Убийство в прямом эфире - [63]

Шрифт
Интервал

— Значит, ты думаешь, что мы можем иметь дело с серийным убийцей? — скептически спросила Элиза.

— Не обязательно, — ответила Марго. — Но я считаю, что мы имеем дело с человеком, у которого, по меньшей мере, искажено чувство реальности, человеком, который привык к смерти. С тем, кто способен совершить чудовищные вещи, чтобы достичь своей цели: в нашем случае он, похоже, решил убедиться, что убийство током Констанс Янг должно пройти успешно. Выбор большого датского дога, собаки, имеющей приблизительно такой же вес, что и Констанс, был очень расчетливым и даже — да простите вы мне такой эпитет — очень умным решением.

— Разве не все убийцы действуют именно так? — спросила Аннабель.

— Люди убивают по разным причинам, — ответила Марго. — И вы будете удивлены, когда узнаете, как много людей из тех, кто совершает предумышленные убийства, даже не приближаются по своему умственному развитию к тому уровню, который, похоже, демонстрирует наш преступник.

— Однако ему не хватило ума сообразить, что собака может вывести на его след, — сказала Элиза.

— Зато хватило ума, чтобы вернуться в приют для бездомных животных и убить несчастного служителя, который мог помочь правоохранительным органам найти убийцу собаки, — сказал Би Джей, сунув в рот виноградину.

— Теперь, когда ты заговорила об этом, меня тревожит еще один момент, — сказала Элиза. — Ты думаешь, преступник пришел в приют, уже зная, что в заднем помещении здания имеется пентобарбитал натрия, и планируя использовать его, чтобы убить служителя?

— Хороший вопрос, — сказала Марго.

— Но этого бедного парня, Винни, ведь еще и ударили по голове, разве не так? — напомнил им Би Джей. — Такое впечатление, что убийца принес нечто с собой, чтобы ударить его, но потом вдруг решил, что нужно закончить дело препаратом для усыпления. И кто знает, когда именно он принял это решение — до того, как попал в приют, или уже после? — Би Джей откинулся на спинку стула и закинул ногу на ногу. — И, если уж мы заговорили об этом, я, как единственный присутствующий здесь мужчина, хочу спросить: почему мы все время говорим об убийце «он»? Ведь убийца может быть и женщиной, верно?

— Верно, — сказала Марго.

Элиза вытерла уголок рта салфеткой.

— Не хотелось поднимать этот вопрос, но, мне кажется, мы должны рассмотреть один вариант, хотя пока и думать об этом не хочется.

Остальные выжидательно посмотрели на нее.

— Я думаю, что мы не можем полностью исключить Бойда.

— Но Бойд как раз любит животных, — запротестовала Аннабель. — Он всегда ухаживал за кошкой Констанс. Он даже рассказывал мне, что предложил взять эту кошку к себе, когда сестра Констанс отказалась от нее. Не могу себе представить, чтобы Бойд мог убить дога. Ни при каких обстоятельствах.

— А что насчет сестры Констанс? — предположил Би Джей. — Вчера во время панихиды в похоронном доме она не выглядела очень уж убитой горем. Если вас интересует мое мнение, то она уже планирует, что будет делать с деньгами, которые должны достаться ей после раздела состояния Констанс.

— Мы также не можем упускать из виду и Стюарта Уитакера, — безапелляционно заявила Аннабель. — Я читала о нем много статей. Он помешался на Средних веках, собирает средневековое оружие, а в подвале его офисного здания, построенного так, чтобы оно напоминало замок, даже есть древняя камера пыток. Это странный тип, и если его страсть к Констанс была настолько сильна, что он в угоду ей взял из музея бесценного единорога из слоновой кости, эта же страсть могла обернуться убийственной яростью, когда она его отвергла.

— Послушайте, — сказал Би Джей, — Констанс во время своего пребывания на планете Земля успела обзавестись и настоящими врагами. — Он обернулся к Аннабель. — Каждый раз, куда бы я ни повернулся, я вижу того парня, написавшего книжку про телевидение, который постоянно твердит, что она разбила ему жизнь. И даже в этом здании работают люди, которые не выносили ее и пришли в восторг, когда услышали новость о том, что она уходит.

— К их числу можно отнести и Лайнуса Назарета, — сказала Аннабель. — Он был в бешенстве от того, что Констанс имела наглость не только уйти от него, но и — что еще хуже — напрямую конкурировать с ним на другом канале.

— Правда, она это не успела сделать, — заметила Элиза.

Некоторое время все молчали, занятые каждый своими мыслями, пока Элиза не заговорила снова:

— Ну, хорошо. Пока что давайте предположим, что Бойд к смерти Констанс отношения не имеет. Давайте также предположим, что единорога ему подсунули и что убийца хотел дискредитировать Айронса, бросив на него подозрение. Возможно, Бойд сделал что-то, разозлившее преступника. Или же тот просто захотел избавиться от единорога, потому что он мог выдать его или ее. В любом случае, мы имеем дело с человеком, который убил и собаку, и Констанс Янг, а также убил ни в чем не повинного парня, который просто пытался как-то помочь несчастным брошенным животным. И если это не чудовище, то я просто не знаю, как можно такого человека назвать.

Глава 74

Сделанный заранее звонок в магазин «Все для вязания техникой спущенных петель» подтвердил, что занятие по рукоделию Урсулы Бейлс состоится с 19:30 до 20:30. В начале девятого на парковку в квартале от мастерской заехал автомобиль. Из него вышел убийца и, пройдя мимо здания, предусмотрительно остановился на другой стороне улицы.


Еще от автора Мэри Джейн Кларк
Никто не знает

Делая репортаж об урагане, надвигающемся на Флориду, телевизионная журналистка Касси знакомится с одиннадцатилетним мальчиком по имени Винсент, который незадолго перед этим обнаружил ужасную находку на пляже.Через неделю Касси удастся установить связь между «сокровищем» Винсента и тайной деятельностью, происходящей в тени солнечной Сарасоты.Никто не знает, насколько яростным окажется приближающийся ураган. Никто не знает, остановится ли убийца перед чем-либо в своих попытках сохранить тайну преступления.


Рекомендуем почитать
Сад камней

Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.


Призраки балета

Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.


Фантастика и Детективы, 2014 № 05 (17)

В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.


Срочно меняю Нью-Йорк на Москву!

Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.


Искушение золотого джокера

Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…


Любвеобильный труп

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.