Убийца с нежными глазами - [20]
— А где пропадала ты?
Я непонимающе уставилась на него, не сразу сообразив, что он сменил тему.
— Я? Нигде. Где всегда.
Джон взял карандаш и начал отстукивать ритм, словно на прослушивании какой-нибудь маленькой блюзовой группы. Он обжег меня взглядом, полным страсти и недвусмысленного намека:
— Ты встречаешься с кем-нибудь?
Я с улыбкой покачала головой:
— Все достойные представители мужского пола имеют жен.
Я откровенно кокетничала, и ему, похоже, это нравилось. Слегка нагнув голову, он не сводил с меня своих голубых глаз. Кожа лица порозовела от возбуждения:
— Как ты удовлетворяешь свои сексуальные потребности?
— Бегаю трусцой вдоль берега. А ты?
Джон отвернулся и отвел глаза. Таким образом он дал понять, что это не мое дело. Я засмеялась:
— Я не ухожу от ответа, как ты видишь.
— Серьезно? Странно, а мне всегда казалось, что ты любительница сильных ощущений.
— Я свое отлюбила несколько лет назад — сейчас же подобное не вызывает у меня ничего, кроме раздражения. Секс накладывает определенные обязательства, он привязывает к партнеру. Я всегда с осторожностью отношусь к тому, кто претендует стать моим партнером. Каждая ночь любви превращается в борцовский поединок. Кроме того, секс дезорганизует, нарушает привычный ход вещей. Что ни говори, одной спокойней.
— Понимаю. Когда мы с женой разошлись около года назад, я поначалу был этаким живчиком, энергичным и решительным, но я так и не научился вести себя с бабой, если хочешь ее снять. Бывает, зайдешь в бар, сядешь за столик, и тут какая-нибудь красотка как бы невзначай пройдет мимо, а то и «случайно» заденет тебя ногой, а я… Черт их знает, что им нужно. Пару раз они громко обзывали меня грубияном, хотя я был уверен, что мы ведем нормальную светскую беседу.
— Было бы гораздо хуже, если бы тебе везло с женщинами. Благодари судьбу, что ты не научился искусству игры сомнительными приемами. Я знаю нескольких парней — «специалистов по сниманию». И что же? Они жестоки, бесчувственны и… очень несчастны. Враждебно относятся к женщинам. Трахаются, как кролики, и никакой романтики.
Открылась дверь, и вошел лейтенант Беккер. Он молча прошел мимо нас и сел за один из столов в дальнем конце кабинета. Джон вновь стал постукивать карандашом о край стола, но потом остановился и откинулся на спинку стула:
— Почему жизнь так сложна?
— Жизнь совсем не такая сложная, как тебе кажется,— мягко возразила я.— Ты просто привык все усложнять. Ты ведь прекрасно жил без Камиллы. Но стоило ей поманить тебя пальцем, как ты послушно побежал ей навстречу. А теперь гадаешь, почему жизнь пошла наперекосяк. Хватит вести себя так, будто ты жертва обстоятельств, хотя большинство проблем создал себе сам.
— Эй, Кинзи, Кинзи,— засмеялся он.— Неужели ты не можешь объяснить просто, что у тебя на уме?
— Я не понимаю людей, которые страдают добровольно, вот что я хочу сказать. Если ты несчастлив, значит, что-то в твоей жизни нужно изменить. Если семейная жизнь не складывается — разойдитесь. В чем проблема?
— Именно так ты и поступила, не так ли?
— Не совсем. С первым мужем я рассталась по собственной инициативе, а второй сам проявил инициативу. С обоими я перенесла свою долю страданий, но теперь, оглядываясь назад, я не могу понять, что заставляло меня так долго тянуть. Это было глупо, стоило больших нервов и массы потерянного времени.
— Ты никогда не говорила, что была замужем.
— Когда-нибудь я тебе расскажу о своих впечатлениях.
— Не хочешь сходить куда-нибудь выпить, когда я закончу работу?
Я испытующе посмотрела на него, затем медленно покачала головой:
— И окончится все постелью, я знаю.
— В самую точку! Разве это плохо? — он улыбнулся и задвигал бровями, подражая Груго Марксу.
Я засмеялась и перевела разговор на Даггетта:
— Позвони мне, как только у доктора Йи будут результаты,— сказала я, поднимаясь.
— Обязательно позвоню, но не только для этого.
— Разделайся сначала со своими проблемами!
Когда я уходила, он неотрывно смотрел мне вслед. А меня вдруг охватило необъяснимое желание развернуться и со счастливым смехом броситься к нему в объятия, осыпать его поцелуями, но я подумала, что здесь этого не поймут. Закрывая дверь, я украдкой посмотрела назад и увидела, что Беккер смотрит на нас с дурацкой улыбкой, хотя только что притворялся, что очень занят изучением содержимого своего стола.
ГЛАВА 7
Даггетт погиб в результате несчастного случая — таково было заключение патологоанатомов. Джон сообщил мне эту новость по телефону в 16.00.
Всю вторую половину дня я провела с книгой на диване, укутавшись одеялом. Решив ненадолго оторваться от чтения, я, накрывшись одеялом, дошаркала до розетки и поставила воду для кофе. Звонок раздался, когда я направлялась обратно. Заключение врачей меня удивило, но я не прерывала Джона, надеясь, что самое интересное он оставил напоследок. Но нет, мой собеседник не лукавил.
— Постой, разве доктор Йи не в курсе предыстории дела Даггетта?
— Кинзи, дорогая, все дело в том, что в его крови было не просто повышенное содержание алкоголя. Речь шла о сильнейшем алкогольном отравлении — интоксикации этиловым спиртом. Иными словами, он оказался в воде, когда был уже в коматозном состоянии.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Где скачки — там азарт, там большие деньги, а где деньги — там преступление. В предместье Лос — Анджелеса возник смертельно опасный конфликт между учеными, изобретшими эликсир жизни и священником-мракобесом, пытающимся в ожидании Второго пришествия уговорить своих прихожан отказаться от простых человеческих радостей.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Частный детектив Дейв Кюнан, как истинный рыцарь, вступается за красотку, на которую поднял руку мужчина, но его действия неправильно истолковываются близкими ему людьми. Марти Карлайл – женщина, с которой нежелательно знаться. Когда Дейв встречает Марти во второй раз, то узнает, что ее отец сидит в тюрьме за двойное убийство, а она сама ищет кого-то, кто бы смог доказать его невиновность. Но как только Дейв начинает потихоньку наводить справки, появляются трупы, и подозрение естественно падает на того, кто случился поблизости, то есть на Кьюнана.
Взрыв на яхте принес гибель всем, кроме капитана. Похоже на несчастный случай, но выяснилась одна интересная деталь: на судне перевозили огромную сумму денег.
Манчестерский детектив Дейв Кьюнан берется за довольно сомнительное, но выгодное поручение популярного шоумена, выполняя которое наталкивается на труп. В результате Дейв попадает в тюрьму как предполагаемый убийца. Выпутавшись из передряги, он решает разоблачить настоящего преступника.
Она – женственная красавица с неженской профессией. С опасной профессией. Она – лучшая из частных детективов штата Калифорния. Штата хищниц-кинозвезд, акул-продюсеров, амбициозных режиссеров. Штата богатства и роскоши, изощренных интриг и закулисных войн.Это – ее новое дело. Дело, которое кажется абсолютно простым. Всего-то – отыскать то ли сбежавшую, то ли по каким-то причинам не подающую о себе вестей девушку. Однако неожиданно дело начинает набирать обороты – и становится лишь первым шагом в запутанном лабиринте преступлений.
Сексуальная загадочная блондинка, в поведении которой что-то не поддается логике. Ночь, кровавый след, который тянется за маньяком-убийцей, 102 этаж небоскреба, смертельная схватка на крыше и труп, лежащий внизу…
Что, не женское это дело – выслеживать и задерживать преступников? Для Сью ГРАФТОН такого вопроса не существует. Ее героиня, частный детектив Кинси Милхоун, расследует убийство... и, как выясняется, не одно. Клубок противоречий, череда подозреваемых, неожиданная развязка – события проносятся по страницам этого захватывающего романа, как сметающий все на своем пути тайфун.
Она – женственная красавица с неженской профессией. С опасной профессией. Она – лучшая из частных детективов штата Калифорния. Штата хищниц-кинозвезд, акул-продюсеров, амбициозных режиссеров. Штата богатства и роскоши, изощренных интриг и циничных преступлений. И это – одно из самых любопытных ее дел. Дело об убийстве богатого и могущественного человека, смерти которого желали буквально все, его знавшие. У каждого – свой мотив для преступления и отличная возможность его совершить. Но преступник – всего один. Кто же?..