Убийца из империи смерти - [10]
— Вы не боитесь?
— Нет, мистер Мендерес! Ни моя подруга, ни я не боимся. И вообще — о чем вы говорите?
Узкие губы Мендереса растянулись в ухмылку.
— Это будет опасная дорога. Дорога через джунгли и раскаленные от солнца скалы. Джейн кивнула.
— К этому мы готовы. Кроме того, с нами ведь будет проводник.
— Проводником буду я, — сказал Мендерес. Джейн вздрогнула. На это она совсем не рассчитывала.
— Может быть, откажемся? — шепнула ей на ухо Глория.
Джейн покачала головой. Она посмотрела на Района, затем тихо сказала:
— Я хочу дать вам один совет — не пытайтесь подъезжать ко мне.
Мендерес галантно поклонился.
— Я учту это, — спокойно ответил он. Для Джейн его реакция была совершенно неожиданной. Пожалуй, этот тип что-то замышлял.
— Мы отправимся через пять дней, — предупредил руководитель похода. — А пока отдыхайте. Подробную информацию об одежде и необходимом снаряжении вы получите позже.
С этими словами он отпустил группу.
Когда Мендерес остался один, его лицо исказила злобная гримаса.
— Еще пять! — прошептал он. — Пять жертв для Властителя Империи мертвых.
В последние дни в Скотланд-Ярде только и говорили, что о дьяволе, гостях из ада и прочей чертовщине. Синклер в эти дни мотался с одного совещания на другое, снова и снова рассказывая о загадочном случае. Конноли быстро оправился после ранения. Его уже влекло к новым приключениям.
К вечеру второго дня Джон наконец освободился от бесконечных разговоров и получил конкретное задание.
Ему предстояло лететь в Мексику и там, на месте, расследовать загадочное дело.
В девять вечера, когда он вернулся наконец домой, его здесь приветствовал Билл Конноли.
— Как дела? — спросил он.
— Вылетаем завтра вечером, — ухмыльнулся Джон.
— Отлично. Я готов хоть сейчас. А что нас ждет в Мексике?
Синклер задумчиво посмотрел на друга.
— Не знаю, Билл. Похоже, что за этим случаем таится гораздо больше, чем может показаться. И еще раз хочу тебе напомнить, что ты совершенно не обязан лететь со мной.
— Что я — ребенок?
— Нет, но я получаю деньги за эту работу. У меня не так уж много друзей, Билл. Я стараюсь их сохранить.
— Спасибо за заботу, — ухмыльнулся репортер. — Но так легко ты от меня не отделаешься. Учти, что я уже бывал в переделках.
— Раньше были обычные случаи, а сейчас мы столкнулись с делом, которое нелегко объяснить. Билл! Мы будем иметь дело с убийцей из Империи мертвых! Мы боремся с людьми, которые данным давно умерли. Ты понимаешь?
Билл Конноли молча кивнул, но почувствовал, что холодные мурашки поползли по его спине.
Будильник прозвенел в пять утра. Джейн и Глория с трудом очнулись от сладкого сна.
— Вот и прошла последняя ночь в уютной кроватке, — промурлыкала Джейн.
Сегодня им предстояло отправиться в нелегкий путь. Весь багаж был уложен с вечера, тропическая одежда лежала наготове.
Через полчаса девушки уже были облачены в прочные хлопчатобумажные брюки и рубашки цвета хаки. В руках они держали пробковые шлемы.
Их уже ждал плотный завтрак. Все остальные уже собрались за столом. Жадный взгляд Мендереса скользнул по обеим девушкам. Подружки сели рядом и приступили к завтраку.
Путешествие началось с перелета до Текакса. Этот городок был последим форпостом цивилизации. Отсюда они на джипах двинулись в глубь странны. Последний участок пути предстояло преодолеть пешком.
По пути девушки познакомились с тремя своими спутниками. Одного из них, приехавшего из Германии, звали Вальтер Нойман, другой, по имени Джек Бенкрофт, был англичанином, а Джим Донован прибыл из Соединенных Штатов. Это были спокойные надежные люди, которых очень интересовала культура майя.
После завтрака Мендерес попросил минутку внимания.
— Хочу вам сообщить, что с вами поедут еще два джентльмена. Они решились на это только вчера. — Мендерес посмотрел на часы. — Через несколько минут они будут здесь Оба прилетели к нам из Европы.
— Что-то слишком поздно им это взбрело на ум, — пробурчал Нойман, светловолосый немец. Мендерес пожал плечами.
— Обычно мы стараемся брать не менее семи человек. Для пяти такое путешествие не слишком рентабельно. — Он криво ухмыльнулся.
— Откуда эти ребята? — осведомился Бенкрофт, безмятежно потягивая свою трубку.
— Англичане, — ответил Мендерес.
— Будем надеяться, что они не такие сухари, как вы, — усмехнулся Донован. — Я не теряю надежды найти партнеров для покера.
— В покер вы могли бы поиграть и дома, — заметил Нойман. — Я, со своей стороны…
Дверь комнаты открылась. Вошли два человека. Оба загорелые, примерно одинакового роста. Даже нелепая тропическая одежда не могла испортить впечатление, которое производили эти спокойные мужественные люди.
— Меня зовут Джон Синклер, — представился блондин. — А это мой друг Билл Конноли.
Присутствующие тоже представились, пробурчав стандартное «очень приятно».
Джейн не сводила глаз с лица Конноли. В эти несколько мгновений она поняла, что это любовь, любовь с первого взгляда. Мендерес заметил это. Он сжал губы. Злая улыбка промелькнула на его хищном лице.
Следующие полчаса прошли за обсуждением подробностей предстоящего путешествия. Вскоре прибыл автобус, который доставил группу в аэропорт. Там их ждал двухмоторный ДС-6, готовый к полету.
Человек-зверь, словно восставший из преисподней, сеет смерть в одном из бразильских городов. Колоссальные усилия, мужество и смекалку проявляют специалисты по нечистой силе международного класса из Скотланд-Ярда Джон Синклер и инспектор Сьюко, чтобы прекратить кровавые превращения Затейника.
«Пять минут ужаса» английского писателя Джейсона Дарка — о четырех старухах, вступивших в союз с дьяволом. Ради продления своей жизни они загоняли в ловушку молодых женщин, и сила магии превращала их в биомассу, в которой заключалась энергия молодости. Немало жертв испытали перед своим концом пять минут ужаса, пока делом не занялся специалист по нечистой силе Скотланд-Ярда Джон Синклер…Туго закрученный сюжет, изобретательность авторских конструкций, постоянно нарастающая напряженность действия, обилие «щекочущих нервы» моментов ожидают читателей этой книги.
В сборник вошли шесть остросюжетных криминальных романов, страницы которых щедро насыщены сценами ужасов, насилия и убийств, совершаемых вурдалаками, вампирами, исчадиями ада в человеческом подобии. Названия этих романов говорят сами за себя: «Месть гуру» Фрэнка де Лорки, «Бестии из болота» и «В объятиях Циклопа» А.Ф.Мортимера, «Человек-тень» Ли Бартона, «Убийца из Империи смерти» и «Загадка стеклянного гроба» Джейсона Дарка. Как говорится, слабонервным лучше не брать эту книгу в руки.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.