Убийства в Полянске - [4]
И, не давая опомниться смущённому почтальону, Таисия Игнатьевна, указав на несколько жирных пятен в углу трёх или четырёх газет, добила его словами:
– В следующий раз, молодой человек, потрудитесь листать газеты чистыми руками.
С тех пор Иванов уже больше ни о чем не спрашивал Таисию Игнатьевну.
Таисию Игнатьевну в деревне уважали, но относились настороженно. Односельчане не без оснований считали ее умной и хитрой женщиной. Природный ум плюс жизненный опыт не раз выручали Сапфирову из трудных ситуаций.
Она могла быть мягкой, внимательной, умела посочувствовать чужому горю, но, если того требовали обстоятельства, она становилась жесткой и непреклонной.
Помимо этого, она обладала замечательным умением ставить людей на место, и даже бесшабашный музыкант Дудкин предпочитал с ней не связываться.
У Таисии Игнатьевны был очень цепкий, пронизывающий взгляд. Когда она смотрела на человека, у того часто возникало ощущение, что эта маленькая старушка видит его насквозь. Детали были слабостью Таисии Игнатьевны. Она обожала подмечать малейшие подробности и оттенки в разговоре, ничто в одежде собеседника или просто прохожего не могло укрыться от ее взгляда. Ей было достаточно побывать в каком-нибудь месте всего один раз, чтобы с удивительной точностью передать все, что она видела. Не раз, заходя к кому-нибудь в гости, Таисия Игнатьевна с обворожительной улыбкой замечала:
– Я вижу, вы переставили эти цветочки. Очень мило.
– Вы решили убрать этот старый коврик? Вы поступили совершенно правильно.
Сначала такие замечания всех изумляли, но потом к наблюдательности Таисии Игнатьевны привыкли, и это стало восприниматься как само собой разумеющееся.
Таисия Игнатьевна разошлась с мужем семь лет назад. С тех пор она жила уединенно, и к ней редко приезжали гости. Раза четыре приезжал племянник, да однажды сестра, живущая где-то в Псковской области. Таисия Игнатьевна строго придерживалась заведенного распорядка дня. В девять подъем, в полдесятого – завтрак. С десяти до одиннадцати – чтение газет.
Потом любимый садик и прогулка по лесу. Отдохнув часок после обеда, она работала в огороде. Вечерком заглядывала к кому-нибудь в гости, чаще всего к Симагиным и Арсеньевой. Спать она ложилась рано, не позже десяти. Что касается телевизора, то он был главным врагом этой замечательной старушки. Каждый день она включала его и всегда убеждалась, что ничего интересного там не показывают.
Цветы были любимым детищем Таисии Игнатьевны. Предмет ее особой гордости составляли великолепные тюльпаны. В ее аккуратном, ухоженном садике можно было увидеть желтые, красные, белые головки, тянущиеся к ласковым лучам солнца. На клумбах росли маки, ноготки, астры, в этом году Таисия Игнатьевна посадила петунью и самозабвенно ухаживала за цветами. Вскоре они должны были расцвести. Таисия Игнатьевна как раз любовалась своими цветами, когда с дороги ее окликнула Ленка.
– Доброе утро, Таисия Игнатьевна. С утра пораньше к цветочкам?
– Да, – улыбнулась старушка, – я к ним тянусь, как к солнцу. Они скрашивают мою одинокую старость.
– А вы знаете, что сегодня в автолавке будет новый продавец? – не преминула выплеснуть новость Ленка.
– Знаю, – безмятежно откликнулась Сапфирова.
Ленка чуть не разинула рот. Несмотря на то что Таисия Игнатьевна мало интересовалась местными новостями, она всегда была в курсе дела.
Все уже привыкли к этому, только Ленка не переставала удивляться. Вот и сейчас, немного придя в себя от изумления, она спросила:
– Откуда вы знаете?
Таисия Игнатьевна одарила ее ласковой снисходительной улыбкой. Так смотрят взрослые на любопытных детей.
– В прошлый раз продавец сказал мне, что уходит в отпуск, – не переставая улыбаться, пояснила она.
И больше не обращая внимания на Ленку, которую такое простое решение загадки привело в восхищение, Таисия Игнатьевна наклонилась, чтобы вырвать маленький, едва выбившийся из земли сорнячок.
Солнце неуклонно приближалось к зениту, когда Ленка постучала в дверь к Тишкиной и, получив приглашение, вошла. Она оказалась в хорошо ей знакомой маленькой, уютной, со вкусом обставленной комнате, которую хозяйка дома называла гостиной и использовала для приема одного или двух гостей. Войдя, Ленка сразу заметила, что Тишкина чем-то всерьез обеспокоена, настолько это бросалось в глаза. Прямо с порога Ленка спросила:
– Что случилось, Алена, ты чем-то расстроена?
– Садись, выпей чаю, тогда поговорим, – рассеянно бросила Тишкина.
Ленка согласилась, и минут десять они занимались пустой болтовней, обмениваясь слухами. Захлебываясь от удовольствия, Ленка пересказала свой разговор с Сапфировой. Алена Александровна лишь пожала плечами. «Если она восторгается собственной глупостью, то это ее дело», – подумала она. Вслух же сказала:
– Еще чаю, Лена?
Она принадлежала к числу тех немногих жителей деревни, которые не называли Образцову Ленкой; ни веселая болтовня подруги, ни крепкий индийский чай не могли отвлечь Тишкину от мрачных мыслей. Она продолжала оценивающе смотреть на беззаботно болтавшую Ленку, и вдруг ее как током пронзила мысль, удивляя ее тем, что она не приходила раньше. «Что я нашла в ней такого? – подумала Тишкина. – Почему я общаюсь каждый день с этой пустышкой?»
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
В основу этой повести положены действительные события. 14 июля 1969 года из историко-художественного музея города Сольвычегодска была похищена пелена «Богоматерь Владимирская», изготовленная в мастерских Строгановых в первой половине XVII века. Долгое время о ней ничего не было известно, пока автор случайно не обнаружил ее в Коряжме в одной частной коллекции.Конечно, последовавшие за этим события несколько изменены, как заменены и имена действующих лиц.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Эта книга от начала до конца придумана автором. Конечно, в ней использованы некоторые подлинные материалы как из собственной практики автора, бывшего российского следователя и адвоката, так и из практики других российских юристов. Однако события, место действия и персонажи, безусловно, вымышлены. Совпадения имен и названий с именами и названиями реально существующих лиц и мест могут быть только случайными.В центре Москвы происходят убийства известных ювелиров. Но близкие уверяют, что из квартир ничего не пропало.
Нелепая автомобильная авария приводит к странным последствиям: Артём Проскурин начинает видеть вещи, недоступные взору живого человека. Пытаясь разобраться в пугающей способности, он навлекает на себя смертельную опасность. Потустороннее зло не знает пощады. Его невозможно победить, поскольку Смерть нетленна. Возможно, ответ на вопрос о том, как положить конец изматывающим кошмарам находится вне пределов действительности. Что ж, если для того, чтобы избавиться от мучений, необходимо побывать по ту сторону жизни, он возьмёт билет на сумрачный поезд.
Середина девяностых годов – трудные времена беззакония и криминального передела. Молодой и талантливый инженер Федор Савченко после закрытия предприятия вынужден работать таксистом. Волею нелепого случая он оказывается втянут в кровавые события, захлестнувшие маленький провинциальный городок. Под давлением обстоятельств тихий «ботаник» Федя превращается в расчетливого «выживальщика», который ради спасения себя и своей девушки не раздумывая готов идти на самые крайние меры. Удастся ли молодым людям спастись, когда по их следу идут профессиональные убийцы? Комментарий Редакции: Остроумный детектив о сюрреалистических инверсиях и превращениях, которые происходят только в абсурдной реальности российской провинции с самыми обыкновенными людьми.
Констанция Маршан совсем не похожа на своего эксцентричного отца-художника: она далека от творчества, не верит в сказки и суеверия, зато отлично ладит с логикой и здравым смыслом. Другое дело её братец – Берт никогда не упустит возможность очаровать всех вокруг, набрать долгов и закрутить роман с красоткой. Вот только однажды брат с сестрой получают в наследство от родственника, которого они никогда не знали, дом на острове, о котором они никогда не слышали. И с этого момента всё вокруг переворачивается с ног на голову. Теперь им предстоит иметь дело с необычными традициями острова Сен Линсей и его чудаковатыми обитателями, оказаться в центре истории с убийствами и под пристальным вниманием местной знати.
Бизнесмен Георгий Карасёв и его жена Ксения – автор красочных триллеров – терпят не лучшие финансовые времена. Супруги переезжают в маленький городок, который оказывается вовсе не безобидным. Сонный, окруженный непролазными лесами, он много лет страдает от боли, причиняемой неведомым злом: в мрачных дебрях то и дело пропадают девушки. Преступления с отсутствием улик и тел вводят в смятение всю полицию. В том числе и после того, как следующей жертвой становится Ксюша. Ее главная цель – остаться в живых.