Убийство на Рождество - [42]
Пуаро кивнул.
— Ваш муж сказал вчера, — заметил он, — «моя мать никогда не жаловалась». Это верно?
— Конечно нет, — раздраженно отозвалась Хильда Ли. — Она постоянно жаловалась, но только Дэвиду. Она перекладывала всю тяжесть своей судьбы на его плечи. А он был слишком молод… для того чтобы выслушивать ее стенания.
Пуаро задумчиво смотрел на нее. Под его взглядом она вспыхнула и прикусила губу.
— Понятно, — сказал он.
— Что вам понятно? — резко спросила она.
— Мне понятно, — ответил он, — что вам приходится быть матерью своему мужу, в то время как вы предпочли бы быть ему только женой.
Она отвернулась.
В эту минуту из дома вышел Дэвид Ли и направился вдоль газона к ним.
— Кадкой сегодня чудесный день, не правда ли, Хильда? — воскликнул он, и в его голосе прозвучала нотка радости. — Словно весна пришла на смену зиме!
Он подошел ближе. Голова его была откинута назад, на лоб упала прядь светлых волос, голубые глаза сияли. Он выглядел по-мальчишески молодо. От него веяло каким-то юношеским нетерпением, беззаботностью. Эркюль Пуаро затаил дыхание…
— Давай спустимся к озеру, Хильда, — предложил Дэвид.
Она улыбнулась, взяла его под руку, и они удалились.
Пока Пуаро смотрел им вслед, он заметил, что она повернулась и бросила на него быстрый взгляд. Он уловил промелькнувшую в нем тревогу, а может, и страх?
Пуаро медленно двинулся в противоположном направлении.
«Я всегда говорил, что меня почему-то принимают за духовника, — пробормотал он про себя. — А поскольку женщины ходят исповедоваться гораздо чаще мужчин, то сегодня утром ко мне обращаются только женщины. Интересно, кто будет следующей?»
Когда он дошел до конца газона и повернул обратно, он увидел, что вопрос его не остался без ответа. Ему навстречу шла Лидия Ли.
4
— Доброе утро, мистер Пуаро, — поздоровалась Лидия. — Тресилиан сказал, что вы здесь с Гарри, но я очень рада, что застала вас одного. Мой муж рассказал мне про вас. По-моему, он жаждет поговорить с вами.
— Да? Пойти разыскать его?
— Не сейчас. Он почти не спал всю ночь. И к утру я дала ему довольно сильное снотворное. Он еще спит, и мне не хотелось бы его тревожить.
— Я вполне разделяю вашу заботу. Вчерашнее событие, я заметил, просто потрясло его.
— Видите ли, мистер Пуаро, — с серьезным видом сказала Лидия, — мой муж искренне любил отца, гораздо больше, чем все остальные.
— Я понимаю.
— Вы… Инспектор подозревает кого-нибудь, кто мог совершить это убийство?
— Пока мы знаем, кого не надо подозревать в этом, — осторожно сказал Пуаро.
— Это просто кошмар… Что-то страшное… Не могу поверить, что такое случилось! — раздраженно заметила Лидия. И добавила: — А как Хорбери? Он в самом деле был в кино, как утверждает?
— Да, мадам, его алиби проверено. Он говорит правду.
Лидия остановилась и сорвала веточку тиса. Она чуть побледнела.
— Какой ужас! — сказала она. — Ведь это означает, что убийца — кто-то из членов семьи!
— Именно.
— Не могу этому поверить, мистер Пуаро!
— Тем не менее это именно так, мадам.
Она хотела было запротестовать, но лишь горестно улыбнулась:
— Ну и лицемер же кто-то из нас!
Пуаро кивнул.
— Будь вы откровенны со мной, мадам, — сказал он, — вы бы признались, что вас вовсе не удивляет тот факт, что убийцей вашего свекра оказался один из членов семьи!
— Но в это трудно поверить, мистер Пуаро!
— Что делать? Ваш свекор тоже был человеком не совсем ординарным!
— Бедняга! — отозвалась Лидия. — Мне его жаль. Когда он был жив, он порой отчаянно меня раздражал.
— Могу себе представить! — заметил Пуаро.
Он наклонился над одной из каменных чаш.
— Очень искусно придуманы эти миниатюрные сады! С такой фантазией!
— Я рада, что вам они нравятся. Это — одно из моих любимых занятий. А вам понравилась Арктика с пингвинами и льдом?
— Очаровательно! А это? Что это такое?
— Это — Мертвое море, только оно еще не закопчено. Не смотрите. А вот это будет Пиана на Корсике. Скалы там розового цвета и удивительно красивые на фоне синего моря. А пустыня выглядит довольно забавно, как по-вашему?
Она показала ему все свои чаши. Когда они дошли до конца, она взглянула на часы:
— Пойду посмотрю, не проснулся ли Альфред.
Когда она ушла, Пуаро снова подошел к той чаше, где было представлено Мертвое море, и с большим интересом стал ее разглядывать. Затем подобрал несколько камешков и потер их пальцами.
— Черт возьми! — сказал он. — Вот это да! Что бы это значило?
Часть V
ДВАДЦАТЬ ШЕСТОЕ ДЕКАБРЯ
1
Не веря ушам своим, начальник полиции и старший инспектор Сагден уставились на Пуаро, который вернулся с горстью камешков в маленькой картонной коробке и отдал ее Джонсону.
— Да, — подтвердил он. — Это и есть те самые алмазы.
— И вы нашли их… Где вы сказали? В саду?
— В одном из миниатюрных садов, созданных руками мадам Альфред Ли.
— Миссис Альфред? — затряс головой Сагден. — Просто не могу поверить.
— Не можете поверить, вы хотите сказать, что миссис Альфред перерезала глотку своему свекру?
— Нам уже известно, что она не могла этого сделать, — ответил Сагден. — Я хочу сказать, что не могу поверить, будто она украла эти алмазы.
— Да, ее трудно представить в роли воровки, — согласился Пуаро.
На пароходе, плывущем по Нилу в Египет, произошло три убийства. Гениальный сыщик, проницательный добряк Эркюль Пуаро, участник этой экскурсии, не может предаваться праздности и тут же приступает к расследованию... Почему, за что, кто убил молодую красавицу богачку? Сколько было убийц? Кто и зачем заменил жемчужные бусы подделкой? Отказываясь от многих версий и отметая превходящие факты, Пуаро с успехом раскрывает загадочное преступление.
Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство.Убийство, в котором полиция не могла найти попросту НИ-ЧЕ-ГО. Ни мотивов, ни улик, ни подозреваемых, ни даже смысла. Только — множество показывающих разное время часов в комнате, где произошло преступление. Только — слепая хозяйка дома, утверждающая, что не знает убитого, да юная стенографистка, обнаружившая тело неизвестного мужчины…Это было ОЧЕНЬ СТРАННОЕ убийство. Но не менее странным были и методы расследования, за которое взялся молодой частный детектив…
Десять никак не связанных между собой людей в особняке на уединенном острове... Кто вызвал их сюда таинственным приглашением? Кто убивает их, одного за другим, самыми невероятными способами? Почему все происходящее так тесно переплетено с веселым детским стишком?
Небогатый, но обаятельный Майкл Роджерс присмотрел себе старинный особняк, который в округе считают проклятым. Но Майкла не пугают людские предрассудки. Он решает, что наилучший способ заполучить особняк — это жениться на богатой Фенелле Гудмен, а потом отделаться от нее...
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Только премудрая мисс Марпл в состоянии увидеть за случайными обстоятельствами хорошо продуманное преступление. Поэтому ее не обманет ни глупый розыгрыш, обернувшийся смертью.
Представляем новый детектив Юлии Андреевой, мастера исторического романа, автора популярных книг: «Последний рыцарь Тулузы», «Палач, сын палача», «Фридрих Барбароса» и многих других. Как связаны между собой похищенная фрейлина, обезглавленная служанка и пропавший девять лет назад жемчуг императрицы? Все это предстоит расследовать шестнадцатилетнему дознавателю Степану Шешковскому, чья злосчастная звезда вот-вот взойдет на небосводе российского сыска.
Девять отчасти знакомых друг другу людей оказываются в затерянном от остального мира особняке. Среди гостей есть братья, лучшие подруги и, разумеется, влюбленные пары. В один момент обычная бумажка объединяет все их переживания – ведь от одного написанного слова будет зависеть жизнь абсолютно каждого жильца. Одно дело, когда жертва давно выбрана убийцей и спасти ее уже ничего не может. Но совсем другое – когда тебе предстоит самому вынести смертельный приговор своим знакомым или же себе… На что хватит смелости и совести – то и выбирай.
Хорошо известные любителям детективного жанра адвокат Перри Мейсон и его секретарша Делла Стрит берутся за самые безнадежные дела. Тяжесть улик, показания свидетелей, результаты следствия — все говорит о виновности подзащитных Мейсона. Но истина не всегда лежит на поверхности. Докопаться до нее — вопрос чести для героев Гарднера, даже если это может стоить им жизни. Но в конце концов, вооружившись логикой и интуицией, Перри. Мейсон изобличает настоящего преступника и одерживает очередную блистательную победу.
Клубок противоречивых страстей: ревность, обиды, стремление к власти* жажда денег — движет поступками героев романов, включенных в 17-й том Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера, поэтому так трудно отыскать настоящих преступников. Раскрыть эти дела под силу лишь адвокату Перри Мейсону и его верным помощникам Делле Стрит и детективу Полу Дрейку.
В детективных романах Полного собрания сочинений Э.С. Гарднера в качестве детектива-сыщика выступает Берта Кул. Они дают широкое представление о таланте женщины-детектива, которая фейерверком убийственно логичных выводов делает поистине ошеломляющую разгадку самых загадочных преступлений.
В восьмой том вошли романы из знаменитой серии Э.С. Гарднера, посвященной частному адвокату Перри Мейсону. Баталии в зале суда во время судебных разбирательств составляют наиболее сильную сторону «мейсоновского сериала». Поражая всех железной логикой, он снова и снова развенчивает оппонентов, защищая своего клиента.
Странный человек, вломившийся в дом Эркюля Пуаро, пытался что-то объяснить, но называл лишь имена и цифры. Ли Чан-йен — 1. «Доллар» — 2. «Француженка» — 3. «Экзекутор» — 4…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В дебютном романе Агаты Кристи «Загадочное происшествие в Стайлзе», вышедшем в 1920 году, читатель впервые встречается с самым знаменитым сыщиком XX столетия — усатым бельгийцем Эркюлем Пуаро, а также с его другом и помощником Гастингсом. Именно в этом романе Пуаро впервые демонстрирует свои дедуктивные способности — раскрывает преступление, опираясь на всем известные факты.
Вдумчивое отношение к любой детали рассказов очевидцев помогает Эркюлю Пуаро быстро вникнуть в суть преступления и найти убийцу. Он разоблачает преступника, поставившего под подозрение полиции невиновного.