Убийство в токийском Американском клубе - [3]
- Извините, - голос вдруг прозвучал так близко, что Дж.Б. выронил носовой платок. - Я Тим Кавамура, к вашим услугам. Я... - добавил он несколько запоздало, - из полицейского департамента Адзабу. - Обменявшись визитными карточками, они лёгкими наклонами головы поприветствовали друг друга, и Дж.Б. подобрал оброненный платок.
- У вас здесь неприятности? - осведомился Тим Кавамура. Он быстро осмотрел двадцатипятиметровый бассейн, особенно интересуясь дном.
- Да, капитан Кавамура, - официальным тоном произнёс Дж.Б., убирая платок в карман пиджака. - Наш главный менеджер, похоже, нашёл себе приют.
ГЛАВА - 4
Питер (сам он предпочитал, чтобы его называли просто Пит) Питерсон на протяжении почти пяти лет, вплоть до сегодняшнего злополучного декабрьского дня, а именно 7:30 - 8 вечера, был менеджером клуба, заведовал штатом из четырёхсот служащих, американцев и японцев, и постоянно находился между двух огней: комитетом "советников" в США - с одной стороны и несколькими тысячами членов клуба - с другой, что требовало поистине терпения, мудрости и силы Иова, Соломона и Геркулеса вместе взятых.
Карьера Питера когда-то начиналась с мытья посуды в чикагском отеле "Палмер Хаус" - одновременно он учился в средней школе; способный парень, он быстро вник в тонкости приготовления пищи и к моменту поступления в колледж кухня была уже под его присмотром (не считая эпизода со "сметаной в вишнёвом соусе", поданной гостившему тогда в отеле президенту Трумэну; после Пит не переставал твердить, что кто-то просто подменил этикетку). Несмотря на вынужденный уход из "Палмер Хаус", карьера Питера в целом была удачной. Он устроился на курсы управления отелями при Корнеллском университете и затем поработал на многих местах, освоил буквально все виды гостиничной и клубной деятельности: ползал по трубам бойлерной в Питтсбурге, командовал регистрацией в Кливленде, заботился о стрижке и поливке газонов в Тампе и ещё много чем занимался.
Перед поступлением на работу в токийский Американский клуб за плечами Пита был уже богатый опыт, он успел получить множество наград и сертификатов соответствия столь серьёзному делу... Он-то думал, что его и в кухню не допустят (вы не подозреваете, как кукурузный крахмал похож на пищевую соду), но комиссия дала Питу "зелёный свет", и в его подчинении оказались три тысячи пятьсот человек. Справлялся со своей работой Пит, надо сказать, хорошо. Друзей у него было - море, и столько же врагов, не считая трёх бывших жён. И той, что только что овдовела.
ГЛАВА - 5
Агата Кристи, Майкл Иннес, Нэйо Марш, Дороти Сэйерс, Фримэн Уиллис Крофтс и другие писатели, работавшие в жанре британского классического детектива, обязательно ухитрились бы собрать всех подозреваемых в одной комнате и взяли бы их показания. А какой-нибудь неуклюжий и тупоумный ассистент детектива тщательно записывал бы эти показания огрызком карандаша, который облизывал после каждой фразы. Затем инспектор вместе с ассистентом долго изучали бы все эти записи, пристально вглядываясь в каждое слово и оборот речи.
У матери Кавамуры хранилось немало книг, оставленных офицером американской армии, расквартированным у неё вскоре после окончания войны. Сын её, заинтересовавшись английским, прочитал чуть не все эти книги. Он был первым, кто, обращаясь с друзьями, ругался несколько на чужой манер. А в конкурсе ораторского искусства употреблённое им по-английски выражение "косвенные улики" привело судей в замешательство, что помогло ему занять призовое место.
Однако практический опыт полицейской работы показывал, что преступление в жизни, по крайней мере за пределами Англии, не имеет ничего общего с тем, что описано в книгах. В других странах больше насилия случайного... Типично английские нюансы, связанные с наследованием титулов, отсутствуют. Сама схема "мотив-средство-возможность" не играет такой роли, особенно в Японии. Мотивы, конечно, они везде универсальны: любовные страсти, деньги, власть, месть. Средства убийства с применением оружия, в том числе автоматического - это из темы криминальных разборок, обычные же преступления в Японии совершаются с помощью бейсбольных бит или кухонного ножа - так сложнее идентифицировать повреждения. Что же касается фактора "возможность", то в стране, где скученность населения потрясающая и где все день и ночь сталкиваются друг с другом нос к носу, возможностей до невозможности много.
Тем не менее, основным принципам ведения следствия, коими владели миссис Марпл, Эркюль Пуаро, лорд Питер Уимсли, сэр Джон Эпплбаи и инспектор Аллейн, полицейские мира следуют по сей день. Сам Тим Кавамура, работая в полиции, уж если чему научился, то это - вести индивидуальные допросы.
- Я думаю, - произнёс он, обращаясь к президенту клуба Дж.Б.Калхэйну III, - нужно всех вернуть назад в здание.
- Всех? Боже, но ведь...
- Вс-е-х, - прервал его Кавамура, - и ваших служащих это тоже касается.
- Но их почти пятьсот человек...
- Вот и хорошо, - продолжал детектив, - сможем со всеми поговорить.
ГЛАВА - 6
- Послов просим пройти первыми, - выкрикнул Дж.Б. в микрофон со сцены танцевального зала.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Чемодан с миллионом долларов, кучка головорезов, желающих его вернуть, и это в городишке, отрезанном от мира. Что может быть хуже? Ах, да….кровососущий монстр.От Автора:Данный рассказ является частью трилогии «Последний рубеж» и повествовал о молодости Кейн и его знакомству с Изабелл. Сюжет рассказа блуждал у меня в голове больше года, и дошел до кондиции, когда нужно перенести его на бумагу. Сама «трилогия Рубежа» будет представлена публике — когда меня устроит результат. Но, если сей рассказ будет достаточно популярен, и у читателей будет желание увидеть продолжение, то я вполне могу написать ещё одну-две истории повествующие о похождениях молодого Кейна, тем самым сформировав из них полноценный роман.Так что не стесняйтесь оставлять комментарии, тыкать носом в нелогичности.