Убийство в сливочной глазури - [43]
«И один из этих на редкость проницательных наблюдателей недавно хотел выкрасить стены бледно-голубой гостиной Андреа в яркий желтый цвет!» — подумала Ханна.
Майк нахмурился. Кажется, он заметил, как ей не хочется отступать.
— Ханна, я тебя очень прошу больше не вмешиваться в расследование. Надеюсь, ты и сама этого хочешь, ведь так?
Ханна посмотрела на Майка. Кого, интересно, он собирается обвести вокруг пальца? Бросить расследование сейчас — все равно что вынуть пирог из духовки до того, как он поднялся. Но, судя по тону, Майк и Билл шутить не собирались. Ханна поняла: о том, что бросать дело на полпути просто не в ее характере, сейчас лучше промолчать.
— Ну конечно, хочу, — сказала она.
— А я-то думала, они гораздо умнее, — сказала Андреа, ковыряясь вилкой в груде блинов на тарелке. — Они правда хотят, чтобы мы оставили расследование?
— Они так сказали. А я сказала, что согласна.
— Согласна? — Андреа с грохотом выронила вилку. — Я надеюсь, ты им соврала?
— Я не соврала. Просто сказала половину правды, так я считаю. Я пообещала им оставить расследование, но не уточнила, когда именно я собираюсь это сделать.
— Ну, это совсем другое дело, — с облегчением улыбнулась Андреа. — А чем мы теперь займемся?
— Раз ты не можешь вставать с постели, будешь руководить нашим офисом.
— У нас разве есть офис? — удивилась Андреа.
— Теперь есть.
— Договорились, я буду руководить офисом. Хочешь, я обзвоню всех остальных из списка, который дала Нетти, и узнаю, есть ли у них алиби?
— Давай, это у тебя хорошо получится. Ты умеешь говорить по телефону.
— Еще бы! Я же дипломированный агент по недвижимости. А что будешь делать ты?
— Я поеду в полицейское управление и вытрясу из Барбары Доннели все, что она знает про старые дела, которые шериф мог украсть у сослуживцев. И заодно расспрошу про рабочее расписание шерифа. Если нам будет известно все, чем он занимался в день убийства и с кем встречался, это может пригодиться.
— Хроника дня, — понимающе кивнула Андреа. — Так делают в любом детективе, но нам это пока не очень-то помогло.
— Я знаю, — тяжело вздохнула Ханна. Сведения о том, чем занимался шериф в день убийства, могли оказаться такими же бесполезными, как их попытки выследить убийцу во время похорон.
— Ну и что, первый блин всегда комом, — заявила Андреа, взяла пирожок с кленовым сиропом и откусила большой кусок. Она всегда была оптимисткой.
— Ладно, мне пора, — сказала Ханна. Она поправила сестре подушки, подвинула телефон так, чтобы удобнее было отвечать на звонки, и взяла себе еще одну ручку на случай, если в первой вдруг закончатся чернила. Помахав Андреа на прощание, она вышла на улицу и направилась к своему грузовичку. Надо будет заехать в «Корзину печенья» и повидаться с Лайзой: пусть передаст Хербу, что можно снять наблюдение за грузовиками кровельных фирм. Потом заглянуть к ветеринару за советом по поводу Мойше и их непрекращающейся войны из-за нового корма. Потом по пути в полицейское управление развезти по домам заказанное печенье. Ну а если в мрачных зеленых коридорах управления ей случайно встретится Шона Ли Куинн, надо будет изящно и элегантно прорезать дыру в сетях, расставленных ею на Майка.
— Ханна? Неужели это ты? — Едва Ханна вошла в офис, лицо Шоны Ли так и расплылось в улыбке. — Майк мне все про тебя рассказал, и про то, какая ты добрая тоже. И хотя мы встречались всего один раз, у меня такое чувство, как будто мы давние друзья!
Усилием воли Ханна изобразила на лице дружелюбное внимание. Бурных восторгов за сегодняшнее утро она уже наслушалась на год вперед. Еще одна порция от Шоны — и она лопнет.
— Привет, Шона Ли. Барбара обедает?
— Нет. — Лицо Шоны погрустнело. — Как это печально, Ханна. Барбара не пришла… из солидарности, понимаешь? И боюсь, это теперь надолго.
— То есть?
— То есть мы не знаем, когда она выйдет на работу, потому что Барбара написала заявление о бессрочном отпуске, — пояснила Шона Ли. — Она ведь многие годы работала с шерифом Грантом и теперь не знает, сможет ли работать без него. Они были вроде напарников, понимаешь?
— Ну конечно, — ответила Ханна. — Значит, теперь ты будешь вместо нее, пока она не вернется?
Шона Ли кивнула, ее пепельные кудряшки подпрыгнули. Затем она наклонилась поближе к Ханне и прошептала:
— Честно говоря — но только между нами! — я думаю, она не вернется. Когда Барбара узнала, что Грант убит, она стала просто сама не своя. Даже перепутала папки с ежедневными рапортами.
— Да ты что? — удивилась Ханна. Все знали, что Барбара — идеальный секретарь и запутаться в папках с рапортами просто не могла. — А ты не помнишь, что было в этих рапортах?
— Не помню. Как-то не обратила внимания. Отыскала те, которые оказались в неправильной папке, и разложила как нужно. На это столько времени ушло! Зато теперь все на месте, кроме одного. Хочу в свободное время по листочку перебрать все папки подряд — думаю, тогда рапорт найдется.
— Интересно, — сказала Ханна с улыбкой, надеясь расположить Шону к откровенности, — откуда ты знаешь, что одного из рапортов не хватает?
— Из-за папки.
— Какой папки?
— Пустой. Я нашла пустую папку, без рапорта.
«Привет, меня зовут Ханна! И сегодня мы с вами приготовим… убийство. Что для это нужно? Берем одну жертву и добавляем несчастный случай. Щепотку загадочных обстоятельств и, для пикантности, исчезновение любимого мужа. Все это тщательно перемешиваем. Подаем со сладким малиновым печеньем, на котором есть капельки джема. Они так похожи на кровь…» Кажется, что Ханна сошла с ума? Совсем нет. Этот День благодарения запомнится надолго. Ханне придется испечь много печенья, чтобы раскрыть все ингредиенты этого загадочного преступления.
Жизнь владелицы кафе Ханны Свенсен полна противоречий. За ее сердце борются двое мужчин, но пока она делит кров со своенравным котом. Она печет потрясающее печенье, но сидит на диете. У нее самая мирная профессия, но отнюдь не безопасное хобби: эта милая рыжеволосая любительница головоломок лихо расследует загадочные преступления.В городке происходит кровавое убийство, а в доме жертвы находят один из кулинарных шедевров Ханны — пирог с лимонной начинкой, и, чтобы спать спокойно, Ханне приходится распутать загадку.Кстати, хотите попробовать печенье Ханны Свенсен? Нет проблем! В книге вы найдете целых девять замечательных кондитерских рецептов.
Неугомонной владелице кафе Ханне Свенсен, как всегда, не сидится на месте. Рождественский ужин для всего города — вершина ее кулинарного искусства — становится сценой преступления. Кража бесценной лопатки для торта и убийство красавицы стриптизерши — события, с которыми нежелательно столкнуться на Рождество, но Ханна успешно справляется с обеими загадками. А также делится с горожанами и читателями своими оригинальными рецептами. Кто сказал, что кулинарная книга и детектив несовместимы? В новом романе Джоанны Флюк «Убийство в сахаре» событий и рецептов — поровну.
Две вечные конкурентки – в прошлом модели, а теперь жены богатых мужчин – вдруг решили стать писательницами. Эту идею им подбросил общий любовник Петр Рыжиков и даже подсказал сюжет – «убить» его в обоих романах. Но вскоре он погиб и в реальности, оставив странное завещание – половина состояния Рыжикова должна достаться той, чья книга выйдет раньше! Но на самом деле романы написали вовсе не светские дамы, а Карина Куницына, подрабатывающая в издательстве. Теперь ей угрожает опасность, ведь настоящий автор – она, а на кону огромные деньги…
После разрыва с богатым любовником бывшая модель Катя осталась абсолютно одна – без денег, без привычной комфортной и удобной жизни. Кто же теперь будет содержать ее? По всему выходит, что надо срочно искать либо нового «папика», либо работу. А пока можно прокатиться на престижный горнолыжный курорт, который недавно открыл Катин бывший, и посмотреть, кто же приедет на конкурс на самый оригинальный поступок. Кстати, призом за победу объявлен миллион долларов. А там, где водятся такие большие деньги, должны быть и солидные мужчины, способные зарабатывать и тратить кругленькие суммы.
Кира, давно не общавшаяся со своим отцом-миллионером и старшими сестрами, узнает: ее родитель при смерти. Встает вопрос о наследстве, и девушка берется выяснить, что, кому и сколько оставляет умирающий. Но чем дальше она вникает в сложные семейные отношения, тем больше ужасных подробностей открывается. Оказывается, недавно отец устроил странный аукцион среди богатых людей города, куда выставил двенадцать старых стульев, заявив, будто в один из них спрятана некая семейная ценность, которую мечтает получить каждый.
Инга Белова и не думала, что ее коснется громкая история о суицидах, совершенных по приказу загадочных «кураторов» из социальной сети. Но ради памяти погибшего друга Олега Штейна ей пришлось вникнуть и в тайную жизнь людей в депрессии, и в сложные задания квестов. Отважная журналистка начинает собственное расследование.
Погожий день, типичная московская пробка, белый кабриолет, за рулем шикарная блондинка Зоя. Она лишь на секунду расслабилась под звуки любимой арии Моцарта… Зоя открыла глаза и ужаснулась: видавшие виды развалюха-«Жигули», сзади — белый кот с зелеными глазами, за рулем — неизвестная личность жуткого вида со всеми следами алкогольного отравления, при этом у девушки — дикая головная боль и полное отсутствие понятия о том, кто ты, откуда и что здесь делаешь… Недолгое пребывание в запущенном деревенском доме поставило девушку перед очень сложным выбором: играть по правилам тех, кто мнит себя кукловодами, или написать собственный сценарий…
Малика на распутье. Ее бывший криминальный покровитель по кличке Гриб велит убить местного олигарха Князева. Пять лет назад, когда семья бедствовала и Малика готова была пойти на панель, бандит вынудил девушку стать русской Никитой. А Князев когда-то спас от смерти ее мать, дав деньги на операцию. Пусть он сделал это походя, даже имя просительницы не запомнил, но знаменитая киллерша помнит добро. И принимает самое опасное решение…
В Новый Орлеан пришла весна, и у Шарлотты Лярю, как всегда, полно работы. Казалось бы, не о чем беспокоиться. Но однажды — конечно же, совершенно случайно — она становится свидетельницей очередного преступления. В старинной вазе, принадлежащей ее клиентке и приятельнице, обнаруживается скелет.Шарлотта Лярю снова в гуще событий.Разгораются старые споры, открываются тайны прошлого, и Шарлотта чувствует, что ей предстоит грязная работенка. К счастью, она отлично умеет справляться с преступлениями…Динамичный, остросюжетный романтический детектив Барбары Колли «Пятновыводитель для репутации» — впервые на русском языке.
Девочка с именем из греческого мифа, чьи мечты не может вместить маленький провинциальный городок. Однажды желаниям девочки суждено сбыться, и она получит невероятный дар, который перевернет всю ее жизнь. Но это сокровище, как легендарный ящик Пандоры, способно разрушить все вокруг и обратиться в проклятие — если не случится чудо.Завораживающая, стильная, нежная история о потерянной невинности, темных сторонах человеческой души, верности, страсти, предательстве и — чуде, на которое способна истинная любовь, в романе Мэри Шелдон «Ящик Пандоры».
В Новом Орлеане октябрь, и большинство жителей наслаждается поистине чудесной осенью, радуясь ярким краскам и свежему ветру. Но только не Шарлотта Лярю — не в этом году.Погруженная в работу (успешную службу горничных) и переживания по поводу надвигающегося дня рождения (страшно сказать — 60), Шарлотта Лярю не интересуется сплетнями. Она всеми силами пытается не обращать внимания на слухи — у нее полно дел поважнее. Проклюнувшийся роман с полицейским… уборка, чистка окон… новая работа в старом доме Девилье.