Убийство в Чесапикском заливе - [59]
Мы вошли в комнату. Конни закрыла дверь и заперла ее на ключ.
— Садитесь, пожалуйста, миссис Барлоу.
Был момент, когда я подумала: «Бог мой, а если Майкл прав, и, спасая меня, она действительно хотела направить нас по ложному следу, и Кертисс с ней заодно». Но потом я взяла себя б руки и села на стул у письменного стола. Конни явно нервничала, судорожно сжимая пальцы рук, но в конце концов сказала:
— У меня есть одна вещь, она может оказаться важной для вас. Это касается Мэри Хьюз и Гертруды Эйбрамз.
Она умолкла. Я терпеливо ждала.
— А может быть, наоборот, не представляет никакого интереса, — продолжала она. — Это кассета, которую я нашла. Думаю, та самая, которую записала Мэри.
Глава 25
Я постаралась придать своему голосу как можно больше спокойствия:
— Почему ты обратилась ко мне, Конни? По-моему, тебе следовало отдать кассету лейтенанту Доминику.
Она осторожно взглянула на меня и, запинаясь, пробормотала:
— Я думала, им покажется странным, что кассету обнаружила именно я. Ну, вы же знаете, как полиция может насесть. Я… словом, прежде чем ввязываться во всю эту историю и отвечать на множество вопросов людям, которые ничего не знают о школе, я хотела убедиться в том, что кассета действительно способна помочь следствию.
Я прекрасно понимала, что опыт общения с полицией не прошел для нее даром. Но я не собиралась ее осуждать, и, кроме того, я была у нее в долгу.
— Понятно, — ответила я. — Скажи, где и каким образом ты нашла кассету?
У нее сразу отлегло от сердца.
— Это произошло после того, как вас увезла «скорая помощь». Я пошла в библиотеку, чтобы сделать запись в школьном журнале. Я хочу сказать, что решила все-таки сделать запись в школьном журнале, раз уж пришла в Главный Корпус. На одном из столов в библиотеке я увидела ключ от ящика Мертвой Обезьяны и решила положить его на место, то есть в карман у Обезьяны на спине. Вот тогда-то я и обнаружила в нем кассету. Я взяла ее с собой и прослушала. На ней записано только пение птиц и какие-то неразборчивые человеческие голоса.
Только пение птиц и человеческие голоса! Я пристально взглянула на нее. Неужели она действительно считает, что голоса на кассете — пустяк? Я верила — она не лжет, говоря, что все эти дни держала кассету у себя, а теперь решила избавиться от нее из боязни, что это может как-нибудь обнаружиться, и обратилась ко мне.
Я с досадой подумала, что сама могла бы найти эту кассету, но по глупости упустила такую возможность.
— Как, по-твоему, кассета попала туда?
— Понятия не имею.
— А почему ты считаешь, что она может помочь следствию?
— Потому что когда полиция вернула нам Мертвую Обезьяну и мы отнесли ее в библиотеку, никакой кассеты у нее в кармане не было. Значит, кто-то положил ее туда позже. И еще я слышала, что после гибели Герти полиция разыскивает какую-то кассету. Об этом мне сказал Кертисс. Вы хотите ее прослушать?
Я кивнула. Тогда она достала кассету из ящика бюро и вставила ее в магнитофон. Я затаила дыхание, ожидая со смешанным чувством нетерпения и страха услышать нечто из ряда вон выходящее. Впрочем, думала я, что бы ни было записано на этой пленке, она должна непременно пролить свет на причину двух убийств.
Несомненно, Мэри включила магнитофон, как только ступила в заповедник Балюстрода, и уже не выключала его. Бередящий душу голос кукушки, потом — полная тишина и снова — кукушка. Пока кукушка молчала, я слышала приглушенный шум пролетевшего самолета. Были еще какие-то неясные звуки, которые я не могла определить точно: то ли шорох веток, то ли щелканье фотоаппарата Мэри. Потом какой-то металлический звук, наверное, магнитофон ударился обо что-то твердое, затем снова голос кукушки и — отчетливый шелест кустарника. Потом долгая тишина, нарушенная гулом еще одного пролетевшего над головой Мэри самолета. К явному своему разочарованию, я поняла, что кассета не представляет ровно никакого интереса, когда вдруг услышала голоса. Или один голос? Я не знала, но была уверена, что это был женский голос, и к тому же гневный.
Я напрягла слух. Голос звучал невнятно, видимо, он доносился издалека, и к тому же его заглушал шелест веток, а потом опять — звяканье какого-то металлического предмета. И тут наконец я услышала второй голос — смущенное бормотание на фоне первого голоса. Голоса звучали, наверное, секунд тридцать, после чего магнитофон умолк.
— Это все, — сказала Конни. — Я не понимаю, почему кассета была в кармане у Мертвой Обезьяны. Может быть, кто-то в спешке сунул ее туда, рассчитывая потом перепрятать в более надежное место?
Я была вынуждена согласиться с этим предположением. Когда Конни вынула кассету из магнитофона и протянула ее мне, у меня возникло какое-то странное чувство — причастности к чьей-то чужой жизни. К жизни Мэри Хьюз. И, возможно, жизни человека, который ее убил. Я почти физически ощущала это. Думаю, что и Конни испытывала нечто подобное. В ее лице читались, как это ни странно, одновременно и страх и благоговение.
— Наверное, ты права, — сказала я. — Кассета может существенно помочь следствию. Но для этого потребуется звуковая экспертиза.
— Звуковая экспертиза? Почему? — недоуменно воскликнула Конни. — О нет, миссис Барлоу. Вы имеете в виду экспертизу голосов?
Дэвид Осборн — американский писатель, постоянно проживающий в Лондоне. В настоящем издании представлены произведения своеобразной серии — «Криминальные истории, рассказанные миссис Маргарет Барлоу». фотожурналистом по профессии и детективом-любителем по призванию.
Дэвид Осборн — американский писатель, постоянно проживающий в Лондоне и известный по произведениям серии «Криминальные истории, рассказанные миссис Маргарет Барлоу»: «Убийство на острове Марты», «Убийство в Чесапикском заливе», «Убийство в долине Нейпы» и совершенно не похожему на них по сюжету и содержанию остросюжетному триллеру «Открытый сезон».Три влиятельных и уважаемых в обществе друга каждый год ездят на охоту, куда-то на озера на севере штата. И охотятся там на людей. Долгие годы им все сходило с рук, но в этот раз кто-то начал охоту на них самих.
Дэвид Осборн — американский писатель, постоянно проживающий в Лондоне. В настоящем издании представлены произведения своеобразной серии — «Криминальные истории, рассказанные миссис Маргарет Барлоу». фотожурналистом по профессии и детективом-любителем по призванию.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
В одной части книги собраны рассказы об удивительных делах Шерлока Холмса, о неожиданных разгадках, на которые оказывается способен только этот талантливый сыщик со своим аналитическим складом ума. Другая часть – это интересная повесть «Открытие Рафлза Хоу» с философским подтекстом: может ли быть счастлив человек, обладающий неимоверным, безграничным богатством? А люди, его окружающие?
Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.
Мрачные семейные предания не дают спокойно спать обитателям родового особняка - их держит в страхе зловещий призрак ("Дом на Локте Сатаны"), а странные события в поместье настолько тревожат его хозяина, что он обращается за помощью к доктору Феллу, умнице и любителю головоломок ("Темная сторона луны").Содержание:Дом на Локте СатаныТемная сторона луны.
В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.