Удивительный монгол - [28]
Наш передвижной цирк очень старый, и наша семья испокон веков выступает в нем. Он очень известен в Венгрии, и каждый год из различных деревень приходит множество писем с приглашением на праздники, но у нас есть свой маршрут и расписание, так что все просьбы не выполнишь.
Теперь мы живем хорошо, потому что не приходится за все дорого платить, и налоги меньше, и к нам не относятся, как к бродячим цыганам. Нам везде разрешают ездить, только бы мы содержали наш цирк в чистоте. У нас все чисто и все сверкает, и мы учимся четыре дня в неделю по утрам и два дня по вечерам. На следующий год я начну изучать английский язык. Мой брат уже поступил в государственное цирковое училище. Как видишь, дел у нас много. Нам знаком почти каждый город, каждая дорога и каждая деревня в Венгрии, и везде знают нас.
Но хватит о нас. Я должна рассказать тебе о Мушке и диком коне, которого вы зовете Tax.
Случилось этот так. Однажды наш цирк приехал в деревню Жиль, а за несколько дней до нашего приезда ее жители поймали одичавшего лохматого, но очень симпатичного пони. Таких пони они еще не видели. Поскольку никто в округе ничего не знал о нем или чей он, то они решили, что пони наш. Они знали, что только у нас были пони (на них мы катаем детей).
Жители Жиля держали его за высокой стеной на заднем дворе местной фабрики, где изготовляют ящики для фруктов. Когда мой отец увидел пони, он сказал, что это не наш, и тогда в деревне начались споры по поводу того, что с ним делать. Мнений было много, но большинством решили отдать пони нам, если нам нужно, конечно.
— Лошадям, как и всем нам, нужны друзья, — сказал староста. — И этой лошадке тоже нужно быть среди лошадей, но не таких, как наши большие рабочие лошади, а среди маленьких, таких, как в цирке. Во всяком случае, Кошутам во время их поездок легче будет найти ее хозяев, если они есть. А кроме того, подумайте о тех ребятах, которые с удовольствием будут кататься на ней.
Так нашей семье досталась эта лошадка, и, как ты, наверное, догадалась, это была ваша Мушка. Староста предупредил нас, что она дикая и никого не подпускает к себе. Она даже не позволяла накинуть на себя веревку. Отец сказал, что ее придется долго приручать и дрессировать, прежде чем катать на ней ребят. Но наша семья из поколения в поколение занималась дрессировкой лошадей, и мы решили, что это будет нетрудно.
Но дело оказалось труднее, чем мы думали. Мушка никому не подчинялась. Она лягалась и бросалась на каждого, кто пытался накинуть веревку ей на шею, и все решили, что она дикая и отбилась от какого-то дикого табуна. Но отец сказал: „Нет, она когда-то была ручной. Домашние лошади всегда смотрят по-особенному, и эта смотрит так же“.
Мне не разрешали подходить к ней, но однажды, когда все были заняты установкой шапито, я стояла у калитки и смотрела на нее. Вдруг она подошла ко мне и толкнула носом, как бы играя. Совсем как наши пони. Она разрешила мне погладить ее и даже почесать за ухом и, по-видимому, не хотела, чтобы я уходила.
Меня это так обрадовало, что я бегом бросилась на площадь, где перед церковью устанавливали наш цирк, и обо всем рассказала отцу. Закончив установку шапито, он отправился со мной ко двору фабрики. Оставаясь в стороне, он велел мне подойти к калитке. Пони подбежала ко мне и попыталась просунуть морду между жердями.
— Открой калитку и войди, Като, — крикнул мне издали отец.
Я вошла, и пони сразу подошла ко мне, начала толкаться носом и повсюду следовала за мной, пока я ходила по двору. Наверное, ее хозяйка была такая же девочка, как ты», — сказал отец. Но когда во двор вошел он, пони снова отпрянула и начала зло трясти головой. С этого все и началось. Я стала единственным человеком, который мог приблизиться к ней. Я назвала ее Куду, у нас это ласкательное имя для животных, но теперь буду называть ее Мушка. Мне Мушка разрешала делать все, даже завязывать веревку вокруг шеи и класть ей на спину маленькое седло, но верхом я не пробовала садиться. Она ни за что не соглашалась подойти к другим нашим лошадям и не хотела пастись вместе с ними на небольшом лугу, который выделили жители деревни. Она лягалась и кусалась и каждый раз убегала оттуда. Мой отец, который очень хорошо знает лошадей, заметил, что это неспроста.
— Наверное, где-нибудь поблизости находится ее друг или жеребенок, и она боится, что мы уведем ее вместе с табуном. Ясно, она не хочет покидать какую-то другую лошадь.
На следующее утро, когда все еще спали, а над подмерзшей за ночь землей расстилался туман, отец и мой брат вывели Мушку со двора и отпустили. Сначала, казалось, она не знала, что делать, но потом пустилась рысью по дороге из деревни, а папа и брат следовали за ней верхом. Примерно через полчаса Мушка привела их к лесочку в долине, над которой проходил высокий железнодорожный мост. Она вошла под мост, заржала и стала ждать, и вдруг отец с братом увидели другую, неизвестно откуда появившуюся лошадь. Она, очевидно, пряталась под одной из арок моста.
Короче говоря, эта лошадь была так больна и так слаба, что едва могла двигаться. Отец еще никогда не видел такой лошади. Сначала он подумал, что это небольшой мул или дикий осел. Но когда разглядел получше, то понял, что это настоящая лошадь, очень больная и раненая. И хотя там было много травы, лошадь была очень худа и измотана. Она едва стояла.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Прогрессивный английский писатель Джеймс Олдридж знаком советскому читателю не только как автор талантливых художественных произведений, но и как активный борец за дело мира и безопасности народов.Является автором романов «Дело чести» (1942 г.), «Морской орел» (1944 г.), политической пьесы-буффонады «Сорок девятый штат» (1946 г.).Предлагаемые в этом издании «Лорд Эссекс» и «Мак-Грегор» представляют собой первую и вторую книги романа-трилогии «Дипломат».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Опубликовано в журнале «Иностранная литература» № 9, 1976Из рубрики "Авторы этого номера"...Статья «Опошление свободы» получена в рукописи.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Одна из ранних книг Маркеса. «Документальный роман», посвященный истории восьми моряков военного корабля, смытых за борт во время шторма и найденных только через десять дней. Что пережили эти люди? Как боролись за жизнь? Обычный писатель превратил бы эту историю в публицистическое произведение — но под пером Маркеса реальные события стали основой для гениальной притчи о мужестве и судьбе, тяготеющей над каждым человеком. О судьбе, которую можно и нужно преодолеть.
Цирил Космач (1910–1980) — один из выдающихся прозаиков современной Югославии. Творчество писателя связано с судьбой его родины, Словении.Новеллы Ц. Космача написаны то с горечью, то с юмором, но всегда с любовью и с верой в творческое начало народа — неиссякаемый источник добра и красоты.
«В те времена, когда в приветливом и живописном городке Бамберге, по пословице, жилось припеваючи, то есть когда он управлялся архиепископским жезлом, стало быть, в конце XVIII столетия, проживал человек бюргерского звания, о котором можно сказать, что он был во всех отношениях редкий и превосходный человек.Его звали Иоганн Вахт, и был он плотник…».
Польская писательница. Дочь богатого помещика. Воспитывалась в Варшавском пансионе (1852–1857). Печаталась с 1866 г. Ранние романы и повести Ожешко («Пан Граба», 1869; «Марта», 1873, и др.) посвящены борьбе женщин за человеческое достоинство.В двухтомник вошли романы «Над Неманом», «Миер Эзофович» (первый том); повести «Ведьма», «Хам», «Bene nati», рассказы «В голодный год», «Четырнадцатая часть», «Дай цветочек!», «Эхо», «Прерванная идиллия» (второй том).
Рассказы Нарайана поражают широтой охвата, легкостью, с которой писатель переходит от одной интонации к другой. Самые различные чувства — смех и мягкая ирония, сдержанный гнев и грусть о незадавшихся судьбах своих героев — звучат в авторском голосе, придавая ему глубоко индивидуальный характер.