, что все опасности позади благодаря защите её возлюбленного, шефа РСХА Эрнста Кальтенбруннера, ей приходится столкнуться с гораздо более трудным выбором. С обоими фронтами, быстро надвигающимися на Германию, ей придётся принять судьбоносное решение: бежать от преследования союзников с отцом её нерождённого ребёнка или же принять щедрое предложение ОСС — свободную жизнь под новым именем в США…Пэйринг и персонажи: Аннализа Фридманн/Эрнст Кальтенбруннер, Генрих Фридманн, Отто Скорцени, Вальтер Шелленберг, Генрих Гиммлер и другие, Вторая мировая войнаРейтинг: NC-17Метки: насилие, ОЖП, ангст, драма, повествование от первого лица, hurt/comfort, ER, исторические эпохи, беременность.Перевод на русский язык выполнен автором.


Наследники замка Лейк-Касл

Англия, 1256 год. В жилах Генриха и его сестры Жюльетт течет кровь благородного Ричарда Львиное Сердце. Однако поразительное сходство с могущественным предком становится проклятьем. Чудом спасшись от мести принца Уэльского, Генрих получает от барона Шарля предложение взять в жены его прекрасную дочь Кэтрин. Тем временем Жюльетт попадает в сети дворцовых интриг. Принц Уэльский желает сделать Жюльетт своей фавориткой, даже против ее воли… Враги потомков королевской крови сильны и коварны. Но наследников замка Лейк-Касл ничто не остановит.


Спровоцированный

Истерзанный своей запретной тягой к мужчинам и болезненными воспоминаниями о друге детства, в которого когда-то он был влюблен, адвокат Дэвид Лористон пытается придерживаться целомудренного образа жизни, пока кует себе репутацию в привилегированном юридическом мире Эдинбурга. Как вдруг в его смиренную и упорядоченную жизнь врывается лорд Мёрдо Балфор. Циничный и абсолютно бесцеремонный гедонист Мёрдо — полная противоположность Дэвида. И как бы Дэвида ни ужасали упорство и эгоизм Мёрдо, он не в состоянии противостоять его влиянию.


Игра любви

Предложение циничного ростовщика Груна было простым и ясным: чтобы спастись от верного разорения, блестящий граф Инчестер должен жениться на его дочери. Разумеется, только для видимости!..Надменный завсегдатай салонов, клубов и гостиных лондонского света с неудовольствием пожертвовал своей репутацией холостяка роди богатого приданого невесты — пожертвовал, еще не подозревая, что очень скоро начнет истинное сражение за сердце собственной супруги, прекрасной Бениты, — девушки, чья строптивость вроде бы не поддается укрощению ни любовью, ни веселой хитростью…