Убить королеву - [56]
Чувствовала себя брошенной.
— Тоби…
— Не смей называть меня по имени!
— Я… ладно. Я просто хотела сказать, что не собиралась этого делать. Не хотела тебя обманывать. Просто ты мне понравился, и я подумала…
Я смотрю на нее, и она, видя выражение моего лица, замолкает. Но потом собирается с духом и выпаливает:
— …подумала, что я все равно тебе понравлюсь.
Я встаю. Движение выходит резким, и она отшатывается и тоже пытается встать. Она растрепана, волосы закрывают лицо, губы распухли — отчасти из-за ударов, отчасти от поцелуев. Мятая, расстегнутая одежда в полном беспорядке по тем же причинам. Я не могу на это смотреть. Мой плащ неопрятной кучей лежит у ее ног. Я наклоняюсь за ним, глядя куда угодно, только не на нее.
— Куда ты идешь?
— Это не твое дело.
Она замирает, потом все же открывает рот:
— Постой! Нам нужно поговорить.
— Тут не о чем разговаривать!
— Но… ты же не расскажешь Шекспиру? Не выдашь меня? Он меня обязательно выгонит и…
— Не расскажу.
— Спасибо, что помог мне сегодня, — делает она ещё одну попытку.
Говорит она настолько тихо, что, не будь мы на сцене, выстроенной так, чтобы усиливать все звуки, я бы ничего не услышал. В любом случае это уже неважно.
— Если бы не ты, все было бы гораздо хуже.
Она хочет сказать куда больше, чем говорит. Она заставляет меня переосмыслить вечер в свете того, что я теперь знаю. Теперь это история не о парне, который искал драки в плохом районе, а о попавшей в ловушку девушке. Она хочет, чтобы я ей посочувствовал, задумался, почему она вышла на улицу, подвергнув себя такой опасности. Или напомнить, что ее мужество не было наигранным, что, по сути, она не изменилась. Что ее упрямство перед лицом моего гнева тоже часть ее самой. Кит или Катерина, парень или девушка, вовсе не глуп или не глупа. Это почти — почти — действует.
Как будто прочитав мои мысли, она добавляет:
— Я ведь осталась прежней.
Но это тоже ложь. Куда девалась былая дерзость, манера постоянно хвастаться, отвага? Их сменили слабость, заискивание и манипуляции. Терпеть этого не могу! Ненавижу ее за ложь. За то, что она притворялась тем, кем не была. За то, что поманила обещанием счастья, а затем отняла его. Я ненавижу Кита за то, что он исчез!
— Тоби, скажи что-нибудь, пожалуйста.
Я смотрю на нее. На серые глаза, пухлые губы, хрупкие плечи и растрепанные волосы. Я не чувствую ничего кроме злости.
— Катерина, держись от меня подальше.
Глава 25
Кит
«Пансион у Дельфиньей площади», район Доугейт, Лондон
23 декабря 1601 года
— Простите меня, отец, ибо я согрешила.
Я стою на коленях на щелястом полу нашей комнаты в пансионе, прямо перед грязной занавесью, которая делит ее на две части. С другой стороны сидит Йори, выступающий в качестве священника. Вместо рясы он накинул на плечи простыню и приготовился слушать, как я каюсь, чтобы назначить мне епитимью и отпустить грехи.
Это придумал Йори, а не я. Но я не оставила ему другого выбора потому что пришла из «Розы» и расплакалась, как только оказалась в комнате, в безопасности. Я плакала очень, очень долго, а Йори раз за разом спрашивал, что случилось. Я могла бы сказать, что скучаю по отцу. Что на меня напали на улице. И то, и другое не было бы ложью. Не было бы и всей правдой. Грань между правдой и ложью почти исчезла для меня. И мне не хотелось лгать про Тоби. Слишком уж много я лгала до этого. Поэтому я решила рассказать Йори все.
— Я целовалась с юношей. Дважды, — начинаю я. — Это были два разных случая. Первый раз несколько дней назад, совсем недолго. А второй раз сегодня. Несколько часов. — Я замолкаю. — Наверное, это не грех само по себе. Я не считаю это грехом. Хотя он трогал мое тело… Но настоящий мой грех в том, что я ему солгала. Я лгала ему так, как только может один человек лгать другому. Он считал меня юношей, и я позволяла ему так думать. Он думал, что я юноша, когда целовал меня, и меня не пугало, что я лгу. Сама я ни о чем не думала. Я была себялюбива, а это тоже грех.
Йори долго-долго молчит. Священник не может осудить грешника, это дело Господа. Но я почти вижу, как Йори поджимает губы, ломает пальцы, сильнее и сильнее хмурит темные брови. Я слышу его дыхание. Дышит он слишком быстро, как будто пытается задуть адское пламя, которое уже пробивается из-под половиц, чтобы поглотить меня за мои грехи, и его, оскверненного одним рассказом о них.
— Полагаю, в конце концов он понял, что вы не мужчина, — говорит Йори.
Я киваю, а потом понимаю, что он меня не видит.
— Да. Он очень разозлился. Смотрел на меня с ненавистью. Наверное, он и правда меня ненавидит. Велел мне держаться от него подальше.
Я сглатываю, вспоминая ровный голос Тоби и равнодушное лицо, хотя всего за несколько секунд за того он прикасался ко мне, как к чуду. Вспоминая, как он не смог больше на меня смотреть и как захотел убраться подальше.
— Я пыталась ему сказать, что осталась той же. — Я стараюсь взять себя в руки. — Но ведь и это ложь, он ведь не знает, кто я. Я сама не знаю, кто я.
— Вы Катерина Арундел из Корнуолла, — сообщает Йори.
И это тоже ложь. Катерина Арундел была набожной, покорной и почти всегда испуганной. Став Китом Альбаном, я превратилась в совсем другого человека. В человека, который не следил за своими словами и поступками, делал только то, что хотел, а не то, чего от него ожидали. В человека, который почувствовал, что имеет право решать, чего хочет. Когда Тоби узнал правду, я сразу снова сделалась Катериной. Тем человеком, которым быть не хотела. Никогда.
От автора Книга эта была для меня самой «тяжелой» из всего того, что мною написано до сих пор. Но сначала несколько строк о том, как у меня родился замысел написать ее. В 1978 году я приехал в Бейрут, куда был направлен на работу газетой «Известия» в качестве регионального собкора по Ближнему Востоку. В Ливане шла гражданская война, и уличные бои часто превращали жителей города в своеобразных пленников — неделями порой нельзя было выйти из дома. За короткое время убедившись, что библиотеки нашего посольства для утоления моего «книжного голода» явно недостаточно, я стал задумываться: а где бы мне достать почитать что- нибудь интересное? И в результате обнаружил, что в Бейруте доживает свои дни некогда богатая библиотека, созданная в 30-е годы русской послереволюционной эмиграцией. Вот в этой библиотеке я и вышел на события, о которых рассказываю в этой книге, о трагических событиях революционного движения конца прошлого — начала нынешнего века, на судьбу провокатора Евно Фишелевича Азефа, одного из создателей партии эсеров и руководителя ее террористической боевой организации (БО). Так у меня и возник замысел рассказать об Азефе по-своему, обобщив все, что мне довелось о нем узнать.
В центре романа Л.Строева - история "поющей сабли", откованной русскими оружейниками и обладающей необыкновенной прочностью. Качества этой сабли перешли к советской танковой броне, сокрушившей в годы Великой Отечественной войны броню фашистского вермахта. Первая книга молодого автора. Рассчитана на старших школьников.
Знаменитая писательница, автор детективов Агата Кристи переживает сложный период: она потеряла мать – близкого ей человека, а муж тем временем увлекся другой женщиной и хочет оставить семью. Новая книга не пишется, одолевают горькие мысли, и в этой ситуации видится только один выход. Миссис Кристи в отчаянии, ей кажется, что она теряет связь с окружающим миром. Ее не покидает ощущение надвигающейся опасности… Однажды писательница спускается в лондонскую подземку, и чья-то рука подталкивает ее к краю платформы.
«Мертвецам не дожить до рассвета» — не просто детектив или триллер, но и книга с философскими рассуждениями о путях и выборе человека в тяжёлых, чуждых его природе условиях. Увлекательный сюжет, в котором присутствуют мистика и оккультизм, переносит читателя в декабрь 1918 года, в самый разгар Пермской наступательной операции Колчака.
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Лондон. Конец XIX века. Белла Уэверли, дочь спившегося аристократа, вынуждена работать служанкой за «ночлег и стол». Девушка выполняет всю черную работу по дому и отдыхает только на кухне — за несколько лет она достигла больших успехов в кулинарии. Однажды на Пикадилли прямо на глазах у Беллы омнибус сбивает молодую женщину. Умирая, несчастная вкладывает в руку девушки письмо. Не в силах сдержать любопытство, Белла распечатывает конверт и обнаруживает… приглашение на должность повара в кухню самой королевы Виктории.