Убийство моей тетушки. Убить нелегко - [110]
– Извините, сэр. Значит, вы были знакомы с мистером Латимером некоторое время до образования «Агентства». А с мистером Спенсером?
– С ним я знаком не был.
– Мистер Латимер и мистер Спенсер раньше знали друг друга?
– Да, но это было неблизкое знакомство, и вместе они никогда не работали.
– Значит, вы оцениваете свои отношения с ними как дружеские?
Тут мы вернулись к тому моменту, когда он меня прервал.
– Верно, – сказал я. – Но у нас бывали разногласия.
Он понимающе кивнул.
– Отношения отношениями, но особой теплоты к ним вы не испытывали. Верно?
Я пожал плечами:
– Почему же, я тепло относился к каждому.
Тут можно было говорить что угодно. Никто не мог мои слова опровергнуть и доказать, что я относился к покойным коллегам без особой теплоты. Инспектору, сколько бы он ни опрашивал персонал, не удастся выяснить, что я на самом деле думал о Спенсере и Латимере. Несомненно, у мисс Уиндэм появятся домыслы, подсказанные «женской интуицией», что с дурочки возьмешь. Но никаких фактов она привести не сможет, а инспектор, какой бы он ни был, на станет в расследовании опираться на чью-то интуицию.
– Так вы говорите, у вас бывали разногласия? – произнес Хупингтон, прервав мои размышления. – И в чем они выражались?
Вот тут над ответом следовало основательно подумать. Но времени у меня не было.
– Откровенно говоря, – произнес я, осторожно выбирая слова, – мне не нравилось их отношение к работе. Я ушел с предприятия, где у меня было весьма устойчивое положение, в надежде, что здесь мои усилия будут должным образом поддержаны. Однако они вкладывали в работу меньше энергии.
Инспектор слушал меня молча, изредка кивая.
– Возможно, я был к ним излишне строг, – продолжил я. – Работа Спенсера состояла в том, чтобы находить клиентов. Более или менее он с ней справлялся. Латимер у нас занимался, если можно так выразиться, творчеством. Писал рекламные тексты и часто жаловался, что ему не создают здесь надлежащих условий. Но мне кажется, это одна из отговорок. Когда лень работать, их можно найти массу. Существует такое понятие, как чувство долга. Если оно у человека имеется, он работает, даже превозмогая усталость. Не сомневаюсь, с вами такое не раз бывало.
– Очень часто, – инспектор кивнул, затем, помедлив секунду, спросил: – Значит, ваши коллеги не сильно утруждали себя работой? Их можно было назвать лентяями?
Я чуть замялся:
– Ну, лентяями я их не считал. Просто мне казалось, что они работают не так интенсивно, как я. Полагаю, мисс Уиндэм и Томас вам кое-что о них расскажут. – Я помолчал. – Должен сказать, что как раз сейчас у нас появился новый важный заказ, и в связи с этим возникло очень много работы.
Последние слова я произнес со значением, но инспектор намека не понял. В том, что он не замечает изменений в интонации, я убедился во время наших последующих встреч.
Он лишь кивнул в знак того, что принимает это к сведению, и снова принялся задавать свои бессмысленные вопросы. Во всяком случае, таковыми они казались мне, а инспектор, как потом выяснилось, придавал им большое значение.
– Как относились к погибшим совладельцам «Агентства» служащие? Томас и… – он заглянул в блокнот, – мисс Уиндэм?
– Понятия не имею, инспектор. Мне никогда не приходило в голову интересоваться мнением машинистки о моих коллегах.
Наверное, я произнес эту фразу излишне резко, но надо же было как-то поставить его на место. Однако все было напрасно. Он гнул свою линию:
– Из разговора с Томасом и мисс Уиндэм я сделал вывод, что мистер Латимер временами был с ними довольно груб. Это так?
– Ну, грубость – это громко сказано, – отозвался я. – Просто он отдавал им распоряжения властным тоном.
– Еще я слышал, – продолжил инспектор, – что мистер Спенсер открыто выражал нежелание держать на службе замужнюю женщину.
Я пожал плечами:
– От Пола Спенсера можно было услышать и не такое. Да, я помню, как он однажды в разговоре с мисс Уиндэм высказался – я решил, что в шутку, – в том духе, что уволит ее, если она выйдет замуж. И обосновал это невозможностью совмещать домашнее хозяйство, ребенка и работу. Насколько я понял, мисс Уиндэм эта шутка не очень понравилась. Она несколько старомодна, и ее легко обидеть.
– Я не удивлен, – заметил инспектор, быстро записывая в своем блокноте. – Получается, что мистер Спенсер угрожал мисс Уиндэм увольнением, если она выйдет замуж?
– Выходит, что так, – согласился я, – но нет уверенности, что он говорил это всерьез.
– Вы думаете, она не могла воспринять это всерьез?
– Не знаю.
Опять я ответил довольно резко, и снова инспектор Хупингтон пропустил это мимо ушей, невозмутимо продолжив:
– А как смотрел на это мистер Латимер?
– Никогда не слышал, чтобы он что-то говорил по этому поводу, – ответил я. – Мне кажется, Латимер вообще не видел в ней человека. Так, приложение к пишущей машинке. И постоянно придирался – то одно она не так напечатала, то другое. Наверное, он бы поддержал Спенсера, если бы тот вздумал ее уволить. Но пока вопрос об этом не стоял. Латимер имел больше претензий к Томасу. Его раздражало, что тот, когда нет работы, рисует портреты мисс Уиндэм. Томаса тяготила рутина, он хотел творить, а Латимер ограничивал его только шрифтами и мелкими рисунками и обижал замечаниями вроде: «Если нам понадобится портрет или красивая картинка на коробку с шоколадом, мы найдем другого художника и другую модель».
Генри Каргейт нажил так много врагов, что, когда его убили, все сочувствовали не столько жертве, сколько убийце. Однако закон есть закон – и преступник оказывается на скамье подсудимых. Но кто этот несчастный, мы не имеем понятия, – дворецкий или секретарша, садовник или викарий? Убийца остается неизвестным до самой развязки, пока мудрый судья Смит не поставит в деле Каргейта точку… Близкие миллионера Алана Ренвика, в порыве ярости убившего слугу-шантажиста, разработали сложный план, чтобы помочь ему избежать правосудия.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Мордекай Тремейн, человек тихий и одинокий, без особой охоты отправился на празднование Рождества в роскошном загородном доме Бенедикта Грейма, ведь он и знать не знал никого из присутствовавших, кроме хозяина и его секретаря. Однако долго скучать ему не пришлось – в рождественскую ночь под елкой обнаружился весьма неожиданный и мрачный подарок – труп в костюме Санта-Клауса. Что еще хуже, все указывало на то, что убийца по-прежнему в доме… Мордекай Тремейн, приехав в тихую деревушку в гости к друзьям, внезапно оказывается втянут в расследование таинственного убийства, жертвой которого стала очаровательная Лидия Дэр.
Джорджет Хейер — родоначальница популярного жанра «любовный роман в стиле эпохи Регентства», автор историко-приключенческих произведений, писательница, чьи книги в XXI веке переживают второе рождение.Она обращалась к криминальному жанру не так уж часто, однако ее книгами восхищалась Агата Кристи, и они считаются классическими образцами английского детектива.Миллионер Сайлас Кейн обнаружен мертвым на скалистом берегу бухты, неподалеку от своего роскошного особняка. Несчастный случай? Но через несколько дней в особняке выстрелом из револьвера убивают его наследника и компаньона — Клемента.Подозрение падает на Джима Кейна: теперь он — наследник огромного состояния, и у него нет алиби.
Однажды ночью Альфреда Мейера, директора театральной труппы, едва не столкнули с мчавшегося поезда. Однако на этом его «неприятности» не закончились. На праздновании дня рождения его жены – актрисы Каролин Дэйкрес – Мейер был убит ударом… бутылки шампанского. Инспектор Аллейн начинает расследование и знакомится с актерами театра – людьми яркими и весьма противоречивыми, никогда не снимающими маски.
Респектабельная партия в бридж в шикарном особняке миссис Хаддингтон завершилась убийством: кто-то задушил близкого друга хозяйки. Однако это еще не все: очень скоро убийца нанес новый удар, и на сей раз его жертвой стала сама миссис Хаддингтон! Но кто же убийца? Инспектор Хемингуэй, которому поручено расследование, понимает: все свидетели нагло ему лгут. Молодая секретарша, эксцентричный лорд, светская львица, даже красавица дочь одной из жертв. Им всем явно есть что скрывать… Убийство провинциального юриста Сэмпсона Уорренби никого не опечалило, скорее прямо наоборот.