Убить зиму - [2]
— Матерь всего Мира, сохрани нас. Я никогда не видел ничего подобного, — прошипел Грегор.
Джесс смогла только кивнуть. Трупы, мужчина и две женщины, были истощенными и высушенными черной магией. Кожа, покрывавшая их плоть, была коричневой, как у сушеного яблока. Их глаза иссохли в глазницах. Это были коричневые скелеты. Женские волосы трепыхались вокруг лиц, застывших в гримасах ужаса и удивления, их рты искривились будто в тихом стоне.
Джесс покачала головой: это было совершенно бессмысленно. Мертвецы не сохраняют пережитого ужаса. Челюсти рассыпались и зияли пустыми провалами.
— Ну, Грегор, нам стоит пройти внутрь.
Он продолжал пристально рассматривать мертвеца.
— Это работа Сицерии?
— Да.
— И ты хочешь, чтобы мы ее убили?
— Что-то в этом роде.
Грегор развернул свою лошадь к ее и взял ее за руку.
— Джесс, я не трус, но это… Сицерия выпила их жизни, как я или ты выжимаем до суха апельсин.
Джесс уставилась на него, пока он не ослабил хватку.
— Мы и прежде убивали волшебниц.
— Но ни одна не была способна на такое.
Джесс кивнула.
— Она выпила их жизни, забрав их волшебство, Грегор.
Он восстановил дыхание.
— Я просто знахарь. Я не могу ничего увидеть. Она забрала их души?
Джесс вздрогнула. Хоть она и ограничила свою магию, чтобы защититься, она все равно чувствовала ответ. Теперь она осознала, почему ей почудилось, будто трупы тихо стонут.
— Нет. Их души все еще там, пойманные в ловушку в их телах.
— Побери Верн эту суку.
Джесс кивнула.
— Это и есть наш план, Грегор, наш с тобой.
Их окликнули со стороны городских ворот. Женщина уже спускалась к ним, чтобы пригласить их внутрь.
— Что вам угодно здесь, наемники?
— Комната на одну ночь, еда, если вы будете так любезны, и стойло для лошадей. — Ответила Джесс.
— Разве вы не знаете, что въезжаете в проклятый город?
Джесс постаралась разыграть удивление.
— Проклятый? О чем это вы?
Женщина грубо фыркнула горьким смешком.
— Разве вы не видели виселицу и ее ношу?
— Я видела три трупа.
— Они — символ нашего проклятья. Для вашего же блага, езжайте дальше, наемники.
Джесс облизала губы и откинулась назад, чтобы Грегор только слышал.
— Я не ощущаю тут проклятья, кроме этих трупов, но я все равно постараюсь поберечься.
Он выглядел удивленным.
— Как долго ты пользуешься впустую оберегающими чарами?
— С того самого момента, как мы ступили в смрад Сицерии.
— Смрад. О чем это ты?
Теперь была ее очередь удивляться.
— Оглянись вокруг. Посмотри на растения.
На летних деревцах висели черные, мягкие листья. Трава была по-зимнему мертвой вокруг дороги и осыпалась в коричневый прах. Кругом было совершенно тихо.
— Где же мелкие птицы, серое племя? Серое племя есть всюду.
— Но не здесь, не здесь. — Джесс хотелось спросить его, как он мог не заметить, но она и так знала ответ. Он был всего лишь знахарем, изготовителем микстур, его волшебство работало только с заклинаниями и ритуалами. Ее же было привязано к самой земле и брало начало в ней. Эта опустошенность особенно ее ранила. В некотором роде это было богохульством. А Грегор ничего не заметил в летних сумерках.
— Если ты отвлечешь стражников, я постараюсь рассмотреть проклятье, и скажу, безопасно ли туда идти.
Он кивнул.
— После визита Сицерии они не будут рады чародеям.
— Да, я бы предпочла не распространяться о том, что я владею магией земли.
Он поехал к воротам.
— Что произошло с вашей землей?
Джесс постаралась включить внутренний слух и не слушать остальных. Она вслушивалась в ритмы собственного тела, течение крови, биение сердца, дыхание, пульс. Она окунулась в тишину в глубине собственного тела, в самом его естестве. Джесс уронила щит и закачалась в седле. Ей потребовалась вся выдержка, чтобы не закричать. Земля вокруг просто вопила. Смерть. Земля была ранена, она умирала. На виселице болтались не просто ведьмы, Сицерия иссушила саму землю. Она впитала часть магии летней земли. Это было уже не исправить. Город был обречен. Невозможно выжить там, где нельзя посеять хлеб. Не было серой птичьей братии, потому что птицы улетели из этих мест, все живое сбежало отсюда. Все, кроме людей. И они скоро уедут отсюда. С наступлением осени они не соберут урожая и уйдут отсюда.
Разрушение было настолько полным, что за ним скрывалось все остальное. Джесс пришлось повернуть лошадь так, чтобы видеть город, так что она смогла на нем сконцентрироваться и проверить, действительно ли на нем лежит проклятье. Ее глаза скользнули по трупам, внутри, уловив три трепещущие, яркие и чистые искры жизни внутри. Души дрожали и бились. Джесс отвернулась и уставилась на окруженный стеной город.
Она протягивала свое волшебство, направляя его вокруг и больше не вздрагивая от прикосновения к мертвой земле. Город был обычным городом. Никакого проклятья на нем не было. Наложить проклятье после того, что Сицерия сделала с землей, было бы уже слишком.
Джесс проехала мимо Грегора.
— Никакого проклятья на городе нет. Мы можем спокойно въезжать. — Прошептала она.
Стражник прокричал сверху:
— Что это так долго делала ваша подруга?
— Я молилась, — ответила Джесс.
Женщина, все это время молчавшая, сказала:
— Молитвы — дело хорошее. Входите, незнакомцы, и добро пожаловать в то, что осталось от Титоса.
Поклонники Аниты Блейк!Не пропустите!!!Перед вами – новая сага знаменитой Л.К.Гамильтон и новая героиня – Мередит Джентри, бежавшая принцесса темных фейри, которая стала в нашем мире частным детективом по расследованию паранормальных и магических преступлений.Но теперь прошлое вернулось.Посланцы из королевства фейри наконец отыскали Мередит.Чего они хотят?Примирения с "блудной феей" – или ее смерти?!Мередит понимает – время страха закончилось.Настало время сражаться!
Обезумевший вервольф.Маньяк, убивающий со звериной жестокостью — и уничтожающий улики по-человечески изощренно.Следы его кровавых деяний ведут в стаю друга Аниты Ричарда — однако Ричард уверен: ни один из подвластных ему оборотней попросту не способен совершить подобное.Анита Блейк начинает расследование, еще не подозревая, в какой темный кошмар ей предстоит погрузиться...
Я принцесса Мередит НикЭссус. По документам просто Мередит Джентри, потому что «принцесса» выглядит слишком вычурно на водительских правах. Я была первой принцессой фейри, родившейся на американской земле, но недолго мне быть единственной… Мередит Джентри, частный детектив в прошлом, теперь принцесса, знала, что происходит из рода богинь плодородия, но лишь когда узнала, что ждет тройню, начала понимать, что это значит. Бесплодие веками было проклятием высокородных фейри, и теперь придворные — обоих полов и обоих дворов — приезжают в Лос-Анджелес, чтобы добиться расположения изгнанницы Мерри и ее приближенных мужчин.
Это — приключения Аниты Блейк. Приключения отчаянной охотницы на «народ Тьмы» — вампиров, вервольфов, зомби и черных магов. Охотницы на «ночных охотников», нарушивших закон. Охотницы на убийц — не умерших или бессмертных…Но — в чудовищных по жестокости убийствах, потрясающих город, не повинны, похоже, ни вампиры, ни вервольфы — и вообще никто из известных Аните обитателей Мрака. Что же за новая сила — безжалостная, не знающая предела — заливает детской кровью ночные улицы?И новая ли это сила?Быть может, наоборот, — слишком древняя, слишком могущественная даже для неистовой, почти самоубийственной отваги Аниты Блейк?..
Мередит Джентри, бежавшая принцесса темных фейри, стала в нашем мире частным детективом по расследованию паранормальных и магических преступлений.Но теперь мира нет ни в королевстве фейри, посланцы которого отыскали Мередит, ни в мире людском, испытавшем на себе страшную силу нечеловеческого колдовства.В мире фейри идет безжалостная схватка за трон – и кузен Мередит, второй в линии наследования, пускает в ход меч и магию, чтобы стать первым – и единственным...Мередит может спасти только одно нo прежде чем убийцы, подосланные кузеном, отнимут у нее жизнь, она должна стать матерью наследника короны фейри.Однако наемные убийцы, действующие и в мире волшебном, и в мире людском, намерены не допустить рождения этого наследника.
Стая вервольфов бродит по улицам современного города. Стая вервольфов, что подчиняется лишь воле своего вожака, привыкла не иметь себе равных противников в бою – не важно, в честном или подлом. Но – теперь люди-волки исчезают один за другим. И уже они, практически неуязвимые `ночные хищники`, нуждаются в помощи. В помощи человека. В помощи профессионала. В помощи Аниты Блейк, женщины, чья работа – охота за порождениями Мрака, преступившими закон богов и людей. Итак, когти и клыки, мужество и отвага против... КОГО? Имя врага пока еще неизвестно.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Моля луну о том, чтобы та забрала меня из этого мира, я даже не подозревала, что меня услышат. Но кто мог знать, что странный лес, которого раньше не было — это древний Переход Между Всеми Мирами? К тому же, мне впервые повезло как никогда. Вместо фиктивной свадьбы — полная свобода. Вместо грядущей смерти от руки правителя соседнего королевства — гипотетически счастливая жизнь. Лес даровал мне магию, проявил эльфийскую кровь и дал возможность начать жить заново. У меня наконец-то появился шанс найти друзей и собственное место жизни.
Он очнулся по ту сторону арки среди тысяч людей, не помня своего имени. Единственное, что сообщили — на следующий этап пройдет только половина. Остальные — умрут. И кто же станет покровителем безымянного человека, что волею судьбы скоро обретет новое имя?
Давным-давно, в волшебной стране Эквестрии… на смену идеалам дружбы пришли алчность, паранойя, война. В итоге мир был уничтожен огнём бесчисленных мегазаклинаний и цивилизация, какой её знали раньше, перестала существовать. Но город Хуффингтон выстоял. Мир раскололся, но зловещие, пропитанные радиацией башни «Ядра» остались стоять. Ранее — центр научных исследований военного времени, ныне — потрепанный временем дремлющий город, полный отравленных тайн и опасных сокровищ. Неуверенная в себе кобыла-единорог, обременённая чувством вины, оказывается втянута в паутину интриг Хуффингтона.
Лорел ГамильтонРассказы из сборника "Странная конфетка"Перевод журнала Translation Laurell`s workshttp://harlequin-book.livejournal.com/Добро пожаловать в ту часть моего мира, которая чаще всего изливается на бумагу. Кто-то видит в моих рассказах предпосылки с более серьезным произведением. Последняя история, «Девочка, любившая смерть», была выбрана моим редактором в сборник рассказов авторов мистики. Так что любой из моих читателей мог ознакомиться с ним наравне с рассказами других авторов антологии. Что же касается остальных рассказов сборника, они были написаны мною на основе моих идей и игры воображения.
Эту историю я написала, после того, как прожила в Калифорнии несколько лет. Это было то время в моей жизни, когда я жила возле воды. Я четырежды чуть не утонула. И тогда я получила сертификат ныряльщика. Мне показалось, что это избавит меня от моих фобий. Когда у меня было неудачное погружение, к моей водобоязни добавилась клаустрофобия. Ну и ладно. Это очень эмоциональная история, открывшая во мне, как в авторе новые грани. Это очень печальная история. Идеи страха и тоски, наполняющей меня, как океан, отразились потом в книгах об Аните.