Убийственная стрижка [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Дюпон-Секл — престижный жилой район в нескольких кварталах от Белого дома. — Здесь и далее примеч. пер. (англ.).

2

Evergreen — вечнозеленый (англ.).

3

ОК — округ Колумбия, к которому принадлежит Вашингтон.

4

Известная американская актриса, знаменитая своим неповторимым низким голосом. Снималась в фильмах «Иметь и не иметь», «Интриганка», «Убийство в Восточном экспрессе» и др.

5

Фирменное название мочалок из тонкой стальной проволоки для чистки металлической посуды производства английской фирмы «Джонсон уакс».

6

Система, играющая легкую музыку в публичных местах: ресторанах, магазинах и т. д. Впервые произведена фирмой «Мьюзек корпорейшн» в 1922 г. для использования в лифтах, чтобы помочь людям не терять спокойствия.

7

Первая поправка из десяти, входящих в «Билль о правах», и, в частности, обеспечивающая свободу слова.

8

Командующий флотом северян во время Гражданской войны. При сражении за залив Мобил, когда одно из судов северян подорвалось на мине, с криком: «Плевать на мины! Полный вперед!» — повел эскадру в бой.

9

Имеются в виду члены секты Церкви объединения Myна.

10

Написание фамилии героини и название Смитсоновского института (г. Вашингтон) — комплекса разнообразных музеев — пишется одинаково — Smithsonian.

11

Музей авиации и космонавтики.

12

Персонаж детского стишка — пастушка, потерявшая своих овец.

13

Лидер группы поддержки спортивной команды.

14

Скорый поезд, курсирующий между Вашингтоном и Бостоном.

15

Средство для роста волос.

16

Дорогой (фр.).

17

Настольная игра, каждый участник которой замешан в убийстве и пытается разгадать, кто совершил преступление и каким орудием.

18

Объединенное командование воздушно-космической обороны североамериканского континента (США и Канада).

19

Герои мультсериала: семейство из каменного века, которое ездит на каменных автомобилях, держит вместо собак ручных динозавров и т. д.


20

Принятый в Америке способ избавляться от старых вещей. Их выставляют в гараже, объявляя смехотворные цены.

21

Имеются в виду политические деятели, возглавившие борьбу против британской короны и сыгравшие решающую роль в образовании США.


22

Вид музыки в стиле кантри.

23

Бюллетень правительственных указов, постановлений и т. д. Выходит пять раз в неделю.

24

Профсоюзный лейбл, или этикетка, означает, что вещь произведена членами определенного профсоюза. Введен, чтобы поощрять американских производителей.


25

Транквилизаторы.

26

Косая черта с наклоном вправо.

27

Героиня детской книги писательницы Э. Портер, ставшая символом наивного, ничем не оправданного оптимизма.

28

Абсолютно помешанного (фр.).

29

Добрый день (фр.).

30

Бог мой (фр.).

31

До свидания (фр.).

32

Администрации профессиональной безопасности и здоровья, США.

33

Чиновник Министерства юстиции США, возглавлявший во время действия «сухого закона» бригаду полицейских, прозванных «Неприкасаемые». Осуществил ряд внезапных нападений на бандитов Аль Капоне в Чикаго и помог положить конец его криминальной карьере. В США сняты сериал и фильм по его биографии.

34

Глава ФБР Эдгар Гувер нередко издевался над подчиненными, заставляя их переодеваться женщинами, выполняя задания.

35

Американская Автомобильная Ассоциация.

36

Служащие невысокой квалификации, представительницы так называемых женских профессий: маникюрши, парикмахерши, официантки и т. д.


37

Известная тележурналистка, ведущая ток-шоу, лауреат премии «Эмми».


38

Женщина-ковбой, отличавшаяся меткостью стрельбы. Звезда шоу «Дикий запад» Буффало Билла.

39

Боже мой… дерьмо! (фр.)

40

Американская актриса, игравшая подругу супермена Лоис Лейн в одноименном фильме.

41

Мэри Маллои, повариха-ирландка, которая, работая в семьях эмигрантов, заразила тифом более шестидесяти человек.

42

Имеется в виду Эдвард Кеннеди, сенатор, избранный раньше второго сенатора от этого же штата.

43

Имеется в виду Роберт Кеннеди.

44

Кукла, ставшая популярной благодаря тому, что двух похожих не было: у каждой имелись свои отличительные черты, одежда, цвет волос и т. д.

45

В память (лат.).

46

Национальный праздник в США и Канаде, отмечается в первый понедельник сентября.

47

Парк в Вашингтоне, между Капитолием и памятником Вашингтону.

48

Образ идеальной американки 90-х годов прошлого столетия, чистой, цельной, симпатичной, созданный нью-йоркским художником-иллюстратором Ч. Гибсоном. Моделью послужила его жена, Айрис Лэнгхорн, обычно полногрудая женщина с тонкой талией и пышной прической.

49

«Девушка эпохи джаза». Иначе говоря, женщина 20-х годов прошлого столетия, демонстрирующая независимость и эмансипированность короткими платьями, курением на людях и т. п.


50

Так называли работниц авиационной и оборонной промышленности во время Второй мировой войны.

51

Информационно-публицистический тележурнал, выходит в эфир еженедельно с 1968 г., единственная программа новостей, на протяжении ряда лет занимавшая первые места в рейтинге Нилсена.



Рекомендуем почитать
Сладкое разоблачение

Одна ночь греха… Он наблюдал за ней на склонах, в ресторане, а теперь еще и здесь, в тускло освещенном баре модного курорта Вейл, притворяясь, что вовсе не замечает ее из другого угла заполненного до отказа зала. Автору песен Грейс Райдер никогда не нравилось быть в центре внимания, но она чувствует покалывание всякий раз, как взгляд этого загадочного сексуального незнакомца останавливается на ней. Может его мускулистое тело и выглядит угрожающе, но соблазнительные губы буквально умоляют подарить сладостное облегчение.


Изумрудная скрижаль

В эзотерический центр «Здесь и сейчас» Лиза пришла с дерзкой просьбой. Она хочет выйти замуж за богатого человека. И плату за это она предложила немалую. Алексей Тимофеевич – эзотерик и белый колдун, берётся выполнить её заказ. И вначале всё идёт хорошо. Но, кандидаты в женихи, несмотря на своё богатство быстро разочаровывают Лизу. А тут ещё одного из женихов настигает пуля убийцы и подозреваемой оказывается Лиза. Теперь, чтобы не попасть за решётку, нужно найти настоящего убийцу. А между тем высшие силы ищут для Лизы подходящего мужчину, и у них получается.


Подчинение

Я пережила самое худшее. Я вышла из темноты, сохраняя здравый рассудок. Теперь мне предстоит познакомиться с монстром, который удерживал меня здесь. Я нахожусь в полном распоряжении Стоунхарта. Стоит ему пожелать, и я буду готова. Ошейник может туго затянуться на моей шее, но я не буду заключенной. У заключенных нет выбора. У заключенных нет цели. Как на счет наложницы? У нее всегда есть выбор. И сегодня я выбираю бой.


Сожаление

Феникс в жизни часто совершала ошибки. Но спустя восемь лет после трагической смерти её брата Адрика, она, наконец, смогла собрать воедино осколки своего разбитого сердца. У нее была прекрасная квартира, стабильная работа, не говоря уже о совершенно новых «отношениях» с ее другом детства, Кейдом Хейзем. Он - сексуальный соседский мальчик, в которого она раньше даже и не думала влюбляться, но не смогла воспротивиться тому притяжению, которое начала испытывать к нему. И только когда жизнь снова обрела смысл, и на горизонте появилась надежда на нормальные чувства, тщательно выстроенные Феникс стены рухнули. Однажды, идя в тату-салон, она неожиданно встретила Келлана Хейза, лучшего друга Адрика, которого никто не видел, и о котором ничего не было слышно с тех пор, как они обнаружили тело ее брата.


Произнеси её имя

Роберта «Бобби» Роу — не из тех, кто верит в привидения. Отважиться в Хэллоуин на спор в ее нелепой и жуткой школе-интернате — не проблема. Особенно, если ее лучшая подруга Ная и симпатичный местный парень Кейн тоже соглашаются принять в этом участие. Им приказывают вызвать легендарный призрак «Кровавой Мэри»: произнеси ее имя пять раз перед освещенным свечами зеркалом, и она появится… Но, сюрприз-сюрприз, ничего не происходит. Или все же происходит? На следующее утро Бобби находит сообщение на зеркале в ванной… «Пять дней»… Что оно означает? И кто его там оставил? Для Бобби и Наи события начинают приобретать все более странный и жуткий характер, пока не становится ясно — «Кровавая Мэри» все-таки откликнулась на призыв из потустороннего мира в ту ночь, и она, определенно, недружелюбное привидение.


Затемнение

Аннотация Еще месяц назад Марго Скотт была продавщицей книг. У нее были друзья и семья. И вдруг теперь она никак не может вспомнить последние четыре недели своей жизни, близкие люди куда-то исчезают, а сама она становится главной подозреваемой в убийстве. Когда на нее нападают, она отбивает атаку с невесть откуда взявшейся сноровкой. Саму Марго не выпускает из виду агент под прикрытием, некий Джейк Уайз, который никак не может решить, кто эта таинственная женщина — убийца или орудие в чьих-то руках. Опираясь друг на друга, эти два одиночки понимают, что доверие — единственная их надежда на выживание.


Обманывают все

У вас не получается разорвать отношения с мужчиной?Компания «Развод. Инк» вам поможет!Возврат личных вещей.Прощальные письма.Консультации по телефону.Реабилитация после расставания.Мы можем все!Позвольте помочь вам!Звоните!..Дэни Майерс великолепно организует чужие разводы.А что происходит в ее собственной личной жизни?Это совсем другая история!


Больше чем блондинка

Перед кем благоговеют кинозвезды и супермодели? Перед кем заискивают миллионерши и светские львицы? Только перед хорошим стилистом. А Джорджия Уоткинс – подлинная звезда в своей профессии. Кинозвезды, модели, бизнес-леди и просто…


Не верь глазам своим

Главный редактор ЗНАМЕНИТОГО ЖУРНАЛА МОД Мона Ходжес.Оракул для миллионов восторженных читательниц.ТИРАН, превративший в КРОМЕШНЫЙ АД жизнь ВСЕХ несчастных подчиненных!Ах, сколько коллег, соперников и завистников мечтали о ее смерти — желательно мучительной и насильственной!Но кто-то из них, похоже, решился претворить свои мечты в жизнь…Кто же он — убийца, который принес избавление многочисленным жертвам Моны?Расследование ведет сотрудница глянцевого журнала, ОТЛИЧНО РАЗБИРАЮЩАЯСЯ В МОДЕ.Неужели знание последних сплетен и скандальчиков мира «от-кутюр» поможет раскрыть преступление?


У каждого своя цена

Вчера вы были замотанной бизнес-леди, не имевшей времени ни на развлечения, ни на личную жизнь…Сегодня вы — своя в модной тусовке, постоянное украшение элитных ночных клубов, жертва вездесущих папарацци и любимица модных журналов.Сказка о Золушке?Нет. Перемена работы!Вам просто ПЛАТЯТ за роль «светской львицы», за появление на престижных вечеринках и за интрижки с плейбоями.А развлечения? Да какие уж тут развлечения!А личная жизнь?Ее по-прежнему следует искать ГДЕ-ТО В ДРУГОМ МЕСТЕ!Только — КАКОМ?