Убить Тома Круза - [59]
- Алексис!
Последний раз Рихард виделся с ней полтора года назад, когда Алексис переводилась из Бангалора в Шанхай и приезжала для этого в головной офис своей компании в Силиконовую долину. За это время она совсем не изменилась, разве что еще немного похудела, повзрослела и окончательно вошла в роль строгой и неприступной деловой женщины. Алексис выросла у него на глазах, и Рихард отлично понимал, насколько не соответствовал этот искусственный образ ее характеру и ее даже ее внешности. Будучи с детства немного нервной и плаксивой, и, возможно, чуть-чуть избалованной (впрочем, Лора считала, что он ужасно избаловал ее дочь), от природы Алексис обладала покладистым характером, который, как и свои мягкие миловидные черты, она унаследовала от бабушки. С годами - а ей недавно исполнилось тридцать - это сходство все больше усиливалось, и Рихард с замиранием сердца ждал того момента, когда Алексис превратится в точную копию Элеонор. Он знал, что рано или поздно так случится, и потому, пока этого не произошло, предпринимал настойчивые попытки поскорее устроить личную жизнь своей внучки, с которой у той ничего не ладилось.
Они обменялись довольно формальным поцелуем, и когда ее щека на мгновение соприкоснулась с его, Рихард почувствовал напряжение и даже легкое смятение, которое девушка тщетно пыталась скрыть.
- Почему ты не предупредил, что будешь в Шанхае? - она пыталась казаться обиженной, но ее зеленые глаза лучились неподдельной радостью. Только сейчас он понял, как ему не хватало ее улыбки, ее мелодичного голоса и - самое главное - ее светлой позитивной энергетики. Как и бабушка, она была классическим "донором".
- Хотел сделать тебе сюрприз.
- А эти двое - тоже часть твоего сюрприза? - девушка покосилась в сторону стоявших в нескольких шагах от них Айка с Василием.
Айк понял, что речь зашла о его скромной персоне:
- Мистер Норман, ну представьте же нам, наконец, нашу очаровательную спасительницу!
Рихард рассеянно взглянул на Блюма и произнес куда-то поверх его головы:
- Алексис, моя дочь.
- Очень красивое имя, - почти по слогам выговорил Айк. - И главное - какое универсальное- и девочке подходит, и мальчику...
- Мама хотела мальчика, и имя придумала заранее. А я ее разочаровала, - как и Рихард, по-английски Алексис говорила с заметным американским акцентом.
- Ой, - воскликнул Айк, - если бы вы только знали, как часто мне приходилось разочаровывать мою мамочку. Она так мечтала, что я стану блестящим адвокатом...
- Мистер Блюм расскажет нам историю своих неудач в другой раз, - перебил его Рихард, развернулся к Василию и представил его девушке.
"Смазливый парнишка... И с какой это стати отец таскает его с собой?" - хотя Алексис никогда прежде не замечала, чтобы отец проявлял интерес к симпатичным мальчикам, его молодой русский приятель показался ей подозрительным. И она почувствовала даже что-то похожее на ревность к этому светловолосому юнцу со стильной сапфировой сережкой в правом ухе.
"Избалованная гламурная стервочка... Уж очень нежные у них отношения с папочкой, может она и не дочка ему вовсе?" - после болезненного разрыва с Полиной все самостоятельные деловые девушки казались Василию стервами. А тот факт, что бывшая подруга ушла от него к 50-летнему бизнесмену, заставлял его всех их автоматически записывать в потенциальные содержанки.
Алексис передала Рихарду и Василию ключи от номеров, и они договорились встретиться вечером в одном из гостиничных ресторанов - в них в этом пятизвездочном отеле недостатка не было. Девушке нужно было вернуться в офис, который находился неподалеку - в одной из башен делового района. Айку идти было некуда, и он остался сидеть в лобби в надежде, что рано или поздно его вновь пригласят присоединиться к компании.
***
Когда Норман сказал, что отныне организация их путешествия в Тибет была в надежных руках, он был недалек от истины. К концу дня у Алексис было готово разрешение на посещение Тибетского автономного района для туристической группы из пяти человек. Кроме себя и Нормана Василий с удивлением обнаружил в списке имена Айка и какого-то китайца, на что девушка с уже знакомыми ему снисходительными интонациями пояснила, что, по правилам, китаец им требуется как гид, а присутствие в группе дипломата никогда не помешает. Тем более что он еще может выступать и как переводчик.
Говоря это, Алексис сама демонстрировала чудеса дипломатии. За те несколько часов, что она отсутствовала, она выяснила, какой китайский чиновник из министерства транспорта, должен поставить свой одобрительный иероглиф на заявке на пролет частного самолета до Лхасы, поданной Блюмом. Более того - ей даже удалось переговорить с помощником этого чиновника и пообещать ему внушительную "благодарность". По реакции китайского должностного лица стало понятно, что дело уже "на мази", но, оказалось, что возникло одно неожиданное, но досадное осложнение. Подавший заявку Айк указал себя в качестве контактного лица, и потому из списка пассажиров его никак нельзя было вычеркнуть. А именно на этом настаивал Рихард, когда Алексис сообщила ему последние новости по телефону.
Леда - простая деревенская девушка, которую хотят принести в жертву жестокой богине. Жить ей осталось всего-ничего, а жить очень и очень хочется. Но как быть? Что можно противопоставить богине, которая принесла в мир вечный холод? Сможет ли Леда выжить, найти любовь и свое место в этом жестоком, холодном мире?
Уважаемые читатели, искренне надеемся, что книга «На самом деле» Карнишин Александр Геннадьевич окажется не похожей ни на одну из уже прочитанных Вами в данном жанре. Благодаря динамичному и увлекательному сюжету, книга держит читателя в напряжении от начала до конца. Что ни говори, а все-таки есть некая изюминка, которая выделяет данный masterpiece среди множества подобного рода и жанра. Интрига настолько запутанна, что не смотря на встречающиеся подсказки невероятно сложно угадать дорогу, по которой пойдет сюжет.
Одной не очень прекрасной и грустной ночью прогулка юной и эксцентричной девушки Лорен, почти разочаровавшейся в жизни, по кладбищу оборачивается знакомством со странным, но очень загадочным и привлекательным некромагом Велимонтом, который вовлекает ее в опасное приключение. Мир магии, полный опасности, который мы не замечаем, зачастую стоит за всем, что происходит в этом мире, и магическая сущность, скрывавшаяся внутри Лорен, внезапно делает ее самой главной мишенью для тех, кто уже тысячи лет охотится за такими, как она.
Герой оказывается на планете в другой галактике. Первоначально всё выглядит, как космическая катастрофа. Но, по мере развития сюжета, всё отчётливее проявляется человеческий фактор. В этом романе я пытаюсь раскрыть, насколько это возможно, такое загадочное явление, как телепортация через червоточину (кротовая дыра). С точки зрения жанра — это твёрдая научная фантастика. Но параллельно будут выстраиваться ещё две сюжетные линии: детектив и ужасы. Детектив на Земле, а ужасы, разумеется, на экзопланете! Здесь только первые семь глав.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.