Удовольствие Темного Принца [заметки]
1
Трюмхейм — «Жилище шума».
2
Скади — в скандинавской мифологии неистовая великанша, покровительница охоты. Атрибуты ее — лук и лыжи.
3
Кром Круах — В мифологии ирландских кельтов — золотой идол, стоявший в древности на
Равнине Поклонения (Маг Слехт), которому поклонялся король Тайгернмас. Кромм
Круаху приносились человеческие жертвы.
4
Gatorade был разработан специально для того, чтобы возмещать спортсменам влагу, потерянную во время тренировок и соревнований. Перед выпуском на рынок напиток был многократно тестирован в лаборатории и позиционируется совсем не как обычный прохладительный.
5
Chiclets Stick (жевательная резинка)
6
Valhalla — в германо-скандинавской мифологии — небесный чертог в Асгарде для павших в бою; рай для доблестных воинов.
7
Shifters — оборотни — перевертыши. В данном случае речь не идет о вервольфах.
8
Agent Provacateur — популярный британский бренд обворожительного женского белья, который придуман, скорее как аксессуар — для того, чтобы его снимали, а не носили.
9
Under Armour — известный в США бренд нижнего белья, влагоустойчивого и хлопчатобумажного, одеваемого исключительно под спортивную одежду.
10
NOLA — аббревиатура Новый Орлеан, Луизиана.
11
Lunchables — фирма, выпускающая готовые обеды в вакуумных пластиковых упаковках. Так же и сам готовый обед.
12
Цезарь Милано — известный ветеринар, тренер собак, который придумал программу для понимания собак под названием «Болтающая собака».
13
Tsst (еще известный как «Болтающая Собака») — эпизод 146 из комедийного мультсериала «South Park», где в центре внимания Эрик Картман, его мать и «Болтающая Собака» Цезаря Милано.
14
Оксюморон, оксиморон (др. — греч. οξύμωρον — «острая глупость») — стилистическая фигура или стилистическая ошибка — сочетание слов с противоположным значением (то есть сочетание несочетаемого).
15
Дюжина — двенадцать.
16
Миля — английская миля (обыкновенная) равна 1,524 км. Британская -1,609 км.
17
Фут — мера длины равная 0,3048 метра
18
Криптонит — радиоактивное вещество с родной планеты Супермена, смертельное для него.
19
Фольклорный персонаж: привидение-плакальщица, чьи завывания под окнами дома предвещают обитателю этого дома смерть.
20
6 дюймов — 15 см.
21
Шпунт — продольный выступ в одной доске, брусе, свае, прочно входящий в продольную выемку в другой для их соединения.
22
Никс шутит, имея в виду Реджин. Flintstones — буквально, кремень для высекания искр. И также Flintstones фамилия персонажей американского комедийного мультсериала о жизни и приключениях дружной семейки в условиях вымышленного каменного века.
23
В оригинале Rad — сокращение от *Really Awesome Dude* — реально приводящая в трепет чувиха.
24
Бальса (бадьза, бальзовое дерево. Исп. Balsa — плот) — пробковое дерево, монотипный род деревьев семейства Мальвовые (подсемейство баобабовые), произрастающее, в частности, в Южной Америке. Редкая порода, древесина ее в сухом виде чрезвычайно мягкая и легкая.
25
barão da borracha (португ.) — каучуковый барон.
26
guardião (португ.) — хранитель, страж, опекун.
27
«Каучуковый бум (лихорадка)» имел два этапа с 1879–1912 гг., и с 1942–1945 гг., в это время Амазонка была абсолютным монополистом в деле добычи каучука. Бум закончился, когда авантюристы ухитрились сквозь все заслоны вывезти семена каучуковых деревьев из Южной Америки в Азию, где, в последствие, были возведены целые плантации.
28
Archer — с англ. Лучница.
29
ЛГУ (LSU) — Университет в Батон-Руж, штат Луизиана.
30
Бак — носовая часть судно, корма- задняя.
31
В оригинале Регина использует SMS — сокращения «w/u» — "with you"; «B» — «be»; «BFFs» — «best friends for sex».
32
Ритц Карлтон — международная сеть отелей класса «люкс».
33
capitão — «капитан» в переводе с португальского.
34
apreciável — «понял» в переводе с португальского.
35
GQ — журнал о моде и стиле для мужчин, дресс-кодах, автомобилях и технике.
36
Querida (португ.) — милая, дорогая, любимая.
37
Bife cavalo (португ.) — bife — стейк, крупные куски поджаренного на гриле мяса, рыбы; cavalo — лошадь, под седлом — поэтому сверху обычно кладут яичницу. Но в Бразилии, Перу под словом «cavalo» подразумевают любую крупную рыбу. В данном случае имеется в виду как раз рыбный стейк.
38
Deliciosa (португ.) — восхитительный, пальчики оближешь, вкуснотища.
39
Епитимья — (др. — греч. ἐπιτιμία), наказание.
40
Строчка из хита группы Bon Jovi «You give love a bad name» — «Ты опорочила любовь» (Shots to the heart, and you’re to blame).
41
Амфитрита — одна из нереид. Богиня моря в греческой мифологии. Супруга Посейдона. Слезы нереид большая редкость используются как компонент зелья любви. Запаянная в стеклянный сосуд слеза Амфитриты упоминалась как один из артефактов в гонке за талисманами.
42
Pink — Урожденная Алиша Мур. Американская певица, автор песен, обладательница 2-х премий «Грэмми».
43
Виктория амазонская (лат. Victoria amazonica) — королевская водяная лилия, Виктория-регия, крупное тропическое растение семейства куршинковых. Плавающие листья широкие, чаще всего имеют круглую форму, черешки прикреплены почти к середине листа, края листа загнуты вверх. Бразильцы называют их «птичья сковорода». Диаметр листа может превышать 3 м. Листья у Виктории амазонской настолько сильны, что могут выдержать восьми килограммовый вес и не пойти ко дну.
44
В Бразилии, наряду с несколькими другими областями Южной Америки, анаконду называют Sucuri. В то время как никакого точного доказательства существования Sucuri Gigante нет. Предполагается, что змея достигает длины 40 метров, и диаметра — 80 см, а также весит около 5 тонн. Некоторые племена говорят о Sucuri Gigante как о создателе Реки Амазонки. Змея также упоминается как "Таинственное Животное" и "Властитель", потому что контролирует те части реки, в которых обитает.
Анаконда (лат. Eunectes murinus) — змея из подсемейства удавов (Boidae). В старой литературе можно встретить название «водяной удав» — крупнейшая (по массе тела, но не по длине) змея из ныне живущих. Её средняя длина 5–6 метров, нередко встречаются экземпляры по 8–9 метров. Уникальная по размерам достоверно измеренная особь из восточной Колумбии имела в длину 11,43 м (этот экземпляр, однако, сохранить не удалось).
45
J.Lo — она же Дженнифер Лопес (Jennifer Lopez), популярная американская актриса и певица. В 1997 г. снялась в фильме «Анаконда».
46
Nada — ничего, ничем (пер. с португ.)
47
Magnificente — великолепный, царственный (пер. с португ.)
48
Muito bonito — Очень мило (пер. с португ.)
49
Esplêndido — великолепный, потрясающий (пер. с португ.)
50
Incantata — очаровательная, завораживающая, пленительная (в пер. с итальянского)
51
Gato- котик, киса (в перев. с португальского)
52
Брашпиль (голл. braadspil) — лебёдка с горизонтальным валом и двумя барабанами, применяемая на судах для подъёма якорной цепи и якоря, а также для швартовки.
53
Если крокодилу не удастся быстро переварить обед, он рискует умереть. Поэтому природа наградила их «быстрым» пищеварением. Крокодилы могут по выбору использовать левую аорту. Когда они переваривают пищу, то перенаправляют кровь, обогащенную углекислым газом мимо легких, напрямую к пищеварительной системе. Там углекислый газ используется железами для выработки желудочного сока со скоростью в 10 раз выше общепринятой для млекопитающих! Это позволяет рептилиям с легкостью переваривать не только мясо, но и кости.
54
Боже милостивый!
55
Louco — сумасшедший, псих (в пер. с португальского).
56
Сантерия — (исп. santería — святость) — синкретическая религия, распространённая на Кубе, а также в среде афрокубинских эмигрантов в США и других странах. Представляет собой верования народа йоруба, смешанные с элементами католицизма, имеет множество сходных элементов с вуду и другими африканскими синкретическими религиями.
57
Pat O'Brien's Bar - Бар Пэта О’Брайана знаменит своими ураганными коктейлями в очень больших бокалах.
58
Рopeyе’s - сеть ресторанов луизианской кухни, специализирующихся на овощных и блюдах из курицы.
59
rice - речь идет о так называемом «грязном» рисе, получившим такое название по ассоциации с джазом - «грязной, непристойной музыкой», и из-за цвета - в рисе куриная печенка, поэтому темный, «грязный».
Много веков назад у воина Себастьяна Роута отняли право на смерть, обрекли его на вечную жизнь и вечное одиночество. Много веков он ждал того, кто сумеет наконец оборвать его бессмысленное существование.Однако неожиданно, сам того не желая, Себастьян обрел любовь. Ибо не знающая страха и жалости дева-воин по прозвищу Кэдрин Холодное Сердце, считавшая Роута повинным в гибели своих сестер, не просто убедилась в невиновности воина, но и полюбила его со всей силой страсти…
Когда-то могущественный аристократ искалечил лицо Итану Маккаррику. Но еще более глубокие шрамы остались у него на сердце. Гордый шотландец жил только мечтой о мести…Прошло десять лет. Мэдлин Ван Роуэн, дочь его врага, подросла и стала красавицей, и в душе Итана созрел жестокий план — влюбить ее в себя, обесчестить и бросить.Поначалу все идет так, как было задумано. Но неожиданно Итан понимает: жажда отмщения уступила место жгучей и властной страсти, которая сильнее любой ненависти. Что, если Мэдлин узнает о его прежних намерениях? Больше всего на свете Итан боится ее потерять…
Давным-давно, в 1700-ых, Николай Рос был еще человеком, безжалостным полководцем, теперь же, он генерал повстанческой армии вампиров. Единственная, кто может его оживить — это его Невеста, та самая женщина, предначертанная ему судьбой. Как обращенный человек, он намного слабее, чем рожденные вампиры, и, следовательно, не может наслаждаться ни биением своего сердца, ни собственным дыханием. Он жаждет найти свою Невесту, ведь она должна стать источником его силы. Но каково же ему было, при встрече с Мист, так же известной, как «Та, Которую Желают» — необузданным, взбалмошным, мифическим существом, услышать биение собственного сердца.Мист известна во всем мире, как самая красивая Валькирия — бессердечная и жестокая воительница, но, все же, невероятно обольстительная соблазнительница.
Бауэн Макрив, лучший воин таинственного клана шотландских горцев, служащих Луне, потерял невесту, и сердце его было похоронено вместе с ней. Отныне, считал Бауэн, в жизни его не будет любви, а ложе навеки останется одиноким.Шли годы, а воин по-прежнему был верен памяти невесты.Но однажды он встретил одну из тех, кого должен был ненавидеть, Марикету Долгожданную, девушку из враждебного клана, обладающую таинственными колдовскими способностями.И тогда заледеневшая душа Бауэна оттаяла под лучами новой любви – любви страстной, чувственной и нежной.
ВСЕ БОЯТСЯ ЛОТЭРА - ВРАГА ДРЕВНИХ: Им движет неутолимая жажда отмщения. И ради мести самый безжалостный из падших вампиров плетёт заговоры, чтобы захватить трон Орды. Жажда крови и внутренние муки доводят его до грани безумия… но однажды он встречает Элизабет Пирс, а она — ключ к достижению всех его целей. Захватив эту удивительную смертную, вампир готов променять её душу на вожделенную власть, однако Элизабет приносит мир и покой его смятённому рассудку и пробуждает в Лотэре чувства, которые он давно считал умершими.
Подкидыш, выросший в мире людей…Выросшая сиротой, Джозефина не знала кто или что она… только то, что она «плохая», изгой со странной силой. Её младший брат Таддеус был настолько же идеальным, насколько она неправильной; защищать его стало целью её жизни. В день, когда его забрали, Джо начала перевоплощаться из разгневанной девушки… в потенциального супергероя… в очаровательную, но безжалостную злодейку.Смертоносный, сексуальный наемник на задании…Угроза Møriør привела лучника Руна Грязнокровного в мир смертных, чтобы уничтожить старейшую из ныне живущих Валькирий.
Женщина способна на все, чтобы завоевать своего мужчину… Когда Дрейс Фримен одной ночью страсти пошатнул мир Кинси Джемисон и сбежал, поджав хвост, она решает сделать то, что сделала бы любая уважающая себя женщина. Разыскать его и доказать, что у них есть будущее. К счастью, ее лучшая подруга, ягуар-оборотень, дала ей список 411 волков — по крайней мере, большинства из них. Кинси готова сделать все, что потребуется, лишь бы получить своего мужчину — даже если для этого потребуется обыскать всю стаю. Последнее, что Дрейсу нужно — это появление в Лос-Лобос сексуального человека, на которого его волк хочет предъявить права.
Что-то злобное кипит в Нью-Йорке.«Месяц назад я с ужасом наблюдала, как шесть моих товарищей-новобранцев умирают после глотка Нектара богов, божественного напитка, который или дарует тебе магические силы, или убивает тебя. Поверить не могу, что пришла за добавкой».Леда Пирс пережила первое испытание богов и проникла в Легион Ангелов, но борьба еще далеко не закончена. Кто-то отравляет сверхъестественных существ в Нью-Йорке. Подозревая ведьм, Легион посылает Леду на расследование. Чтобы спасти город, ей понадобится магия, которой она не обладает — а получение этой магии может попросту ее убить.
1812 год. Элинор Пемброук просыпается среди ночи и видит, что её комната в огне. Она тушит пожар силой мысли. Ей двадцать один год - слишком поздний возраст для обнаружения таланта к магии, но доказательства не вызывают сомнений: она обладает способностями не только разжигать огонь, но и гораздо более важным умением контролировать пламя и тушить его.Она - Необычная. Единственная в Англии за последние сто лет, кто умеет управлять огнём.Будучи Необычной, всё её боятся и почитают. Но для своего отца она - лишь олицетворение власти и его собственного престижа.
Уснуть на сто лет, проснуться от поцелуя. Жизнь Авроры должна была походить на сказку.Но внезапно открыв, что верность стране и верность короне в этой державе две разные вещи, Аврора может лишь мечтать о счастье. Раньше зачарованная принцесса, спасительница, она становится предателем.Аврора намерена освобоить свой дом от королевской тирании, даже если для этого придётся пересечь море и отправиться в королевство прекрасного и дьявольского принца Финнегана — знающего о магии куда больше, чем ему стоит.
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Мёрдок Росне остановится перед требованиями Даниэлы, Ледяной Девы – Валькирии, которая заставила его сердце биться впервые за 300 лет. Но Дани - фея льда, и, кроме родственников, никто не может прикоснуться к ее ледяной коже, не причиняя сильной боли. В отчаянии от невозможности близости, в агонии от разочарования, Мёрдок и Дани сделают все, чтобы быть вместе. Смогут ли они найти выход, который позволит им утолить страсть?
ЧУДОВИЩЕ В МУКАХУильям Макрив думал, что похоронил призраков своей юности. Но когда зверская пытка воскрешает ту древнюю агонию и уничтожает его инстинкт оборотня, гордый шотландец жаждет забвения в смерти. До тех пор, пока не находит её — молодую девушку, исполненную такой силы духа и храбрости, что она способна оттащить его от края пропасти.КРАСАВИЦА В КАНДАЛАХСхваченную в качестве лота для аукциона, Хлою Тодд вынудили войти в новый мир монстров, мир Ллора, в положении связанной рабыни. Когда её предложили созданиям тьмы, она боялась что не переживёт следующей ночи.
Аннотация (не официальная)Где-то глубоко под Парижем в катакомбах, прикованный цепями к стене, ждет своего смертного часа предводитель Ликанов — Лаклейн Макрив. Ждет смерти, которая не наступит, так как его бессмертие оказывает ему плохую услугу, заживляя раны, наносимые ему огнем преисподни, у врат которой, он томится. Лаклейн не помнит, сколько времени прошло с тех пор, как орда вампиров заточило его в этом месте, но каждый день полон жажды мести и ярости, разрывающей его сердце и распаляющей огонь, что обжигает его тело, еще сильнее.Временами, слыша отделенные голоса и ощущая смену сезонов, он даже не надеялся ни на что, и особенно почувствовать ЕЕ.
Бесстрашный воин Кейдеон Воуд проклят, и проклятия не избыть, пока в руках его не окажется Холли Эшвин – женщина, связанная с ним высшими силами.Но однажды он все-таки ее нашел. Холли оказалась невероятно хороша собой, и ее красота поразила Воуда в самое сердце. Однако проклятый не имеет права на любовь и счастье – об этом Кейдеону твердили на протяжении многих веков.И все же он впервые обретает надежду…Если ему удастся спасти возлюбленную от темных сил, то взаимная страсть сумеет разрушить оковы зла.