Убийства в замке Видер - [9]
— Вы на всё смотрите сквозь пелену презрения, — заметил Потсдорф, отрезая очередную полоску жаркого. — Не помешало бы вам взглянуть на мир с другой точки зрения. Кто знает, может, эта собачонка — член правительства, а членам правительства всё дозволено.
— У Ди — Ди есть медали и награды, — с гордостью сообщил Руппрехт. — А благодарностей и не счесть.
— Какое счастье для всех нас, — пробормотал Шондер.
Тем временем Вилма встала, чтобы приветствовать нового гостя, и дворецкий открыл перед ней двери.
— Мне очень интересно, кто этот господин, — сказала Берта и поднялась. — Я с вами, баронесса.
— Разрешите и мне, — сказал Райне и тоже поднялся.
Бинди Би поняла, что на Райне рассчитывать не стоит и не преминула сообщить о своём разочаровании:
— Господи, на свете совсем настоящих мужчин не осталось. Бинди Би ужасно разочарована.
— Несомненно, — поддакнул Потсдорф.
Взглянуть на путешественника, застигнутого снежным бураном и тем самым хоть на время не слышать реплик Бинди Би изъявили желание и другие, так что скоро в зале остались только надувшаяся Бинди Би и повелитель моды, который так и не сумел оторваться от своей радости Ди — Ди.
Приглашённые, покинув зал, столпились в дверях.
Они появились как раз вовремя: Марта, экономка, тощая женщина с впалыми щеками и тонким ртом, закрывала двери, пропуская в комнату неожиданного гостя: высокого, худого, в тёмном плаще и чёрной шляпе. А ещё у мужчины были необыкновенно голубые глаза, выделявшиеся на загорелом лице, с которого не сходило насмешливо — ироническое выражение.
Увидев, что стал объектом всеобщего внимания, незнакомец снял шляпу и изящно поклонился.
— Прошу прощения за столь позднее и неожиданное появление, но буран и внезапно вышедшая из строя машина не дали никаких шансов, — сказал он на безупречном немецком языке. — Я долго не решался позвонить, но у непогоды на данный счёт были свои планы, и мне ничего не оставалось, как нарушить ваш покой.
— Простите, фрау, но я не могла держать его на улице, — покаялась Марта. — Там так холодно, темно, снег и ветер, и я не стала ждать вас…
— Конечно, конечно, вы всё сделали правильно, Марта, — поспешно ответила баронесса, приходя в себя, и протянула руку мужчине. — Баронесса Вилма фон Видер, хозяйка этого замка. А вы…?
— Лоуренс Бейкер, — представился мужчина и, снова сделав изящный поклон, поцеловал протянутую женскую руку.
— Он очень изящен, — прошептала Ангелика Берте. — Посмотрите, с какой лёгкостью он двигается.
— Неудивительно, он же худой, как палка, — ответил Потсдорф. — Длинный и худой. Это нездоровая худоба, уж поверьте мне. Такое бывает у тех, кто слишком много пьёт. Не удивлюсь, если он злоупотребляет алкоголем.
— Вам бы только оскорбить, — обиженно прошептала Ангелика.
— Ну почему же сразу оскорбить. Просто унизить.
— А он мне нравится, — упрямо сказала Ангелика. — Он очень симпатичный. Как вы думаете, кто он? Англичанин или ирландец? — обратилась она к Берте.
— Думаю, ирландец, — неуверенно ответила Берта.
— Англичанин, — уверенно сказал Шондер. — У него слишком безукоризненный выговор, но есть в нём нечто эдакое английское. Посмотрите на это удлинённое лицо. Такие лица часто встречаются у англичан.
— Вы очень наблюдательны, — съязвила Габи.
Тем временем Вилма говорила, что она очень рада тому, что может помочь, и предложила пройти в зал насладиться горячим глинтвейном, чтобы согреться, и отведать неплохой ужин, и приказала Марте распорядиться насчёт лишнего прибора, а также чтобы экономка приготовила комнату.
— Будет сделано, фрау.
Гость снял плащ и шляпу, и Марта унесла одежду, а Потсдорф заметил:
— Вы одеты подходящее. Ваш костюм просто превосходен. У какого портного одеваетесь, если не секрет?
Потсдорф хотел завалить вопросами нежданного гостя, но баронесса уже говорила Бейкеру:
— У нас тут вечер, но мы будем рады, если вы присоединитесь..
Бейкер мягко улыбнулся:
— С превеликим удовольствием, но при условии, что никому не помешаю.
— Какая глупость. Вы нам нисколько не помешаете, — вмешался в разговор Фредж и, подойдя, протянул руку. — Франц Фредж, физик.
— Лоуренс Бейкер, — ответил Бейкер, пожав руку. — Очень приятно познакомиться с таким человеком, как вы.
— Вы меня знаете?
— Кто не знает известного физика, совершившего такое открытие?
Франц Фредж не любил подхалимов и льстецов, но неожиданный гость был ни первым, ни вторым, и Фредж чувствовал, что Бейкер действительно рад этому знакомству.
У Бейкера оказались прекрасные манеры.
«Он очень галантен. Почему он так галантен? Не пытается ли скрыть что — то?»
Ангелика покраснела, когда Бейкер поцеловал её руку, Берта мило улыбнулась, и Бейкер на несколько секунд задержался возле неё, поглядев очень внимательно и даже как-то изучающе, словно говорил: «Вот ты какая!» Что касается Габи, то она с истинно аристократическим пренебрежением приняла данный знак внимания.
Шондер держался холодно, а Потсдорф с фамильярным панибратством поприветствовал, пожимая руку:
— Добро пожаловать в замок фон Видер. Как видно, не только мы стали пленниками снежного бурана. Хотите глоточек глинтвейна?
— С удовольствием.
В зале их ждала насупившаяся Бинди Би и Руппрехт, который продолжал сюсюкать с собачонкой и ничего вокруг не замечать. Когда ему представили Бейкера, повелитель моды лишь мельком взглянул на него и снова вернулся к собачонке, в то время как Бинди Би подарила Бейкеру свою знаменитую улыбку, от чего Бейкер несколько растерялся.
Русская боярыня воспитанная в монастыре, приезжая домой попадает в водоворот политических интриг от которых приходится бежать. Ее преследуют очень навязчивый ухажер, наследный принц Франции. Но боярыня молода и упряма, поэтому несносному кавалеру придется хорошо " побегать" что бы добиться расположения девицы.
Мир, где у тебя нет права на выбор. Мир, в котором тебя презирают и ненавидят. Мир, где у тебя нет воспоминаний, но есть друзья и цель: добиться всеобщего признания, разгадать тайну своего прошлого, раскрыть заговор, спасти любимого человека и, самое главное, не умереть.
Выполняя рутинное поручение, Фредерика оказывается в обстоятельствах, вынудивших ее познакомиться с миром, существующим параллельно с реальностью обычных людей. Там обитают вампиры, и у них свои амбициозные правители, свои непреложные законы, там все пропитано магией и самыми темными желаниями. Оказавшись среди обитателей тьмы, Фреда узнает свое прошлое и обретет любовь, цена за которую окажется слишком высокой. Прошлое встретится с настоящим, а человеческая жизнь станет элементом, связующим то, что не может и не должно быть связано никогда и ни в одном из миров.
А что, если незнание о своих провинностях тоже не освобождает от ответственности? Зачастую, во всех своих бедах человек виноват сам. Но в жизни Саши с самого детства начались необъяснимые проблемы, причины которых были неясны. Какая-то невероятная череда проблем окружила его и продолжала держать в своих цепких лапах, не давая понять причин всех невзгод. Результатом всего этого стала испорченная репутация, отсутствие друзей, и даже контроль со стороны органов правопорядка. Лишь горстка людей, верящих Саше, помогут ему найти причину происходящего.
На раскопках на острове Поллепель в руинах замка, Моника находит бутыль с посланием внутри. Она, не задумываясь о последствиях, с легкостью вскрывает пробку и зачитывает древнее заклинание. Что было дальше, Моника помнила смутно. Очнулась Моника уже в больнице и, как оказалось позже, в психиатрической. Куда ее определил «любимый мужчина», не забыв прикарманить находку. Да только обитатель таинственной колбы уже выпущен и теперь сосуд бесполезен. Джинн ищет свою спасительницу, чтобы выполнить ее три желания. Но стоит последнему желанию сорваться с уст девушки, как она окажется во власти джинна.
Он всегда приходит без приглашения во тьме ночной. Имя этому гостю Страх, черный человек, Король Кошмаров. Но разве так страшны иллюзии, если сравнивать с тем, что выплескивает водопадом реальность? Бугимен после поражения ищет способ восстановить свою силу и выместить гнев. Казалось бы, явиться к той, что постоянно видит кошмары — лучшее решение. Но так ли все просто?