Убийство в Чесапикском заливе - [39]

Шрифт
Интервал

Время от времени он доставал из кармана сложенный в несколько раз листок бумаги и делал какие-то пометки.

— Судя по луже крови, — сказал он, выслушав мой рассказ, — смерть наступила перед самым концом спектакля, возможно даже, после его окончания, когда исполнители кланялись зрителям. Сколько раз их вызывали на сцену?

— Четыре.

Майкл быстро подсчитал что-то в уме.

— Для сообразительного и проворного человека, к тому же очень хладнокровного, времени вполне достаточно, чтобы быстро взбежать по лестнице на чердак, ударить Гертруду чем-нибудь тяжелым по голове, открыть дверь лифта и, пока она не пришла в себя, подтащить к лифту и положить так, чтобы нижняя половина оказалась в кабине, а верхняя оставалась снаружи. Затем так же проворно спуститься по лестнице вниз, нажать кнопку лифта и как ни в чем не бывало вернуться на сцену или смешаться с толпой зрителей, покидавших зал.

— Гертруда была без сознания? Я хочу сказать… — Я не могла заставить себя продолжать… Я живо представила себе, как верх кабины опускается на бесчувственное тело Гертруды и с ужасающим скрежетом и хрустом рассекает его пополам… Думать об этом было свыше моих сил.

— Да, — сказал Майкл. — Да, преступник сначала ударил ее по голове пятикилограммовой металлической задвижкой от рамы. Затем подтащил к лифту и прижал ее руку к полу ножкой стеллажа. Для того чтобы все тело не оказалось затянутым в кабину, что помешало бы ее движению. Но зачем убийце понадобилось так осложнять свою задачу? Казалось бы, достаточно еще раз ударить свою жертву по голове, к тому же череп уже и так был пробит. Я объясню в чем дело. Преступнику нужно было заставить всех думать, будто это несчастный случай. Но это только одна из причин, и вполне вероятная. Вторая же заключается в том, что мы имеем дело с совершенно ненормальным, душевнобольным человеком.

— Непонятно, — сказала я, — как кабина может двигаться при открытых дверях?

— Большинство лифтов устроено так, что это вполне возможно, — пояснил Майкл. — Порой технику, исправляющему какую-то поломку, нужно, чтобы дверь была открыта. Система безопасности включается и выключается с помощью ключа. А в этом лифте и того проще — внутри кабины имеется специальная кнопка.

— Но откуда вы знаете, что злоумышленник не находился все время наверху?

— Я этого не утверждаю, — возразил он, — но считаю маловероятным. Потому что в этом случае кто-то потом мог вспомнить, что тот или иной человек долго или все время отсутствовал там, где, по логике, ему полагалось находиться. Скорее всего именно так и случилось бы. Нам доподлинно известно, что преступника следует искать среди своих. Но я гарантирую, что все как один смогут представить надежное алиби на момент совершения преступления, точь-в-точь как это было в случае с Мэри.

Я чувствовала себя совершенно разбитой, но мне предстояло еще о многом рассказать Майклу. Он помог мне начать, спросив, по какому поводу я звонила ему.

И я рассказала ему и об Анджеле О'Коннелл, и о тактике умолчания, к которой всякий раз прибегают Конни и Сисси в разговоре со мной, и о моем визите к Салли, и о том, что ей звонил кто-то из школы и спрашивал, не осталась ли пленка в фотоаппарате, и о фотографиях, которые привезла с собой, и о том, что Эллен пыталась выпытать у Сисси, не видела ли Мэри кого-нибудь в заповеднике Балюстрода и если видела, то кого именно.

Он внимательно выслушал меня, а потом сказал:

— Вы проделали колоссальную работу, Маргарет. А негативы привезли?

— Да.

— Посмотрим, что ребята в лаборатории смогут из них выжать. Я попрошу их немедленно заняться этим. При многократном увеличении, возможно, удастся установить, кто находился в газебо. А тем временем нам предстоит выяснить, у кого имеются голубые куртки. Наверняка голубых курток обнаружится несколько. Как вы считаете?

— Не несколько штук, а несколько десятков, — уточнила я.

Он сокрушенно покачал головой.

— Естественно. И у всех найдется алиби. Каждый постарается его себе обеспечить. Теперь относительно магнитофона. Мы тщательнейшим образом обыскали комнату Эйбрамз и нашли-таки магнитофон, а в книжном шкафу обнаружили и кассету, но на ней была всего лишь опись белья.

Тупиковая ситуация. Если только, сказал он, судебная экспертиза не обнаружит кожи или волос преступника под ногтями Гертруды. А это маловероятно, поскольку нападение было совершено сзади и о какой-либо борьбе не может быть речи. Пытаться идентифицировать следы на полу чердака тоже бессмыслено, учитывая огромное количество людей, перебывавших там в этот день.

Из сказанного следовало, что Майкл не слишком надеялся, что ему удастся раскрыть преступление.

— Знаете, — продолжал он, — большое количество ежегодно совершаемых преступлений так и остается нераскрытым. Порой мне начинает казаться, что если убийство совершает умный, хладнокровный человек, способный все тщательно спланировать и умело замести следы, то никто никогда не докопается до правды.

— Ну и что же нам теперь делать? — спросила я.

Он рассмеялся.

— Я приглашаю вас снова пообедать со мной.

Это было сказано совсем иным и таким проникновенным тоном, что я на минуту забыла о кошмаре, в котором пребывала уже столько дней. Была лунная ночь. Я сидела на ступеньках великолепного плантаторского дома с человеком, чье обаяние и мужской шарм притягивали меня как магнитом. Я готова была немедленно броситься в его объятия. Но внутренний голос шептал: не надо торопить события, хотя бы один из вас должен проявить благоразумие.


Еще от автора Дэвид Д. Осборн
Убийство в долине Нейпы

Дэвид Осборн — американский писатель, постоянно проживающий в Лондоне. В настоящем издании представлены произведения своеобразной серии — «Криминальные истории, рассказанные миссис Маргарет Барлоу». фотожурналистом по профессии и детективом-любителем по призванию.


Открытый сезон

Дэвид Осборн — американский писатель, постоянно проживающий в Лондоне и известный по произведениям серии «Криминальные истории, рассказанные миссис Маргарет Барлоу»: «Убийство на острове Марты», «Убийство в Чесапикском заливе», «Убийство в долине Нейпы» и совершенно не похожему на них по сюжету и содержанию остросюжетному триллеру «Открытый сезон».Три влиятельных и уважаемых в обществе друга каждый год ездят на охоту, куда-то на озера на севере штата. И охотятся там на людей. Долгие годы им все сходило с рук, но в этот раз кто-то начал охоту на них самих.


Убийство на острове Марты

Дэвид Осборн — американский писатель, постоянно проживающий в Лондоне. В настоящем издании представлены произведения своеобразной серии — «Криминальные истории, рассказанные миссис Маргарет Барлоу». фотожурналистом по профессии и детективом-любителем по призванию.


Рекомендуем почитать
Моунтинскай

Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.


«Общество нищих-любителей»

В 1887 году Холмс расследовал несколько довольно щекотливых и секретных дел. Среди них было дело «нищих-любителей», причудливый сюжет которого, несмотря на блестящий успех расследования, препятствовал стремлению Ватсона рассказать о нем широкой публике. Наконец настало время изложить факты касательно полковника Пендлтона-Смайта и весьма странной организации, к которой он принадлежал.Рассказ проливает свет на белое пятно в жизни и подвигах Шерлока Холмса и достойно дополняет классический ряд приключений Великого Сыщика.


Динамика повешения

Большинству наших современников Льюис Кэрролл (псевдоним Чарльза Лютвиджа Доджсона) известен как автор «Приключений Алисы в Стране чудес». Но в свое время Доджсон показал блестящие успехи в различных областях знания. В частности, он читал лекции по алгебре, писал книги по логике. Именно эти его таланты и нашли применение в следующем расследовании Шерлока Холмса.Все началось с Коперниковского общества, а закончилось жестоким убийством молодого человека по имени Артур Дойл…


Архив Шерлока Холмса. Открытие Рафлза Хоу

В одной части книги собраны рассказы об удивительных делах Шерлока Холмса, о неожиданных разгадках, на которые оказывается способен только этот талантливый сыщик со своим аналитическим складом ума. Другая часть – это интересная повесть «Открытие Рафлза Хоу» с философским подтекстом: может ли быть счастлив человек, обладающий неимоверным, безграничным богатством? А люди, его окружающие?


Шерлок Холмс. «Исчезновение лорда Донерли» и другие новые приключения

Доктор Ватсон – верный друг и «летописец» несравненного Шерлока Холмса – просматривает заметки в своей записной книжке и вспоминает занимательные происшествия, которые остались неизвестными читательскому миру…Так рождаются под пером нашего современника Н.М. Скотта четырнадцать историй о знаменитом сыщике. Написанные с юмором и стилистически точные, они великолепно передают особенности криминалистики и атмосферу викторианской Англии конца XIX – начала XX века.


Вещая собака

В небольшом прибрежном городке в Англии происходит убийство. Собака хозяина указывает на одного из гостей как на убийцу. Раскрыть преступление помогает католический священник отец Браун.© azgaar, fantlab.