Убийца из империи смерти - [6]
Инспектор шел по узкой боковой аллее, над которой нависали плотные заросли деревьев и кустов. Он был здесь единственным пешеходом.
Сдавленный стон вывел его из задумчивости. Джон прислушался. Справа из кустов доносились звуки подозрительной возни. Он прыгнул в кусты, раздвинул ветви и остановился. На полянке лежала девушка. На вид ей было не больше шестнадцати. Перед ней стояло два парня. Один держал в руке велосипедную цепь, другой нож.
На девушке были только трусики. Обрывки остальной одежды валялись вокруг.
— Я думаю, хватит! — громко сказал Джон.
Девушка всхлипнула. — Помогите мне, мистер… — жалобно попросила она.
Один из юнцов без промедления взмахнул цепью. Джон мгновенно пригнулся. Цепь просвистела у него над головой, и, прежде чем парень успел понять, что произошло, инспектор ударил его ребром ладони по руке. Вскрикнув от боли, тот выронил цепь. Его соратник с ножом в руке кинулся на Джона. Тот сделал шаг в сторону и подставил колено. Парень взвыл от боли и свалился на землю.
Оставшийся на ногах насильник растерянно смотрел на Синклера, не зная, что делать дальше. Девушка между тем встала и поспешно одевалась.
— Отпустите их обоих, мистер, — быстро сказала она, — я не буду давать показаний.
Проговорив это, девушка убежала. А инспектор, произнеся перед подростками короткую убедительную речь, отпустил их. Цепь и нож он оставил себе. По дороге он выбросил их в мусорный ящик.
Войдя в вестибюль, Джон услышал, как его окликнули. Обернувшись, он увидел хорошо одетого брюнета.
— Билл Конноли! Старик! — обрадовано воскликнул Джон. — Черт побери! Что тебя привело сюда?
— Во-первых, жажда, а во-вторых… Но лучше я расскажу тебе об этом, когда мы будем наверху.
— Отлично! За мной дело не станет.
Лифт поднял друзей на восьмой этаж. Уютная квартира Джона была обставлена со всем возможным комфортом. Естественно, что виски было нужной температуры, а пиво стояло в холодильнике.
Удобно усевшись в кожаные дымчатого цвета кресла, друзья сделали по глотку.
— Ну, рассказывай! — Сразу же приступил к делу Синкллер.
Билл не заставил себя упрашивать. Он быстро и точно рассказал о происшествиях. Чем больше он говорил, тем внимательнее становилось лицо инспектора.
— Теперь ты знаешь все, — закончил свой рассказ Конноли.
Джон задумчиво кивнул.
— Ты не поверишь, Билл, но я уже слышал об этих происшествиях. Хотя эти дела нас не касаются.
— Пока нет, но я знаю, что полковник Сандерс собирается официально подключить Скотланд-Ярд. Так что тебе не миновать этого расследования. Я всего лишь предвестник этого.
Джон ухмыльнулся.
— Насколько я тебя знаю, ты уже должен был глубоко влезть в дело.
— Нужно же как-то жить. И потом, у меня нюх на невероятные истории.
— А что ты еще об этом знаешь? — спросил Джон.
— Собственно, только немного больше, чем полиция.
— А что значит «немного больше»? — улыбнулся Джон…
Билл пожал плечами и сделал еще глоток виски.
— У меня просто больше фантазии. Я предпринял самостоятельные розыски отдельно по Честеру Дэвису и Виоле Вейн.
— Ну, и что ты выяснил?
— Только то, что весной оба они были в Мексике.
— Где именно? — насторожился Джон.
— На полуострове Юкатан. Точное название места я забыл. Сообщу его тебе позже.
— Это уже след, — задумчиво произнес Джон.
— Или случайность, — возразил журналист.
— Может быть. Посмотрим.
— Впрочем, я выяснил еще кое-что, — ухмыльнулся Билл, — название туристского агентства, которое обеспечило им эту поездку. Называется оно «Транс-уордл» н имеет свой филиал в Лондоне.
— Ну, ты молодец! — Джон похлопал друга по плечу. — Никогда бы не подумал, что у тебя такие способности к криминалистике.
— Не надо комплиментов. Просто я не мог бросить тебя одного перед таким запутанным делом. Конноли допил свой стакан.
— Так, — сказал он, — а теперь еще по глоточку на прощание.
— Ничего не могу возразить, — ответил Синклер.
Информация Конноли была точной. На следующий день Джон действительно получил это задание. Его шеф, суперинтендант Пауэлл, положил ему на стол документы ФБР и ЦРУ.
После двух часов изучения этих бумаг у Джона появилось ощущение, что мозги начинают плавиться. К счастью, как раз в это время к нему зашел Билл.
— Ну, разве я не был прав?
— К сожалению, — ответил Джон. — И мне теперь предстоит со всем этим мучиться. — Он указал на разложенные по столу бумаги.
Разве твоя профессия уже не доставляет тебе удовольствие?
— Доставляет, — ответил Джон, — но я еще не закончил отчет по предыдущему делу.
Инспектор захлопнул папку и надел свою легкую куртку.
— А теперь пойдем-ка посмотрим поближе на бюро путешествий, — сказал он.
— С удовольствием составлю тебе компанию, — отозвался Конноли.
Бюро путешествий находилось недалеко от Трафальгарской площади. Чтобы припарковать служебный автомобиль на перегруженных транспортных улицах, Джону пришлось проехать лишних три квартала.
Они подошли к зданию, первый этаж которого занимало бюро. Его витрины, сплошь оклеенные плакатами, приглашали в увлекательные поездки во все уголки мира. За заваленной проспектами стойкой сидели три девушки.
Джон Синклер обратился к ближайшей из них — блондинке с платиновым оттенком волос и очках в золотой оправе. Увидев его удостоверение, красавица широко раскрыла глаза.

Человек-зверь, словно восставший из преисподней, сеет смерть в одном из бразильских городов. Колоссальные усилия, мужество и смекалку проявляют специалисты по нечистой силе международного класса из Скотланд-Ярда Джон Синклер и инспектор Сьюко, чтобы прекратить кровавые превращения Затейника.

«Пять минут ужаса» английского писателя Джейсона Дарка — о четырех старухах, вступивших в союз с дьяволом. Ради продления своей жизни они загоняли в ловушку молодых женщин, и сила магии превращала их в биомассу, в которой заключалась энергия молодости. Немало жертв испытали перед своим концом пять минут ужаса, пока делом не занялся специалист по нечистой силе Скотланд-Ярда Джон Синклер…Туго закрученный сюжет, изобретательность авторских конструкций, постоянно нарастающая напряженность действия, обилие «щекочущих нервы» моментов ожидают читателей этой книги.

В сборник вошли шесть остросюжетных криминальных романов, страницы которых щедро насыщены сценами ужасов, насилия и убийств, совершаемых вурдалаками, вампирами, исчадиями ада в человеческом подобии. Названия этих романов говорят сами за себя: «Месть гуру» Фрэнка де Лорки, «Бестии из болота» и «В объятиях Циклопа» А.Ф.Мортимера, «Человек-тень» Ли Бартона, «Убийца из Империи смерти» и «Загадка стеклянного гроба» Джейсона Дарка. Как говорится, слабонервным лучше не брать эту книгу в руки.

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.