Убийство в обществе коллекционеров [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Эпифиты — автотрофные растения, не имеющие связи с почвой; селятся на стволах и ветвях других растений; к ним относятся, в частности, и тропические орхидеи. (Здесь и далее — прим. пер.)

2

Беккет, Сэмюэл (1906–1989) — ирландский драматург, один из основоположников театра абсурда.

3

Ионеско, Эжен (1912–1994) — французский драматург, один из основоположников театра абсурда.

4

Трисмозин, Соломон — немецкий алхимик XVI в., считается учителем Парацельса.

5

Фламель, Никола — знаменитый французский алхимик, живший в XIV в.

6

Филалет, Ириней — британский алхимик XVII в.

7

Майер, Михаэль (1568–1622) — немецкий врач, алхимик.

8

Лондонский магазин «Харвей Николс» торгует дорогой одеждой модных дизайнеров, аксессуарами и косметикой и предназначен для представителей элиты. Прим. ред.

9

Генрих VIII (1491–1547) — английский король.

10

Митраизм — древняя религия, основанная на культе Митры — индо-иранского божества.

11

Пил, сэр Роберт (1788–1850) — премьер-министр Англии.

12

Гностицизм — религиозное учение поздней античности, притязавшее на «истинное» знание о Боге и конечных тайнах мироздания.

13

Минойская культура — высокоразвитая культура бронзового века на острове Крит (2–3 тыс. до н. э.), названа по имени легендарного царя Миноса. Прим. ред.

14

«Харродз» — знаменитый универмаг в Лондоне.

15

Post-mortem (лат.) — буквально; после смерти, посмертный, то есть относящийся к вскрытию трупа.

16

Lucilia caesar (лат.) — зеленая падальница обыкновенная.

17

Чиппендейл — стиль английской мебели XVIII века.

18

Тавроболий — обряд жертвоприношения быков, введенный в Риме при Антонинах в связи с распространением культа сирийских и персидских божеств и, в особенности, персидского бога солнца Митры и фригийской Кибелы.

19

Фригийский колпак — символ свободы.

20

Менгир — доисторический памятник; неотесанный каменный столб, на котором иногда высечены таинственные знаки.

21

Крипта — сводчатое подземное помещение древнего святилища или склепа.

22

Митраэум — храм Митры.

23

Остия — древнейшая колония, торговая гавань и военный порт Рима в устье р. Тибр.

24

Спей — река на северо-востоке Шотландии.

25

Имеется в виду персидская богиня плодородия Анахита, главное женское божество в Древнем Иране. Прим. ред.

26

Робер-Гуден, Жан-Эжен (1805–1871) — знаменитый французский иллюзионист, фокусник.

27

Имеется в виду объединение Великобритании и ее бывших колоний.

28

Крест Виктории — самая почетная боевая награда Великобритании.

29

Имеется в виду собрание заметок, записей, рисунков, размышлений, стихов, пометок Леонардо да Винчи, различных по темам, датировке и формату листов.

30

Бальдунг, Ганс, прозванный Грин (1484–1545) — немецкий живописец и график.

31

«Перспектива есть узда и руль живописи» (ит.).

32

Нитби, Уильям Джеймс (1860–1910) — английский скульптор-декоратор.

33

Имеется в виду архитектурный стиль времен короля Эдуарда VII (1841–1910).

34

Пепита — ткань саржевого переплетения в мелкую, преимущественно черно-белую или коричнево-белую клетку.

35

«Атенеум» — знаменитый мужской клуб Лондона.

36

Буффало Билл (наст, имя Уильям Фредерик Коди) (1846–1917) — американский военный, охотник на бизонов, герой многочисленных романов и кинофильмов.

37

Инкунабулы — европейские печатные издания, вышедшие до 1501 года.

38

Флудд, Роберт (1574–1637) — английский врач, алхимик.

39

Ди, Джон (1527–1608) — английский оккультист, алхимик.

40

Имеется в виду Рудольф II (1552–1612) — император Священной Римской империи.

41

Лоев бен Безадель, Иуда, он же Иегуда бен Безадель Левай (1525–1609) — еврейский богослов, философ-мистик, большую часть жизни прослуживший главным раввином Праги.

42

Имеются в виду тридцатые годы XX века.

43

Абраксас — гностическое божество, существо с головой петуха и двумя змеями вместо ног.

44

Аватара — в индуизме: земное воплощение божества.

45

Безант, Анни (1847–1933) — ирландская и индийская общественная деятельница, теософ, историк религии.

46

Догоны — народ, живущий в Республике Мали.


Еще от автора Мэри Лондон
Убийство в масонской ложе

Если вы любите Артура Конан Дойла и уже выучили его книги наизусть — пора познакомиться… c сэром Малькольмом Айвори — утонченным аристократом, искусным шахматистом и детективом-любителем, который помогает простоватому сыщику из Скотланд-Ярда расследовать самые запутанные преступления.На этот раз сэр Малькольм Айвори распутывает клубок тайн и преступлений, связанных с одной из английских масонских лож. Для этого понадобится не только его легендарный метод проведения дознаний и феноменальная память, но и недюжинные познании в области франкмасонства…


Преступление по-китайски

Если вы любите Артура Конан Дойла и уже выучили его книги наизусть — пора познакомиться… c сэром Малькольмом Айвори — утонченным аристократом, искусным шахматистом и детективом-любителем, который помогает простоватому сыщику из Скотланд-Ярда расследовать самые запутанные преступления.Утонченный аристократ и детектив-любитель сэр Малькольм Айвори раскрывает загадочное убийство в замке, который принадлежит одной из самых знатных английских фамилий. Ему предстоит непростая задача: обнаружить связь между смертью потомка славного рода Уоллесов и… китайской философией.


Убийство из суеверия

Знаменитый детектив-любитель и библиофил сэр Малькольм Айвори неожиданно для себя самого оказывается замешан в кровавом преступлении. Книга из его библиотеки, описывающая традиции и обряды лапландских племен, найдена в заброшенном доме возле трупа молодого человека. Убийство обставлено как ритуальное, но сэру Малькольму все же удастся доказать, что к этнографии и магии оно не имеет ровно никакого отношения.


Рекомендуем почитать
Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть

Кто лишил жизни богатого пивовара Юстаса Баннета – причем тем же жестоким способом, каким незадолго до этого был убит его любимый пес? Супруга, уставшая от его оскорблений? Работники пивоварни, над которыми он буквально издевался? Муж одной из красавиц, которым он не давал прохода? Или младший брат Джо, которому он сломал жизнь?..Провинциальная полиция теряется в догадках. Найджел Стрейнджуэйс соглашается помочь…В убийстве аристократа Джорджа Рэттери полиция подозревает знаменитого писателя Фрэнка Кернса.


Чудо десяти дней. Две возможности.

Романы «Чудо десяти дней» и «Две возможности» объединены местом действия — городком Райтсвилл, в котором уже некогда побывал знаменитый писатель и сыщик-любитель Эллери Квин и в котором снова творятся преступления. Обеспокоенные горожане справедливо надеются, что и на этот раз проницательный Эллери сумеет отыскать убийц.


Коммерческий рейс в Каракас

Рассказ Джорджа X. Кокса из сборника.


Зарубежный детектив

В сборник вошли три романа детективного жанра. «Частное расследование» венгерского писателя Дьердя Сита, снискавшего себе известность у читателей Венгрии своими детективными произведениями, «Последний из шестерки» — самый знаменитый роман признанного мастера жанра, бельгийского писателя Станисласа-Андре Стеемана, удостоенный в 1931 году «Гран-при» приключенческого романа, и роман популярного французского писателя Мориса Периссе «Свидание у карусели», получивший в 1983 году премию за лучший детектив.


Черные ангелы

Случаи из практики величайшего сыщика всех времен и народов, о которых только упоминал в своих рассказах его друг и ассистент доктор Уотсон.Дело о черных ангелах и секретных документах Фаррерсов.


Грек-толмач

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.