Уэс и Торен - [5]
Прозвенел звонок, и мисс Харпер посоветовала нам не лениться и хорошенько подготовиться к будущему экзамену. На пути из класса меня окликнул Уэсли и, обернувшись, я увидел, как он торопливо пробирается в моем направлении. На его лице была все та же усмешка, и я почувствовал нарастающее волнение.
- Хочешь учить испанский вместе? - спросил он, идя рядом со мной.
Я скосил глаза в сторону, стараясь незаметно посмотреть на Уэсли.
- Хм... Не знаю, - ответил я, вспоминая его вчерашние слова.
- Соглашайся. Ты ведь все равно будешь готовиться, так почему бы не делать это вместе? - Уэсли прижимал свои учебники к виску, и я мог видеть едва заметные очертания мышц его плеча.
- Ну... Мм... Хорошо, я согласен, - ответил я. Он умел убеждать.
- Прекрасно. Дождись меня после истории, договорились?
Провожая Уэсли взглядом, я не мог не любоваться его походкой, как будто весь мир принадлежал ему одному. Он выглядел таким уверенным, и меня это всегда восхищало.
До конца уроков я так и не смог сконцентрироваться на учебе. Я постоянно думал об Уэсли и о том, что он сказал. Что ему нужно от меня? Я не мог отрицать чувства, которые он будил во мне, но больше всего боялся, что с его стороны это всего лишь игра.
Я сидел в кабинете истории и снова ждал, когда же начнется урок. Сколько бы ни пытался, я не мог заставить себя избавиться от привычки приходить на занятия раньше назначенного времени.
Появившись в классе, Уэсли уселся на край соседней парты и улыбнулся:
- Эй, что-то случилось?
- Ничего, - ответил я, продолжая разглядывать парту.
Уэсли продолжил, как ни в чем не бывало, болтать со мной, в то время как класс постепенно заполнялся людьми. Он говорил о школе, о том, как ему хочется, чтобы побыстрее наступило лето, и по секрету признался, что ему вроде бы начинают нравиться уроки Испанского.
- Я думаю это из-за того, что мисс Харпер довольно горячая штучка. С ней урок проходит быстрее.
Когда я поднял глаза на Уэсли, он усмехнулся.
- Да... Она классная, - пробормотал я, стараясь выглядеть убедительным.
Мистер Хэннити зашел в класс и, заметив Уэсли, хлопнул себя по лбу:
- Черт меня побери, если это не господин Кэрролл, который явился не просто вовремя, но даже раньше звонка!
Уэсли насмешливо кивнул и закатил глаза. Прозвенел звонок. Похлопав меня по плечу, он пошел на свое место. Я обернулся и заметил, что Джен и Оливия внимательно наблюдают за мной. Все в нашем классе знали, что Джен неравнодушна к Уэсли, они даже встречались какое-то время. Внезапно я почувствовал растерянность: они ведь не считают меня конкурентом за внимание Уэсли? Конечно, нет, я же парень.
Нахмурившись, я перевел взгляд на парту. К счастью, мистер Хэннити начал урок, и очень скоро я забыл о Джен и Оливии.
Когда прозвенел звонок, Уэсли проводил меня до шкафчика и подождал, пока я разберусь со своими вещами. Но когда я повернулся в сторону библиотеки, Уэсли, небрежно всунув руки в карманы, остановил меня вопросом:
- Куда это ты собрался? Моя машина в другой стороне.
- Хм... Я думал, мы собирались в библиотеку.
- Торен, нам нужно практиковаться в разговорной речи, правильно? А библиотека не лучшее для этого место, поверь мне. Кроме того, я по-любому хочу свалить отсюда как можно быстрее, - подождав, пока я сделаю шаг в нужном направлении, Уэсли сверкнул в мою сторону улыбкой.
- Эй, Уэс! Подожди секунду! - прокричал Бенни, подбегая к Уэсли и поглядывая в мою сторону. - У меня к тебе вопрос, - он снова бросил на меня взгляд, а затем наклонился вперед, шепча что-то Уэсли на ухо. Я неловко стоял в стороне, слушая его бормотание.
Уэсли отступил от Бенни и кивнул:
- Да, у меня в машине.
- Ну и как он? - спросил Бенни, пристально глядя на меня.
Уэсли нахмурился:
- Не твое дело. Торен, ты идешь?
Открыв машину, Уэсли наклонился и, пошарив под пассажирским сиденьем, вытащил маленький пакетик. Бенни передал ему десять долларов и спрятал покупку в карман. Оперевшись одной рукой на дверцу, Уэсли положил вторую на бедро.
- Может, подкатишь позже, и снимем пару телок? - спросил Бенни, оглядываясь на меня через плечо. Я чувствовал себя лишним, как пятое колесо для машины.
- Не сегодня ... У меня еще дела. Увидимся, - ответил Уэсли.
Бенни усмехнулся и пошел прочь. Уэсли шагнул в сторону и распахнул передо мной дверь:
- Садись.
Я забрался в салон. Подождав, пока я пристрою школьную сумку на полу, Уэсли захлопнул дверь. Обойдя машину и усевшись за руль, он выключил радио и завел машину.
- Черт, этот парень здорово меня раздражает. Знаешь, не говори никому, но иногда я добавляю в его "специю" укроп, майоран или другую траву. Бен такой идиот, что ничего не замечает. Сaveat emptor - "покупатель всегда действует на свой страх и риск". Или что-то в этом роде.
Я совсем не ожидал услышать от него латинское выражение, поэтому не смог удержаться от смеха. Уэсли выжал сцепление и вылетел с парковки.
Когда мы оказались у него дома, Уэсли предложил чего-нибудь выпить, но я вежливо отказался. Усевшись, я вытащил свои записи по испанскому. На кухне хлопнула дверца холодильника и зазвенели бутылки.

Аннотация Не желая и дальше находиться под властью людей, Инопланетные Виды сами хотят управлять своими колониями. Когда Хантер соглашается помочь президенту в одном деликатном деле, взамен он рассчитывает получить поддержку в стремлениях его народа. Хантеру необходимо найти похищенную дочь президента и вернуть ее в целости и сохранности отцу. Как Вид третьего поколения, Хантер обладает очень развитыми органами чувств. Разыскать Перл оказалось несложно, тяжелее было усмирить внезапно вспыхнувшее желание к красивой дочери президента.

Роуз Мейерс — независимая, уверенная в себе женщина, в одиночку воспитывающая двух дочерей. Возвращаясь домой после собеседования на должность официантки, она обнаруживает лежащего без сознания мужчину. Она не может бросить незнакомца в беде. Роуз помогает ему попасть в больницу и получить своевременную медицинскую помощь. Мужчина впечатлен тем, как Роуз справилась с чрезвычайной ситуацией. И как только он приходит в себя, предлагает ей работу в своем частном детективном агентстве. Джозеф Сандфорд — частный детектив с большим секретом.

Хотите я расскажу вам сказку? Как страшная великанша встретила не менее страшного некроманта. Обычно такие встречи заканчиваются смертью, но не в этот раз. Наша смелая героиня решила, что некромант ей подходит, ну, а некромант… Ему ничего не остается, как смириться. Если, конечно, жить хочет.

Рэйвидж Галвестон знал, что переезд, в Лос-Лобос не из легких. У них с братом и сестрой никогда не было стаи. Нутро подсказывает ему, что Блэк-Хиллс — подходящее место для его близнеца гея и своенравной сестры. А затем он встречает сексуальную маленькую училку и совершенно не понимает, как ей удается перевернуть его жизнь вверх дном. Годами Одри Скарлетт преподавала в школе для людей. Но когда потребность оборачиваться становится невыносимой, ей приходится забыть о прошлой жизни и переехать в Блэк-Хиллс.

Мир, в котором правит Монстр, где нет места чувствам, где, казалось бы, обычная девушка с Земли становится рабыней… Мир, который может поглотить тебя, если будешь слабой и вечно ноющей, мир, который стоит принять, чтобы суметь дать отпор тому, кто жаждет обладать тобой и той силой, что постепенно просыпается в тебе, девочка. Но сумеешь ли ты справиться с ней сама? И что ты сделаешь, если Монстр, именуемый Дакхаром, все же заполучит свое? Ответ прост: ты будешь мстить! И мстить жестоко, ибо любви тут нет места!

В 1941 году он попал в плен. В лаборатории рейха над ним проводили жуткие эксперименты, в ДНК человека внедрили гены медведя. Солдат смог выжить и вернулся на Родину. Он считает себя изгоем и может жить только в глухой чаще. Он ненавидит людей и поклялся убить каждого, кто сунется на его территорию.После личной драмы Маша вынуждена устроиться на работу в заповедник. Заблудившись в грозу, девушка набрела на логово зверя. Выполнит ли Медведь свою угрозу…