Убийство к Рождеству - [58]
Потому что лишь недавно я понял, без чьей руководящей и направляющей роли не обошлось в моих злоключениях. Когда я собрался гасить свечу, стоящую в бутылке, то обнаружил на внутренней стороне стекла высохшие до состояния хрупкой пленки следы крови, и мне почти все стало ясно.
— Мы приехали, — сообщил Носорог в телефон, подруливая к черному ходу.
Не прошло и минуты, как на улицу вышел знакомый рыжий парень — наш администратор из «Оберона». Вот скотина!
Носорог вышел из машины, обошел ее вокруг, и открыл дверь с моей стороны. Потом протянул Боре нож.
— Разрежь ему скотч на ногах.
Боря, кажется, чувствовал себя не очень уютно, кроме того, физиономия у него была здорово исцарапанной. Во всяком случае, в глаза мне он избегал смотреть. Когда он, нагнувшись, освободил мои лодыжки, я изловчился, и пнул админа в рожу. Тот все-таки увернулся — мой ботинок лишь мазнул его по скуле.
— Тихо, тихо, — забормотал админ, пятясь окарачь.
— Вылазь, — обратился ко мне Носорог. — Идем.
Мы вошли в дверь: первым шагал Боря, следом — я, замыкал шествие Носорог. В помещении мы почти сразу же попали на лестничную клетку. Боря двинулся вниз, мне было нетрудно догадаться, что я должен следовать за ним.
Спустившись в подвал, мы оказались в длинном коридоре. Вдоль стен тянулись трубы, от которых тянуло горячей сыростью. Где-то в дальнем конце коридора подмигивала люминесцентная лампа, а со стороны лестницы коридор заканчивался глухой стеной.
Мы пошли вдоль стен и труб. Лампа жужжала над головой, когда мой нос стал ощущать знакомый запах. И когда Боря открыл какую-то дверь, я уже не удивился знакомой обстановке — когда-то я краем глаза заглядывал сюда из кабинета.
Покойницкая. Очень похожая на морг из компьютерной игры «Черный оазис». С той лишь разницей, что холодильник здесь был вроде бы исправен, а в стеклянных шкафах не было гротескных экспонатов. Пять столов, на трех из них зловещего вида пластиковые мешки с понятным содержимым.
— Че остановился? Рано тебе еще сюда, — сказал Носорог.
Это прозвучало обнадеживающе, но разве можно верить этому бандюку на слово?..
Другая дверь. Если идти прямо — выйдешь на лестницу, ведущую к вестибюлю первого этажа. Если направо — в кабинет главного патологоанатома. Мы повернули налево, туда, куда я еще ни разу не заглядывал.
Здесь заведующий патологоанатомическим отделением, очевидно, занимался со своими пациентами. В центре помещения находился стол, похожий на операционный, с круглой лампой над ним. На столе не было никого.
Зато вне стола находились трое. Один мужчина и две женщины. Мужчина — хозяин апартаментов — само собой был мне знаком. Выглядит, как артист, а по делам — бульдозер, так, кажется, про него кто-то совсем недавно говорил?
— Здорово, Мясник, — сказал я.
Китанов и ухом не повел.
Здесь была женщина, которую до этого я видел только на фото, правда, лишь однажды. Бледная, с тяжелой гривой каштановых волос, она зло смотрела покрасневшими, заплаканными глазами на тех, кто был свободен от пут. Тамара Зурина. Она выглядела не только злой и печальной, но и до безумия напуганной. По-моему, даже в состоянии, близком к шоку. Еще бы — эти мерзавцы на нее тоже скотча не пожалели. Молодую художницу крепко примотали к какому-то явно медицинского назначения стулу — круглому, с длинным штырем, торчащим из спинки вверх и на вид очень даже увесистому. Но, наверное, они знали, что делали — вероятно, Тамара сопротивлялась — не она ли оставила эти борозды на наглой рыжей морде Бори?
Другая женщина, совсем еще девчонка, была мне знакома лучше Тамары. Светлана Истомина. Та, которая представилась мне когда-то именем Дины Ткачевой, а я, дурак, и поверил. Впрочем, покажите мне того, кто на моем месте мог бы не поверить. Даже рекламные постеры, где Истомина выглядела просто шикарно, не могли полностью развеять мое заблуждение — если вы случайно кого-то подвозили в машине на заднем сиденье, да еще в темное время суток, вы очень хорошо смогли бы запомнить того человека?
Но сейчас Светлана выглядела совсем иначе. И весьма притом неважно — тоже странно покрасневшие глаза, покрасневший нос… Куда делась роскошная красавица, рекламирующая модное белье на глянцевых страницах? Или хотя бы сексуальная кошка, совсем еще недавно прыгавшая мне на шею в машине? Без косметики, с явно немытыми волосами, в каком-то нелепом свитере, она была похожа на провинциалку, которую Москва пожевала немного, да выплюнула затем по причине несъедобности. Она смотрела на меня и тоже весьма злобно. А я-то, спрашивается, что ей плохого сделал?
— Ну вот, теперь весь клуб в сборе, — мрачно произнес Китанов. Я впервые видел его таким мрачным. — Не хватает только одного. Одной, вернее. Не будем тянуть кота за яйца. Саша, скажи, где Дина, и мы тебя отпустим.
— На тот свет? — усмехнулся я. — Дина — вот она, — я подбородком показал на Свету.
Истомина к тому времени уже расположилась у стола, где Китанов в рабочее время препарировал покойников. На свет появилось зеркальце, стеклянная трубочка, пакетик с порошком. Весь «клуб» молча внимал процессу поглощения наркотика. Света втянула кокаин, потом, закрыв глаза, выпрямилась, и секунду спустя уставилась на меня.
Началась погоня за не имеющим цены сокровищем — древним идолом и святыней, объектом вожделения и поклонения многих авантюристов и адептов разных времен и народов. Андрей вынужденно балансирует между членами тайного общества и доморощенными преступниками, пока конкурирующие фирмы постепенно прореживают вражеские ряды и ищут возможность договориться. Андрей прочувствует на собственной шкуре «магию» в традициях Алистера Кроули, увидит своими глазами рабов и шаманов 21-го века, узрит в небе всадников Апокалипсиса, и будет спасать свою жизнь, убегая от разрушительных последствий рукотворного землетрясения.
Небольшому сибирскому предприятию, едва сводившему концы с концами, зарубежная фирма предложила партнерство. Однако радужные перспективы для инженера Андрея Маскаева обернулись кошмаром наяву, когда выяснилось, что «респектабельной корпорацией» владеет японская мафия, тайно протянувшая щупальца на территорию России. Более того, якудза хотят завладеть старинной бамбуковой трубкой с листком рисовой бумаги внутри, доставшейся Маскаеву в наследство от деда, офицера НКВД, который полвека назад охранял японских военнопленных.
Молодой инженер коммерческого отдела речного порта Андрей Маскаев получает задание провести служебное расследование. Он выполняет поручение, но с удивлением узнает, что начальство недовольно положительным результатом расследования. Более того, инженера отстраняют от работы. А когда один из друзей Маскаева, могущих дать интересную информацию, гибнет при загадочных обстоятельствах, то начинает действовать, и довольно неосторожно. В результате Андрея лишают свободы и «сажают» на иглу. Тем не менее, его враги делают оплошность, и герой исчезает из их поля зрения.
В квартиру к бизнесмену средней руки Сергею Лихоманову, который когда-то постигал «особые» приемы автослесарного ремесла на Кубе, приходит его старый друг. Он совершил тяжкое преступление и просит на время укрыть его вместе с подельниками. Лихоманов узнаёт об этом слишком поздно, и с этого момента его жизнь становится почти невыносимой. Примерно в это же время в город, где живёт Лихоманов, приезжает его деловой партнёр. Он не узнаёт город — в нём пусто, словно бы произошёл исход. Только брошенные машины, безлюдные дома, разрушение и запустение.
Вторая книга об Андрее Маскаеве. Теперь он работает инженером по снабжению и отправляется в командировку на Кавказ. Там он оказывается в гуще событий: вооруженный конфликт, государственный переворот, катастрофа на химическом комбинате… Пытаясь спастись, Андрей случайно прихватывает не принадлежащие ему вещи и выдает себя совсем за другого человека, пособника преступников. Когда выясняется правда, Маскаев надеется скрыться, но теряет осторожность, и попадает в плен к бандитам. По странному, на первый взгляд, стечению обстоятельств бандиты отпускают Маскаева, но за ним неотступно следует убийца…
…Весело горел склад. Вокруг воронки валялись изуродованные взрывом трупы. Медленно оседала красная пыль. Я стоял в центре всего этого, с пустым автоматом в руке, оглохший и ободранный. А самолет улетел…Андрей Маскаев опять без определенных занятий и готов ко всему. Он случайно встречает авиатора Анатолия, старого знакомца по кавказским приключениям, который сейчас работает вторым пилотом в литовской авиакомпании с красивым названием «Аэлитас». Андрей соглашается принять участие в экспедировании грузов по Африке, к тому же и вакансия свободна (позже выясняется, что прежнего экспедитора арестовали в Конго)
Плохо, если мы вокруг себя не замечаем несправедливость, чьё-то горе, бездомных, беспризорных. Ещё хуже, если это дети, и если проходим мимо. И в повести почти так, но Генка Мальцев, тромбонист оркестра, не прошёл мимо. Неожиданно для всех музыкантов оркестра взял брошенных, бездомных мальчишек (Рыжий – 10 лет, Штопор – 7 лет) к себе домой, в семью. Отмыл, накормил… Этот поступок в оркестре и в семье Мальцева оценили по-разному. Жена, Алла, ушла, сразу и категорически (Я брезгую. Они же грязные, курят, матерятся…), в оркестре случился полный раздрай (музыканты-контрактники чуть не подрались даже)
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.