Убийство в прямом эфире - [58]
Урсула Бейлс знает слишком много. Урсула Бейлс представляет потенциальную угрозу и может все разрушить. И с Урсулой Бейлс необходимо разобраться, причем быстро, пока она не передумала и все-таки не пошла в полицию.
Глава 65
Дворники сновали по ветровому стеклу из стороны в сторону, а Элиза смотрела прямо перед собой, готовясь к тому, что должно произойти. Мак тоже был здесь, сидел рядом с ней на заднем сиденье, но уже очень скоро он будет лететь через Атлантический океан в Лондон.
— Когда тебе нужно быть в аэропорту? — спросила она.
— Попозже, во второй половине дня, — сказал Мак. — У меня будет еще куча времени, чтобы остановиться и пообедать.
— Жаль, что у меня времени не будет, — сказала она, — Мне нужно возвращаться в офис. Панихида заняла все утро, так что на вторую половину дня Пейдж пришлось составить для меня насыщенный график.
— Может, тогда хотя бы чашечку кофе? — предложил Мак.
— О'кей, — согласилась Элиза. — Чашечку кофе.
Они попросили водителя высадить их возле кафе в нескольких кварталах от телецентра. Направляясь по проходу между столиками к кабинке, расположенной в дальнем конце помещения, Элиза чувствовала на себе взгляды немногочисленных посетителей. Она понимала, что они ее узнали. Поэтому умышленно села спиной к залу.
После того как официантка принесла им кофе и отошла, Мак подался вперед и взял Элизу за руки.
— Эта ночь была великолепна, — сказал он. — Мне очень нравится быть с тобой, Элиза. Я до сих пор не могу по-настоящему поверить, что мы снова вместе.
— Я не хочу, чтобы ты уезжал, — сказал она, и в ее глазах блеснули слезы.
— Я тоже не хочу уезжать, поверь мне. — Он нежно сжал ее ладони.
Элиза взглянула в его глаза и увидела в них глубину и искренность его чувств.
— Когда ты вернешься? — спросила она.
— Это зависит от тебя, Элиза, — ответил Мак. — Еще позавчера я планировал вернуться домой не раньше чем через шесть месяцев, но теперь я с радостью буду летать в Нью-Йорк на каждый уик-энд.
Элиза рассмеялась.
— Ты сам прекрасно знаешь, что этого не произойдет, — сказала она.
— Кто это сказал?
— Это не реально, Мак.
— К чертям все рассуждения о том, что реально, а что — нет.
Глава 66
Элиза очень недолго пробыла в своем кабинете, когда ей позвонили из отдела информации и сообщили, что Бойда Айронса забрали полицейские. Она немедленно связалась с адвокатом «КИ Ньюс» и попросила его разобраться с полицией.
— Эндрю, пожалуйста, выясни, что там происходит, — сказала она. — Бойд Айронс всегда казался мне порядочным молодым человеком. Возможно, у него есть свой адвокат, но я в этом что-то сомневаюсь.
Положив телефонную трубку, Элиза подняла глаза и увидела в дверях кабинета Аннабель и Би Джея. Лица у них были мрачные. Элиза жестом пригласила их войти и сесть.
— Что вам известно насчет Бойда? — спросила она.
Первым заговорил Би Джей.
— Чертовски странная история, — сказал он, качая головой. — Стою, снимаю тебя и других знаменитостей, выходящих из похоронного дома, а в следующую минуту уже вся толпа вдруг ринулась к Бойду.
— И ты, понятное дело, тоже оказался в этой толпе, — сказала Аннабель.
Би Джей кивнул.
— Когда я подобрался поближе, то услышан, как один мужик в толпе сказал, что у Бойда единорог. Тот самый, из слоновой кости, которого все ищут.
— И он правда был у него? — спросила Элиза. — Ты сам видел?
— Я видел его, но всего какую-то секунду, — ответил Би Джей. — Бедный парень был похож на оленя, замершего ночью перед фарами автомобиля. Похоже, он потерял дар речи. И я попытался увести его к нашей съемочной машине, пока он не успел продемонстрировать единорога всем этим дурацким операторам, собравшимся вокруг.
— Что же произошло потом? — спросила Элиза.
— Когда мы уже собирались сесть в автомобиль, двое копов в штатском силой увели его с собой, — Би Джей сполз на своем стуле, вытянул вперед ноги и застонал. — Мне удалось снять уезжающую машину без полицейских опознавательных знаков, но, черт побери, у меня нет ни одного кадра самого Бойда и единорога.
— Это еще не конец света, Би Джей, — сказала Аннабель.
Тот взглянул на нее и закатил глаза.
— Хорошо сказано. Ты что, издеваешься? Да у каждого канала, у любой региональной телестудии будут эти кадры, а у «КИ Ньюс» — нет. Меня назначили освещать это событие, а я умудрился влезть во все, но не получил того, что должен был.
— Ты помог своему коллеге и другу, Би Джей, — сказала Элиза. — И никто не станет осуждать тебя за это.
— А знаете что? — произнесла Аннабель. — Мы можем попробовать получить это видео от нашего местного филиала. — Это, конечно, будет съемка не Би Джея Д'Элиа, калибр не тот, но все-таки.
Би Джей сумел выдавить из себя кривую усмешку.
— Хорошо, ребята, а теперь давайте взглянем на ситуацию шире, — сказала Элиза. — Если украденный единорог находился у Бойда, какие у нас с вами могут быть соображения по этому поводу?
— Что он убил Констанс Янг с целью заполучить его? — с сомнением в голосе сказала Аннабель. — Мне кажется, в это трудно поверить. Бойд всегда производил на меня впечатление приличного парня. Я сама много раз была свидетелем того, как Констанс обращалась с ним, мягко говоря, не самым лучшим образом, но он всегда безропотно сносил это. Хотя, возможно, что он дошел-таки до точки.
Делая репортаж об урагане, надвигающемся на Флориду, телевизионная журналистка Касси знакомится с одиннадцатилетним мальчиком по имени Винсент, который незадолго перед этим обнаружил ужасную находку на пляже.Через неделю Касси удастся установить связь между «сокровищем» Винсента и тайной деятельностью, происходящей в тени солнечной Сарасоты.Никто не знает, насколько яростным окажется приближающийся ураган. Никто не знает, остановится ли убийца перед чем-либо в своих попытках сохранить тайну преступления.
Валентин Владимиров живет тихой семейной жизнью в небольшом городке. Но однажды семья Владимировых попадает в аварию. Жена и сын погибают, Валентин остается жив. Вскоре виновника аварии – сына известного бизнесмена – находят задушенным, а Владимиров исчезает из города. Через 12 лет из жизни таинственным образом начинают уходить те, кто был связан с ДТП. Поговаривают, что в городе завелась нечистая сила – привидение со светящимся глазами безжалостно расправляется со своими жертвами. За расследование берется честный инспектор Петров, но удастся ли ему распутать это дело?..
Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.
Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.
В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.
Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.
Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…